Сладкие блюда она так и не освоила, а Шици научился всему.
Цзин улыбнулся: — Хорошо, приготовлю тебе потом.
— Как ты это сделаешь?
— Как скажешь Синь Юэ?
— Об этом тебе не стоит беспокоиться. В любом случае, тебе остается только есть.
Сяо Яо надула губы, а потом снова улыбнулась.
Они вместе вернулись в резиденцию Сяо Чжужуна. Цзин проводил Сяо Яо до входа в ее двор. Сяо Яо, видя, что он собирается уходить, не скрывала своего нежелания расставаться, словно маленькая циветта, которую собираются бросить. Сердце Цзина сжалось от боли и радости одновременно: — Хорошо отдохни. Завтра я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое.
Сяо Яо кивнула и, трижды обернувшись, вошла в дом.
Каждое утро Цзин уходил по делам, а Сяо Яо тренировалась в стрельбе из лука.
После обеда, когда Сяо Яо просыпалась, Цзин уже ждал ее в Саду Муси.
Цзин серьезно учил Сяо Яо играть на цитре. Сяо Яо, боясь, что Фэнлун и Синь Юэ потом будут ее экзаменовать, тоже серьезно училась некоторое время. Но вскоре ей стало скучно: — Сколько времени потребуется, чтобы научиться играть красивые мелодии?
Цзин мог только сказать: — Смотря что ты считаешь красивым.
Сяо Яо сказала: — Лучше слушать, как играют другие. Сыграй мне что-нибудь!
Цзин не играл на цитре почти двадцать лет.
Однажды он увидел цитру, которой пользовался раньше, естественно сел перед ней и стал играть. Но вскоре он обнаружил, что его пальцы совершенно не такие, как раньше. Каждая нота звучала с искажением, напоминая ему о том, что произошло с его телом. Слова Хоу, оскорблявшего его, когда издевался над его телом, эхом отдавались в ушах.
Он опрокинул цитру, не желая больше слышать те слова и вспоминать ту боль. Ему казалось, что он никогда больше не прикоснется к этим вещам.
Но теперь Сяо Яо сказала, что хочет послушать, как он играет.
Цзин не мог отказать Сяо Яо. Он сосредоточился, стараясь отбросить все лишнее. Положил руки на цитру, но не знал, что сыграть. В бесконечных мучениях и унижениях он потерял сердце, способное наслаждаться музыкой.
Сяо Яо застенчиво улыбнулась: — Сыграй ту песню, что я пела тебе в тот вечер. Ты помнишь?
Как он мог забыть?
Ты как ветер над водой,
Я как лотос в ветре,
Встречаемся и тоскуем,
Встречаемся и тоскуем.
Ты как облако в небе,
Я как луна в облаке,
Любим и ценим,
Любим и ценим.
Ты как дерево в горах,
Я как лиана на дереве,
Сопровождаем и опираемся,
Сопровождаем и опираемся.
Почему в мире есть радость и горе?
Почему среди людей есть встречи и расставания?
Лишь желаю с тобой,
Долго оставаться вместе, не расставаться,
Долго оставаться вместе, не расставаться,
Долго оставаться вместе, не расставаться...
Когда песня Сяо Яо зазвучала в его сознании, сердце Цзина постепенно успокоилось.
Он играл на цитре, звуки лились, каждый звук все еще был не идеален, но перед глазами Цзина был танец Сяо Яо, а вместе со звуками цитры звучал голос Сяо Яо. Она танцевала под луной, пела ему с глубоким чувством, желая остаться вместе навсегда.
Сыграв один раз, Цзин начал снова, но на этот раз он не повторял песню Сяо Яо, а хотел сказать ей: "Если ты лотос в ветре, я буду ветром над водой, встречаясь и тоскуя; если ты луна в облаке, я буду облаком в небе, любя и ценя; если ты лиана на дереве, я буду деревом в горах, сопровождая и опираясь; даже если в мире есть радость и горе, даже если среди людей есть встречи и расставания, мое сердце как твердая скала, непоколебимо, я лишь желаю остаться с тобой навсегда, не расставаться!"
Сяо Яо поняла его признание, уткнулась ему в объятия, крепко обняла его за талию. Его игра на цитре прекратилась, Сяо Яо прошептала: — Мне нравится слушать.
Цзин продолжал играть для нее. В его сердце не было боли, в ушах не звучали унижения. Его сердце снова стало спокойным и счастливым от прекрасной музыки, даже счастливее, чем раньше, потому что теперь был кто-то, кто радовался музыке, которую он играл.
Цзин Е и Ху Я, услышав звуки цитры, выбежали из своих комнат, переглянулись и с недоверием посмотрели на комнату Цзина.
Их господин снова играл на цитре!
И не просто играл, в этой музыке звучали радость и удовлетворение!
Цзин Е медленно опустилась на землю, прикрыв рот рукой, и слезы градом покатились из ее глаз.
Все эти годы, хотя господин и вернулся в Цинцю, он уже не был тем господином Цзином из Цинцю.
Цзин Е думала, что Фанфэн И Ин сможет залечить раны господина, но поняла, что ошибалась.
Поврежденная нога господина в холодную снежную погоду, если он долго стоит, очень болит. Она сама замечала, что господину некомфортно, но Фанфэн И Ин рядом с ним ничего не замечала, продолжая развлекаться.
Фанфэн И Ин любила посещать банкеты, а также устраивать их. На банкетах она весело смеялась и разговаривала, играла на цитре и стреляла из лука, окруженная комплиментами и возгласами восхищения, а господин сидел один во внутреннем дворе.
Цзин Е принесла цитру, которую господин любил раньше. Увидев ее, господин не удержался и стал играть. Но вдруг он опрокинул цитру и с болью согнулся. Фанфэн И Ин не только не утешила его, но и посмотрела с презрением.
На банкете кто-то попросил господина сыграть на цитре. Господин вежливо отказался. Те, кто не знал причины, стали подшучивать. Фанфэн И Ин, зная причину, не только не помогла, но и с насмешкой в глазах наблюдала, улыбаясь.
Позже господин захотел расторгнуть помолвку и долго разговаривал с Фанфэн И Ин. Цзин Е не знала, о чем они говорили, но знала, что после той ночи Фанфэн И Ин снова изменилась, став такой же нежной и почтительной к господину, как когда он только вернулся. Но Цзин Е уже поняла, что она просто играет.
————
Цзин прожил в резиденции Сяо Чжужуна почти полгода, с осени до зимы.
Сяо Яо видела его каждый день. Цзин искренне учил Сяо Яо играть на цитре, но Сяо Яо искренне не интересовалась этим. Каждый день она немного тренировала технику пальцев, а потом ей становилось скучно и она говорила Цзину: — В любом случае, когда я захочу послушать музыку, ты сыграешь мне. Зачем мне учиться?
Их уроки в итоге всегда превращались в то, что Цзин играл на цитре, а Сяо Яо либо грызла утиные шеи, которые он приготовил, либо пила вино из зеленых слив, которое он сварил, либо просто лежала на лежаке, завернувшись в одеяло, просматривая медицинские книги и рассказывая Цзину всякую всячину.
Каждый раз, когда Фэнлун видел Сяо Яо, он спрашивал, как продвигается ее обучение игре на цитре. Сяо Яо только сухо или глупо улыбалась.
Сяо Яо решила пойти по легкому пути. Она заставила Цзина придумать самую простую мелодию, не требуя от нее техники пальцев и ритма. Он должен был научить ее только тому, как сыграть мелодию от начала до конца. Ничего не нужно было понимать или осваивать, просто сыграть!
Сыграв один раз, Сяо Яо взволнованно сказала: — Я тоже умею играть мелодии!
Она неустанно тренировалась несколько дней и решила, что играет действительно неплохо. Когда Фэнлун вернулся, она объявила ему и Синь Юэ: — Я сыграю для вас.
Фэнлун и Синь Юэ с ожиданием сели, их выражения были серьезными, не хватало только зажечь благовония, принять ванну и переодеться.
Сяо Яо начала играть. Выражение лица Синь Юэ изменилось. Она несколько раз взглянула на Цзина. Цзин сидел прямо, совершенно невозмутимый.
Хотя Фэнлун играл на цитре хуже Синь Юэ, он все же был сыном знатной семьи и должен был разбираться в цитре, шахматах, каллиграфии и живописи. Способность Фэнлуна ценить искусство была довольно высока. Он беспомощно посмотрел на Сяо Яо.
Сяо Яо закончила играть и с ожиданием посмотрела на Фэнлуна и Синь Юэ. Синь Юэ, боясь задеть ее самолюбие, поспешно захлопала в ладоши и с нежностью сказала: — Еще есть куда расти, продолжай стараться.
Фэнлун некоторое время молчал, не зная, что сказать. Сяо Яо уставилась на него: — Ты мой друг?
— Если друг, говори правду!
Фэнлун с трудом сказал: — Мне кажется, твой талант в другом. Если кто-то попросит тебя сыграть на цитре в будущем, лучше откажись!
— Не расстраивайся. Видишь, мы с Цзином совершенно разные в том, что умеем делать хорошо.
Синь Юэ тоже наконец не выдержала: — Сяо Яо, ты разочаровала хорошего учителя.
— В будущем, даже если будешь играть на цитре, ни в коем случае не говори, что ты ученица господина Цзина из Цинцю.
Сяо Яо кивнула: — Я очень умная.
Цзин поспешно сказал: — Она ни при чем, это я плохо учил.
Синь Юэ вздохнула и рассмеялась: — Учитель слишком снисходителен, ученица слишком бесстыдна. Так им и надо, ничего не добьются!
Сяо Яо бросилась к ней.
Хочет ущипнуть Синь Юэ за рот: — Кто бесстыдный?
Синь Юэ, смеясь, увернулась: — Кто волнуется, тот и бесстыдный!
Сяо Яо остановилась, колеблясь, стоит ли ей волноваться или нет. Фэнлун и Цзин громко рассмеялись.
Сяо Яо махнула рукой и решила сначала разобраться с Синь Юэ. Синь Юэ поспешно спряталась за спину брата.
Смеясь и шутя, они все вместе затеяли возню.
В конце зимы Цзину нужно было вернуться в Цинцю, чтобы встретить Новый год с семьей и сопровождать бабушку в молитвах о благополучии в новом году.
Цзин откладывал отъезд до последнего момента, пока не стало невозможно оставаться.
Из Чжи И в Цинцю, если ехать на Юнь Нянь, можно добраться за час. На ездовом звере еще быстрее, всего за полчаса.
Но в день отъезда Цзина шел сильный снег, и на Юнь Нянь ехать было нельзя. Пришлось возвращаться на повозке, запряженной снежными зверями, что заняло бы не менее четырех-пяти часов.
Сяо Яо снова и снова напоминала Цзину быть осторожным в пути, а также передала Цзин Е несколько бутылочек мази, наказав ей, если в дороге задержится и у Цзина заболит нога, смазать ее этой мазью.
В будущем, когда Цзин будет выходить в снежную погоду, не забывать напоминать ему заранее смазывать поврежденную ногу мазью.
По возвращении, если почувствует боль в ноге, принять лечебную ванну. Лекарство она уже разделила на маленькие пакетики и положила в дорожную сумку.
Цзин Е все пообещала и аккуратно убрала вещи.
Когда снежная повозка отправилась, Цзин Е обернулась и увидела Сяо Яо, Фэнлуна и Синь Юэ, стоящих у дверей.
Расстояние увеличивалось. Фэнлун и Синь Юэ уже повернулись и пошли обратно, но Сяо Яо отстала, идя и оглядываясь.
Цзин Е невольно вздохнула и сказала Ху Я: — Как было бы хорошо, если бы принцесса стала нашей госпожой.
Цзин Е произнесла это, не стараясь говорить тихо.
Ху Я с беспокойством взглянул на Цзина и тихо упрекнул Цзин Е: — Не говори ерунды. У господина уже есть помолвка, а принцесса просто благодарна господину за обучение в эти дни.
Цзин Е недовольно сказала: — И что, если есть помолвка?
— Еще не женаты, ничего не решено!
— Разве ты не знаешь, что в мире есть два слова: "расторгнуть помолвку"?
Цзин сидел тихо, словно ничего не слышал. Глядя из хрустального окна повозки, он видел, как в мире падает сильный снег, все было белым-бело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|