Серьга в левом ухе (Часть 2)

Сюй Лу с улыбкой наблюдала за их общением, чувствуя теплоту в сердце.

— Ой, я знаю эту букву! — возбужденно воскликнула Сяо Я, нисколько не стесняясь.

— Буква «один», какая молодец, — нараспев произнесла девушка. — А какую еще знаешь?

— Эту...

— Ой, смотри, здесь тоже есть буква «один».

— Эту... эту... эту...

Крутясь туда-сюда, Сяо Я, которая ходила в детский сад всего две недели, знала только горизонтальную черту (символ «один»), что вызывало невольную улыбку.

Узнавание букв превратилось в игру «найди букву».

— Есть еще? Есть еще «один»? — мягко подбадривала девушка.

— Нету, — очень уверенно ответила Сяо Я.

— А вот, разве это не «один»?

— Точно! — Сяо Я вдруг поняла. — Ой, и здесь есть!

— Ура! — воскликнула девушка с удивлением. — Сяо Я, это же буква «три».

— Нет же! — настаивала Сяо Я.

— Ха, ну да, если убрать две верхние черты, то будет «один», — уступила девушка.

...

Сюй Лу едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

Так забавно! Это что, детская непосредственность? Настоящие сокровища!

Поезд прибыл на станцию Бэйюань, и Сяо Я с мамой вышли. Сяо Я очень не хотела уходить.

Двери открылись и закрылись, судьба свела и развела. Сюй Лу внутренне боролась.

Девушка, казалось, была невосприимчива ко всему, быстро успокоилась и продолжила читать.

Сюй Лу мельком увидела название книги: «Введение в обучение».

Как начать разговор? Сюй Лу волновалась, времени оставалось мало.

— Вы занимаетесь обучением? — Сюй Лу не осознала, что уже заговорила. Какой глупый вопрос! Подумав немного, она поняла, что, возможно, девушка просто интересуется, а такой сухой вопрос может быть воспринят как попытка чего-то нехорошего.

— А? — Девушка моргнула. — Нет, просто связано с этим, но мне очень интересно.

Сюй Лу набралась немного смелости. — Я дизайнер. К менеджменту никакого отношения не имею. — Что за слова? Сюй Лу мысленно ругала себя дурой, пытаясь исправить положение: — Эта книга очень интересная?

— Угу, — девушка кивнула, закрывая книгу. — Это вводный уровень, очень простой и понятный. Мне кажется, довольно интересно. — Она открыла обложку. — Автор использует примеры по всему тексту, объясняет сложное простыми словами, так что обычный человек может понять.

Сюй Лу могла только кивать в знак понимания. — Надо бы мне тоже почитать как-нибудь книги по менеджменту. Давно не грызла гранит науки. — Сюй Лу неловко засмеялась. Что сказать дальше? — Ваша серьга очень красивая.

В итоге вырвалась только эта фраза. Это что, флирт?

— Очень вам идет. У меня никак не получается найти подходящие серьги, — Сюй Лу поняла, что, кажется, весь день пытается исправить свои ошибки, надеясь, что еще не поздно.

— Правда? — Девушка, вероятно, подумала, что встретила странного человека с очень быстрыми скачками мысли, и лишь вежливо ответила: — Наверное, зависит от человека. — Типичное дипломатичное высказывание.

Сюй Лу очень расстроилась. Не напугала ли она девушку своей внезапной разговорчивостью? Если так, то это было бы напрасно.

— Простите, пожалуйста, я не очень умею разговаривать, — извинилась Сюй Лу.

— Ничего страшного, — девушка расслабилась. Она не была человеком с глубокими замыслами или узким кругозором.

— Наоборот, вы очень общительная. Я видела, как вы общались с маленькой девочкой, и прямо позавидовала вам, — это было искреннее признание Сюй Лу. Она не привыкла разговаривать с незнакомыми людьми, чувствовала себя скованно и не знала, что сказать.

— На самом деле, я тоже не особо общительная и открытая, — девушка немного смутилась. — Просто... все люди не плохие, и на обычные темы можно поговорить. А дальше мне тоже становится неловко, не знаю, что сказать. — Девушка повернулась к Сюй Лу. — При разговоре с незнакомыми людьми все на самом деле нервничают. Просто расслабьтесь, попробуйте несколько раз, и все получится, — очень добрый ответ.

