Глава 1: Зеленые сливы слагают тоску (Часть 6)

— ...добровольно или нет, имеет большое значение. Если нет, то даже если демон поглотит духовную кровь бога, это будет равносильно приему тонизирующего средства, лишь укрепляющего тело. Но если бог согласен, демон может получить духовную силу, которую бог с трудом тренировал, и его демоническая сила значительно возрастет.

Сяо Яо когда-то мучительно ждала, когда мать вернется за ней, и понимала весь ужас ожидания. Она даже немного позавидовала матери Фанфэн Бэя. Сяо Яо мягко спросила: — Ты вернулся и видел мать?

Фанфэн Бэй опустил глаза: — Видел. Она была очень слаба, одинока и несчастна, никто не заботился о ней.

— Поскольку я принес много ледяных кристаллов, клан Фанфэн дал ей другое жилье и приставил служанок.

— Я сопровождал ее четыре года. Через четыре года она умерла с улыбкой.

Сяо Яо тихо вздохнула. Сделка между Фанфэн Бэем и Сян Лю завершилась без сожалений.

Просто трудно было представить, что Сян Лю мог так заботливо ухаживать за старушкой четыре года.

Возможно, это была важная причина, по которой в клане Фанфэн больше не сомневались в его личности!

И причина, по которой даже такой проницательный человек, как Чжуаньсюй, прочитав информацию, не заподозрил ничего.

Сяо Яо спросила: — Ты выполнил обещание, зачем продолжать притворяться Фанфэн Бэем?

Фанфэн Бэй усмехнулся, холодно глядя на Сяо Яо: — Я играл роль четыре года, чтобы выполнить обещание. Но эти четыреста с лишним лет я просто был собой. Каким глазом ты увидела, что я продолжаю притворяться Фанфэн Бэем?

— Будь то Фанфэн Бэй, Сян Лю или Девять Жизней, это всего лишь имена.

Фанфэн Бэй в юности и Фанфэн Бэй позже были совершенно разными, но люди давно забыли, каким был Фанфэн Бэй в юности.

Сяо Яо молча задумалась. Фанфэн Бэй казался совершенно непохожим на холодного Сян Лю, но разве его беспечность, когда ему ничего не нужно и ни до чего нет дела, не была другой формой холодности?

Просто Сян Лю — это он в доспехах, сражающийся на кровавом поле битвы, а Фанфэн Бэй — это он без доспехов, играющий в суетном мире.

Фанфэн Бэй насмешливо спросил: — Ты, наверное, меняла личности гораздо чаще, чем я. Неужели ты всегда притворялась?

Сяо Яо покачала головой: — Как бы я ни менялась, я остаюсь собой.

— Однако я все-таки не так проницательна, как ты, и придаю больше значения внешнему.

Сяо Яо посмотрела на Фанфэн Бэя и нерешительно спросила: — Это... это твой истинный облик?

— Кому хватит терпения носить чужое лицо четыреста лет?

— При каждом превращении еще нужно следить, чтобы не ошибиться.

— Ты и Фанфэн Бэй похожи?

— Не похожи, но когда Фанфэн Бэй сбежал из дома, он еще не достиг совершеннолетия, и небольшие различия во внешности — это нормально. К тому же он получил обморожение лица на Крайнем Севере и обращался к лекарю, чтобы тот восстановил его лицо.

Сяо Яо наконец успокоилась и рассмеялась: — Все говорят, что у тебя девять истинных обликов и восемьдесят одно превращение. Это правда?

Фанфэн Бэй оглядел лес и недовольно нахмурился, поманив Сяо Яо пальцем.

Сяо Яо испугалась и прикрыла шею: — Я же не говорила о тебе плохо!

— Я просто из любопытства спросила.

Фанфэн Бэй прищурился и холодно спросил: — Сама подойдешь или мне подойти?

Сяо Яо не осмелилась препираться и медленно приблизилась к Фанфэн Бэю. Фанфэн Бэй постепенно наклонился, Сяо Яо втянула подбородок, прикрыла шею руками и пробормотала умоляюще: — Если хочешь укусить, укуси за руку.

Фанфэн Бэй лишь тихо сказал ей на ухо: — Кто-то прячется там и подглядывает за нами.

Сяо Яо тут же разозлилась и тихо спросила: — Ты даже не остановишь его?

Фанфэн Бэй с улыбкой сказал: — Напомню тебе, я сын наложницы, мне не подобает высовываться.

Фанфэн Бэй положил в руку Сяо Яо наконечник стрелы, сделанный из застывшего льда: — Принцесса, дай мне посмотреть, как ты тренируешь точность стрельбы из лука.

Сяо Яо тихо спросила: — Где он?

Фанфэн Бэй взял руку Сяо Яо и направил ее в сторону леса: — Там.

Сяо Яо сосредоточилась и метнула наконечник стрелы. Мелькнула фигура, и из леса вышел человек.

Это оказался Цзин!

Сяо Яо поспешно спросила: — Я попала в тебя?

— Я не знала, что это ты.

— Нет.

Цзин передал наконечник стрелы Фанфэн Бэю. Фанфэн Бэй взял его и с полуулыбкой сказал: — Почему ты один? Не сопровождаешь мою сестру?

Сяо Яо поняла, что Фанфэн Бэй подшутил над ней, и сердито воскликнула: — Фанфэн Бэй!

Фанфэн Бэй посмотрел на нее и с улыбкой спросил: — Что зовешь?

Сяо Яо потеряла дар речи. Она чувствовала, что сейчас он был одновременно бесстыдным, хитрым и злобным, словно собрал в себе все недостатки Фанфэн Бэя и Сян Лю. Что она могла сделать?

Оставалось только надеяться, что в следующий раз, когда он поранится, она сможет с ним расправиться!

Сяо Яо резко развернулась и ушла, прыгая и перепрыгивая, желая поскорее убраться подальше от этого проклятого демона.

Цзин подсознательно хотел последовать за ней. Пройдя всего несколько шагов, Фанфэн Бэй с улыбкой догнал его, похлопал по плечу, обернулся, указал в другом направлении и сказал Цзину: — Мне показалось, я только что видел сестру там, она тебя искала.

Цзину пришлось остановиться и смотреть, как Фанфэн Бэй и Сяо Яо вместе исчезают среди травы и деревьев.

Сяо Яо уставилась на Фанфэн Бэя, насмешливо говоря: — Весело издеваться над честными людьми?

Тушань Цзин честный?

Фанфэн Бэй приподнял бровь: — Издеваться над тобой веселее.

Сяо Яо горько улыбнулась, но не желая признавать поражение, сказала: — Впереди еще много времени. Посмотрим, кто над кем будет издеваться, кто кого будет дразнить.

Фанфэн Бэй насмешливо: — Неплохо. Став принцессой, ты стала смелее.

Сяо Яо остановилась и огляделась. Этот лабиринт действительно был непростым, неудивительно, что он мог удерживать Фэнлуна и Синь Юэ целый день.

Сяо Яо посмотрела на Фанфэн Бэя: — Как выйти?

Фанфэн Бэй рассмеялся: — В этом лабиринте сейчас много интересного можно посмотреть. Не пойдешь?

— Не пойду!

Фанфэн Бэй повел Сяо Яо наружу: — Потом не пожалеешь.

Сяо Яо холодно фыркнула.

————

За пределами лабиринта все пили вино и веселились.

Следуя извилистому ручью, кто-то сидел под цветами и деревьями, кто-то на синих камнях, кто-то опирался на перила. Кто-то сидел один, двое играли в шахматы, трое вели беседу... Служанки пускали вверх по течению ручья кубки-раковины, наполненные вином, и били в барабан.

Кубки-раковины плыли по течению. Когда барабанный бой прекращался, тот, к кому приплывал кубок, брал его и пил вино, а затем играл на цитре, читал стихи или показывал небольшой фокус — все, что могло вызвать улыбку у собравшихся.

Это было одновременно непринужденно и весело для каждого по отдельности, но также и соревновательно, что позволяло всем веселиться вместе. Сяо Яо посмотрела некоторое время и с улыбкой сказала: — Синь Юэ действительно умеет устраивать веселье.

В этот момент барабанный бой как раз прекратился, и все посмотрели на кубок-раковину. Он медленно подплыл к Фанфэн Бэю и Сяо Яо.

Сяо Яо поспешно отпрянула, тихо говоря: — Я ничего не умею, кроме как делать яды.

Фанфэн Бэй усмехнулся, взял кубок-раковину, выпил вино, лениво встал и изящно поклонился всем: — Покажу небольшой фокус!

Фанфэн Бэй указал Сяо Яо на берег ручья: — Встань там.

Под пристальными взглядами всех Сяо Яо скованно подошла и встала.

Фанфэн Бэй сорвал белый цветок хосты и рассыпал лепестки на Сяо Яо. Сяо Яо с холодным лицом тихо сказала: — Если посмеешь подшутить надо мной, я тебе этого не прощу!

Как только она закончила говорить, белые лепестки хосты превратились в капли воды, которые расплылись по одежде Сяо Яо, окрасив ее желтое платье в белый цвет. Сяо Яо стояла у воды, изящная и стройная.

Одна девушка с улыбкой спросила: — А можно поменять цвет?

Фанфэн Бэй спросил: — Какой цвет ты хочешь?

Девушка сорвала два цветка фиалки рядом с собой и с помощью духовной силы отправила их Фанфэн Бэю. Фанфэн Бэй оторвал лепестки и рассыпал их на платье Сяо Яо. Фиолетово-синие лепестки превратились в капли воды, которые постепенно расплылись, превратив белое платье в фиолетовый наряд.

Все смотрели с интересом, особенно девушки, любящие красоту, они смеялись и аплодировали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Зеленые сливы слагают тоску (Часть 6)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение