Журналист даже утешила её: — Не переживайте, это всего лишь одна оценка, впереди вас ждёт ещё много оценок.
Ровно в девять.
Преподаватель выключил свет в классе, включил проектор и поставил на лампу плёнку, исписанную словами.
— Время оценки — пять минут. Проходной балл — в среднем тридцать слов в минуту.
На плёнке был текст новости примерно на четыреста с лишним слов, без английского языка, не нужно переключать метод ввода.
— Начинайте!
По команде преподавателя в классе раздался стук клавиатур.
Большинство людей даже не знали, как использовать все пальцы, а только тыкали в клавиатуру одним пальцем.
Некоторые поднимали голову, чтобы посмотреть на текст, и снова тыкали.
Пока не натыкают одно слово, а потом снова поднимают голову, чтобы посмотреть.
Были и такие, кто запоминал целое предложение, а потом тыкал, закончив предложение, снова поднимал голову, чтобы посмотреть.
Около десяти человек действительно запомнили расположение пальцев, но тоже смотрели то на доску, то на клавиатуру.
Анся только напечатала первый иероглиф: «本…» (Бэнь…)
Человек, сидевший впереди, отодвинул свой стул назад и задел провод питания на её корпусе компьютера, напрямую отключив питание.
Экран погас, Анся замерла.
— Преподаватель, мой компьютер внезапно выключился, — Анся подняла руку. Компьютер за тридцать одну тысячу — всё-таки дорогая вещь, вдруг скажут, что это она сломала.
Преподаватель подошёл и обнаружил, что просто отошёл провод питания. Он снова вставил его и подождал, пока 286-й медленно загрузится.
Гун Вэй сидел в стороне и бормотал себе под нос: какой смысл тянуть время?
Преподаватель максимум позволит пересдать один раз. Неужели за эти несколько минут ты вдруг научишься печатать?
Преподаватель посмотрел на время: — Я добавлю тебе ещё три минуты.
— Не нужно, — Анся привычным движением открыла документ и слегка размяла пальцы.
Среди медленных и неторопливых звуков нажатия клавиш «тук… тук… тук…» вдруг раздался звук набора текста, словно ливень обрушился на землю.
Этот звук был непрерывным и громким, он эхом разносился по классу.
Руководители, журналисты и преподаватели посмотрели в этом направлении.
Анся не отрывала головы, глаза смотрели на демонстрационный документ, проецируемый на стену.
Руки легко двигались по клавиатуре.
Слова в компьютерном документе вылетали одно за другим.
Один из журналистов, нёсший камеру, воскликнул: — Скорость её печати быстрее, чем показывает компьютер!
Пять минут пролетели быстро.
Начали подводить итоги.
В классе было четыре ученика, чья скорость печати превышала 30 слов в минуту.
Помимо двух человек, которые обычно активно учились, был ещё и Чэнь Юн.
Он был из тех студентов, которых все ненавидят, кто говорит: «Не учусь, не учусь, я просто отлежусь».
А на самом деле тайком усердно тренируется по ночам, стремясь «закатать» всех остальных.
Что касается Анси, то тут и смотреть не на что.
За две минуты она напечатала все 410 иероглифов из новостей.
На какое-то время все присутствующие были потрясены.
Этой скорости могли достичь только несколько секретарей, которые специализировались на протоколировании совещаний.
Среди всех, кто смотрел на клавиатуру, она была единственной, кто мог печатать вслепую.
Вдобавок ко всему, она сказала, что раньше никогда не пользовалась компьютером, это было просто чудом.
Один из руководителей спросил её: — Как тебе удалось печатать так быстро?
— Много тренировалась.
Другой руководитель спросил её: — Как тебе удалось не смотреть на клавиатуру?
— Много тренировалась.
Очевидно, такой ответ не мог удовлетворить журналистов.
Они окружили Ансю и стали расспрашивать её обо всём.
У Анси не было выбора, она хотела сказать больше, но не знала, что сказать.
Действительно, много тренировалась. Она печатала столько лет, в среднем по семь-восемь часов в день за компьютером.
К тому же, это была не её лучшая скорость.
Её самая быстрая скорость — 240 иероглифов в минуту. Старая версия 86-го «Уби» (метод ввода) не поддерживала запоминание словосочетаний, каждый раз приходилось печатать заново, что немного замедляло.
Какой смысл смотреть на чужие напечатанные слова?
Только то, что исходит из твоего собственного мозга, имеет смысл.
Если бы это было возможно, она бы пожертвовала половиной своей скорости печати, чтобы получить мозги А Цзюня.
— Анся, Анся, ты в газете! — Во время ужина одна из студенток взволнованно подбежала с вечерней газетой.
В тот же день на первой полосе вечерней газеты Шэньчжэня была опубликована новость о заботе руководства об информационной подготовке города.
Помимо большой фотографии руководства, была ещё и фотография Анси размером с почтовую марку.
На фотографии у Анси было холодное лицо, глаза смотрели на слова на стене, руки летали по клавиатуре.
Перо журналиста превратило «много тренировалась» Анси в более чем тридцать иероглифов.
Много говорили об учебном духе, упорном труде, о том, что молодые люди должны быть такими и прилагать усилия для построения четырёх модернизаций.
Поскольку Анся очень спокойно отреагировала на результаты оценки.
Её наградили различными титулами, такими как «не гордится, не самодовольна, скромна» и так далее.
Анся взглянула на вечернюю газету и покачала головой.
Оценка закончилась, независимо от результата, всё уже в прошлом.
Несколько мужчин вечером вместе пошли поесть поздно ночью и выпить пива.
Гун Вэй был совершенно ошарашен, он совершенно не понимал, как в мире может существовать человек, который вообще не ходит на занятия и не тренируется, но может превзойти самого себя до такой степени?
Даже у такого «короля списывания», как Чэнь Юн, который тайком усердно работает по ночам, результаты находятся в пределах нормы.
Слушая бормотание Гун Вэя, Чэнь Юн улыбался и молчал. Он никогда не зацикливался на вещах, которые не мог понять.
Возвращаясь, он купил вечернюю газету в газетном киоске и положил страницу с этой новостью на самое дно чемодана.
(Нет комментариев)
|
|
|
|