— Угу, вы очень правы, — Сюй Лу часто кивала, становясь еще увереннее. — Вы очень хороший человек. — Сюй Лу пошутила: — Вас зовут Су Лу?

Сюй Лу была очень внимательна, спасибо ее зрению 1.5. Она увидела два аккуратных и красивых иероглифа на открытой странице книги.

— А? Да, — девушка, Су Лу, поняла, откуда Сюй Лу узнала, закрыла книгу. — У вас очень хорошее зрение, — с завистью в голосе.

— Хе-хе, — Сюй Лу почувствовала себя намного легче, спокойно приняв комплимент. — В моем имени тоже есть «лу», только другой иероглиф. Меня зовут Сюй Лу, Сюй как у Сюй Сяня, Лу как в «Долгая дорога испытывает силу коня».

Су Лу засмеялась. — Ну, это точно судьба. Очень необычное представление себя. Обычно люди, наверное, сказали бы «Лу как дорога».

— Эй, а как бы вы представились? Су как у Су Дунпо, Лу как у Бэлуданьди?

— Букву Лу можно и так объяснить, поучительно. Ваше имя очень величественное, и представление тоже.

— Ваше имя очень милое, — и человек тоже, мысленно добавила Сюй Лу.

— Ха, мы что, друг друга хвалим?

Обе рассмеялись одновременно.

— Эм... — Сюй Лу смотрела на яркую улыбку Су Лу и поняла: это она.

— Уважаемые пассажиры, следующая станция ###, пожалуйста, приготовьтесь к выходу. Passengers, we are arriving at ### station, please get ready for your arrival... — В этот момент раздался громкий голос по громкой связи.

— Ой, мне выходить, — Су Лу убрала книгу в сумку, поправилась и встала. — До свидания!

Сюй Лу ошеломленно смотрела, как Су Лу выходит из метро, и пробормотала в ответ: — До свидания... — Она так и не дала ей свой контакт. И еще столько всего... Она хотела, чтобы Су Лу узнала ее, и сама хотела узнать Су Лу лучше. И вот так все закончилось?

Сюй Лу почувствовала себя потерянной, тихо вздохнула, как девушка из глубоких покоев, с сердцем, полным тревоги и радости, кисло-сладких, неописуемых чувств.

Часть четвертая

Второй раз упущено, но второй раз встретились. Небеса помогли. Как же сильна судьба...

А что потом? Что стало с чувствами Сюй Лу?

Поскольку эта история вымышлена, автор эгоистично подарил ей хороший конец.

Потом Сюй Лу каждый день точно рассчитывала время, чтобы сесть в метро, искала и нашла ее, встретившись в третий раз.

Довольно долгое время Сюй Лу носила серьгу только в левом ухе.

Она даже тайком следовала за Су Лу и узнала, где та живет.

К счастью, Су Лу помнила Сюй Лу.

Они обменялись контактами, часто общались, искали общие интересы, вместе ходили по магазинам.

В конце концов, они взялись за руки, не говоря о любви. Обе были сдержанными людьми.

Су Лу ласково называла Сюй Лу «Глупышкой».

Сюй Лу очень недоумевала, допытывалась, но Су Лу только улыбалась в ответ.

Позже Сюй Лу узнала.

Сюй Лу всегда была немного рассеянной и медлительной, но это было мило, и Су Лу это очень нравилось.

В западной истории, с конца 1960-х до начала 1980-х годов, гомосексуальные мужчины носили серьгу в правом ухе, чтобы показать свою ориентацию друг другу.

Известные открытые гомосексуальные певцы Элтон Джон и Джордж Майкл поступали именно так.

К середине 1980-х, с ростом популярности пирсинга, как гомосексуальные, так и гетеросексуальные мужчины стали делать один или два прокола, так что сегодня обычай носить серьгу как символ гомосексуальности постепенно исчез, и по этому признаку уже нельзя определить сексуальную ориентацию.

Мужчины справа, женщины слева — это ушло с течением времени.

Но Су Лу и Сюй Лу верили в это и нашли друг друга среди тысяч людей.

Встретились под небом судьбы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Серьга в левом ухе (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение