боясь случайно подавить его.
Шан Сяншу снова закашлялся. Цзян Цы нахмурился. «Неужели он задохнётся?»
В этот момент спереди раздался медленный голос: — ...Хватит хлопать. Если будешь продолжать, он действительно умрёт.
Услышав это, Цзян Цы обрадовался, его глаза расширились. Шан Сяншу очнулся!
— Ты... ты проснулся!
Он поспешно встал, чтобы посмотреть на него, забыв, что Шан Сяншу опирался только на него.
Потеряв опору, Шан Сяншу, как только Цзян Цы встал, рухнул обратно на кровать. Сильная боль исказила его лицо. Казалось, по телу ползают тысячи муравьёв, он не мог лежать спокойно!
— ...Если хочешь убить меня... скажи прямо!
Не нужно так играть!
Цзян Цы тут же понял свою ошибку и поспешно извинился, помогая ему подняться.
— Прости, прости.
В результате этой возни Шан Сяншу широко раскрыл глаза, лицо его покраснело от напряжения, а в сердце, казалось, пронеслись тысячи лошадей!
Цзян Цы, снова осознав свою ошибку, замер на мгновение, немного растерявшись.
— ...Ещё раз прости... Может, снова ляжешь?
— ...Нет!
Шан Сяншу тут же отказался.
Он хотел пожить ещё немного!
— Помоги мне опереться на изголовье кровати.
— Хорошо.
Устроив его, Цзян Цы взял со стола лекарство и протянул Шан Сяншу.
— Выпей это.
Шан Сяншу взял миску с лекарством и выпил залпом.
Он знал, что задание очень важное. Сейчас он был тяжело ранен и не знал, как там Линь Сяоцин и остальные.
Цзян Цы взял миску и поставил её в сторону, затем услышал, как Шан Сяншу спросил: — Где мы сейчас?
— Городок Ли, деревня Аньхуа.
***
Через несколько дней. Лапшичная.
— Эй! Вы слышали? — сказал один человек.
— Что слышал?
— У нас тут убийство произошло!
— Убийства разве не обычное дело? Чего так удивляться? — сказал он с безразличным видом.
— Эх, это не так! Говорят, у убитого на этот раз даже голову отрубили! — отложив палочки, человек начал описывать: — Говорят, голову словно вырвали! А вены на шее были раздавлены, липкие...
Говоря это, он сам почувствовал тошноту.
Услышав это, лапша в миске другого человека сразу потеряла аппетит. Глядя на длинные-предлинные нити лапши, он невольно представил описанную сцену.
К горлу подступила тошнота. — Я же ем! Нельзя говорить такие мерзкие вещи!
Цюй Чжиюэ, сидевшая на крыше, тоже почувствовала, что её еда стала невкусной.
«Вот же невезение. Ну сказали про убийство, зачем так подробно описывать? Кого хотят стошнить? Меня?»
Да, её действительно стошнило.
Голос того человека снова зазвучал. Сидя на крыше, она слышала шум толпы, но не очень чётко. Поэтому Цюй Чжиюэ прижалась ухом к черепице, чтобы подслушать.
— Я просто хотел, чтобы ты почувствовал это по-настоящему.
«Спасибо, ему это совсем... не нужно!»
Цюй Чжиюэ тоже заявила, что ей это не нужно!
— Кстати, я слышал, что того человека, кажется, забрал призрак!
— Правда? Или шутка? o.O
— Конечно, правда! Подумай, у кого такая сила, чтобы вырвать человеку голову? Говорят, та семья даже видела призрака!
Цюй Чжиюэ нахмурилась. «Что за призраки? Неужели в мире действительно есть призраки? Думаю, нет. Скорее всего, это дело рук людей».
— Тот человек был в белой одежде, без головы, и говорил: "Заплати жизнью". Думаю, семья Сюй совершила много зла и получила по заслугам!
«Семья Сюй? Неужели это тот Сюй Сунмин?» — подумала Цюй Чжиюэ. Она решила пойти посмотреть.
Затем, развернувшись, Цюй Чжиюэ спрыгнула с крыши и быстро направилась к Усадьбе Сюй.
— Ладно, хватит болтать, давайте есть.
Щёлк! Мужчина только что поднял палочками лапшу, но не успел поднести её ко рту, как в миску упал кусок грязи. У другого мужчины произошла та же ситуация.
Они переглянулись и одновременно подняли головы к крыше. В этот момент с грохотом упал кусок черепицы! Он чуть не попал мужчине по голове!
В испуге они потеряли равновесие и упали!
— Хозяин! Что с вашим домом? Нельзя было его починить? Это опасно, когда что-то падает на людей! — гневно воскликнул один из мужчин.
Хозяин лапшичной, которого позвали, был в недоумении. Он посмотрел на их лапшу, потом на крышу. «Я же вчера её чинил, как она опять сломалась?»
Хозяин поспешно извинился: — Прошу прощения, господа. Я принесу вам новые порции.
***
Усадьба Сюй.
Цюй Чжиюэ смотрела издалека. В Усадьбе Сюй не было никаких признаков траура. Ворота были плотно закрыты, никого не было видно.
Она развернулась и перелезла через стену. Как раз в этот момент за углом показались две фигуры.
В панике Цюй Чжиюэ запрыгнула на огромную акацию.
Когда она запрыгнула, ветка качнулась, и несколько листьев упали на землю.
Глядя на падающие листья, её сердце замерло, дыхание стало тише.
В апреле уже чувствовалось тепло, и на лбу Цюй Чжиюэ невольно выступил тонкий слой пота.
Она внимательно смотрела на угол. Вышли двое мужчин. Одному было лет сорок-пятьдесят, он улыбался и кланялся человеку рядом.
Другого она уже видела.
Это был тот мужчина из лечебницы!
«Как он здесь оказался? Неужели тоже расследует убийство?»
Мужчина средних лет сказал: — На этот раз дело поручено вам, господин командующий.
— Я тоже приехал расследовать это дело. По дороге произошёл небольшой инцидент, и я задержался здесь на несколько дней. Не ожидал, что встречу здесь то же самое убийство.
Линь Сяоцин держал одну руку за спиной. Говоря, он смотрел на слегка колышущиеся ветви дерева впереди, затем несколько листьев медленно упали.
— Эх, я прожил несколько десятилетий, но впервые вижу такое дело, — он опустил голову и вздохнул, затем повернулся к Линь Сяоцину. — Вы, конечно, более опытны, господин. В этот раз полностью полагаюсь на вас.
Видя, что тот не отрываясь смотрит на акацию, мужчина средних лет с недоумением спросил: — Господин, на что вы смотрите?
Линь Сяоцин пришёл в себя, сжал кулак и дважды кашлянул, прикрыв нос.
— Кхм-кхм, ничего особенного, просто увидел маленькую птичку, ищущую пищу.
— Птичку? — мужчина средних лет вытянул шею, чтобы посмотреть на дерево. Цюй Чжиюэ, увидев это, крепко сжала ветку, кончики пальцев побелели.
Она только собиралась убежать, как Линь Сяоцин шагнул вперёд и полностью заслонил собой обзор мужчины.
Затем, сказав что-то, он с улыбкой увёл мужчину.
Увидев это, Цюй Чжиюэ наконец вздохнула с облегчением, встала и, похлопав себя по груди, отдышалась.
— Напугал меня до смерти. Хорошо, что они ушли. Но тот человек, кажется, меня видел.
— И ещё... почему он сказал, что я скотина?
После потери памяти у неё даже эмоциональный интеллект снизился...
Цюй Чжиюэ сердито топнула ногой. Ветки столкнулись, листья зашуршали, и ещё один лист упал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|