Покончив с гневом, конечно, нужно было заняться делом.
— Ладно, неважно. Сначала пойдём за ними и посмотрим. Они наверняка знают, где тело.
Цюй Чжиюэ обошла акацию и запрыгнула на ближайшую крышу. Черепица слегка стукнула. Она последовала за мужчинами в задний двор.
Во дворе стояли люди из управы. Посередине лежало что-то, накрытое белой тканью. Вероятно, это было тело.
Цюй Чжиюэ притаилась на карнизе крыши и увидела, как Линь Сяоцин откинул белую ткань, открывая верхнюю часть тела.
Состояние трупа действительно было примерно таким, как описывал тот человек, только ещё более отвратительным.
Из-за жаркой погоды открытая кожа была покрыта множеством белых личинок.
Личинки, питавшиеся человеческой плотью, стали большими и жирными. На теле также были следы красно-жёлтой жидкости.
Увидев это, все нахмурились, прикрывая рты, и едва сдерживали рвотные позывы.
Цюй Чжиюэ прижала палец к носу, но, в отличие от них, не стала рвать.
Линь Сяоцин накрыл тело белой тканью. Его лицо оставалось невозмутимым. Он холодно произнёс: — Это второй молодой господин семьи Сюй, Сюй Вэй.
«Сюй Вэй? Неужели это не Сюй Сунмин?»
«Кстати, неужели этот Сюй Вэй был таким же, как Сюй Сунмин, и поэтому получил по заслугам?»
Мужчина средних лет ответил: — Да.
— Где и когда было обнаружено тело?
Мужчина средних лет на мгновение задумался, затем серьёзно ответил: — Я получил сообщение вчера. По их словам, Сюй Вэй не возвращался домой три дня. Вчера днём слуги нашли его в кладовке. Значит, прошло уже четыре-пять дней.
— Он так долго отсутствовал, и никто не искал его?
На лице мужчины средних лет появилось смущение. — Господин, вы не знаете. Сыновья семьи Сюй — бездельники. Для них нормально не возвращаться домой по три-пять дней. К этому давно привыкли. Кто за ними будет следить?
Пока они говорили, грубый и хриплый голос из двора прервал их разговор.
— Почему вы до сих пор не вынесли эту штуку? Она уже воняет и портит мне настроение!
Цюй Чжиюэ повернула голову. С её позиции она видела только половину тела мужчины, но не его лицо.
Но и без лица, по одному лишь ехидному голосу, было ясно, что это Сюй Сунмин.
— Старый хрыч, почему ты не выпускаешь меня?! — Сюй Сунмин с недовольным видом пнул стену, а затем, охваченный болью, схватился за ногу.
Он хотел было завопить, но краем глаза заметил обеспокоенного слугу.
Поэтому, чтобы не потерять лицо, он сдержался.
Он считал себя очень крутым и сильным.
Сюй Сунмин махнул рукой, показывая, что с ним всё в порядке. Спустя некоторое время он опустил ногу и спросил стоявшего рядом слугу: — Эта штука всё ещё здесь?
Лицо слуги было не очень хорошим. Он подумал: «Кто выдержит такое поведение нашего молодого господина? Он не уважает собственного отца, не проявляет почтения к собственному брату. Ладно, когда он живой буянит, но даже после смерти не даёт покоя».
— ...Да.
— Иди сюда, посмотри на эту штуку. Теперь я не могу выйти из-за него.
Сюй Сунмин обошёл крытую галерею и вошёл во двор. Увидев мужчину средних лет, он сказал: — Ого, и ты здесь.
Они выглядели очень знакомыми.
На самом деле, они были очень знакомы. Сюй Сунмин часто попадал в управу за притеснение простых людей, насильственное уведение девушек и другие подобные дела. Хотя простые люди боялись его, находились и смельчаки.
Каждый раз, когда на него подавали в суд, уездный начальник оказывался в затруднительном положении, видя плачущих простолюдинов и кичащегося Сюй Сунмина. Он не мог обидеть семью Сюй, и семья Сюй просто откупалась деньгами.
К тому же, Сюй Сунмин не был добрым человеком. Каждый раз, выйдя из управы, он жестоко избивал простых людей, подавших на него жалобу. После нескольких таких случаев никто больше не осмеливался жаловаться.
Уездный начальник, увидев Сюй Сунмина, идущего высокомерной походкой, поклонился.
— Приветствую вас, старший молодой господин.
Он махнул рукой, приглашая его подняться, затем перевёл взгляд на стоявшего рядом Линь Сяоцина.
«Увидел меня, молодого господина, и даже не поклонился!»
Сюй Сунмин скривил губы и, указывая в воздух на Линь Сяоцина, сказал уездному начальнику: — Это твой новый подчинённый? Даже вежливости не знает. Ему не помешало бы проучить.
Линь Сяоцин поднял веки. У него было от природы холодное лицо. Когда он смотрел на людей, не говоря ни слова, от него исходил естественный холод, отталкивающий людей. Когда он говорил, его голос был подобен ледяной воде под толщей снега, способной заморозить до смерти.
В общем, с этим человеком лучше не связываться, ни в коем случае!
Цюй Чжиюэ смотрела на невозмутимое лицо Линь Сяоцина и едва сдерживала смех, глядя на Сюй Сунмина.
Услышав слова Сюй Сунмина, уездный начальник испугался, поспешно подошёл и, схватив Сюй Сунмина за руку, воскликнул: — Нельзя, нельзя, старший молодой господин!
Видя, как тот боится его, словно призрака, Сюй Сунмин ещё больше разозлился.
— Как это нельзя? Разве он какой-то важный человек? Или спустился с небес? — Сюй Сунмин холодно фыркнул, выдернул руку. — В Городке Ли я не видел никого влиятельнее моей семьи Сюй.
Уездный начальник, лишившись опоры, чуть не упал. Он только хотел что-то сказать, но Сюй Сунмин толкнул его, и тот рухнул на землю.
Он широкими шагами подошёл к Линь Сяоцину, оглядел его с ног до головы: — Парень, выглядишь прилично, но ведёшь себя мерзко. Не знаешь ли ты меня, твоего дедушку Сюя?
Лицо Линь Сяоцина похолодело, его тёмные глаза стали острыми, как лезвия. Но в конце концов он не захотел связываться с этим человеком и, развернувшись, ушёл.
Сюй Сунмин опешил от взгляда Линь Сяоцина. Спустя некоторое время, не желая терять лицо, он стал навязчивым.
Он быстро перегородил ему путь: — Я с тобой говорю, ты не слышишь? Парень, такое высокомерие приведёт к тому, что тебя побьют!
Линь Сяоцин по-прежнему оставался невозмутимым, поджав губы, и смотрел на него как на идиота.
Уездный начальник, которого толкнули на землю, увидел, как Сюй Сунмин напрашивается на неприятности, и у него потемнело в глазах. Одного он не мог обидеть, другого не мог обидеть, даже если бы умер, пытаясь. Как ему, маленькому чиновнику, жить?
Он поспешно поднялся, подошёл к Сюй Сунмину, отвёл его в сторону и сказал: — Ой-ой, говорю тебе, предок, с этим человеком нам лучше не связываться!
Отведённый в сторону Сюй Сунмин тоже разозлился: — Тьфу! Что значит "не связываться"? Кто он такой?!
— Ой-ой, предок, он командующий Цзиньивэй! Даже десяти жизней нам не хватит, чтобы с ним связаться!
Услышав слова «Цзиньивэй», Сюй Сунмин заметно присмирел. Он причмокнул губами и замолчал.
«Командующий Цзиньивэй? Что за дурацкая должность? Насколько он может быть силён?! В Городке Ли моя семья Сюй — хозяева, мы — небеса, мы — закон!»
«Даже сам Небесный Владыка должен уступить нам дорогу!»
Сюй Сунмин бросил взгляд на маленького уездного начальника, но немного сдержался. В конце концов, высокий чин давит на низкий, а с Цзиньивэй лучше не связываться.
— Ну и что, что он Цзиньивэй? Можно и уступить ему, — сказал Сюй Сунмин. Хотя в душе он умирал от страха, он всё равно упрямо пытался сохранить лицо. — Я не боюсь его, я просто оказываю тебе услугу!
Уездный начальник видел, как тот пытается сохранить лицо, совершенно не имея достоинства, но, видя насквозь, он молчал и, конечно, подыгрывал ему.
— Да-да-да, старший молодой господин прав.
Цюй Чжиюэ, наблюдая за всем этим с крыши, прикрывала рот, едва сдерживая смех. Если бы она не пряталась, то, наверное, сделала бы на крыше вращение на 360 градусов.
Пока она весело смеялась, Линь Сяоцин что-то сказал уездному начальнику, затем развернулся и вышел из двора. Цюй Чжиюэ тоже перестала смеяться и последовала за ним.
Мужчина вышел из Усадьбы Сюй, затем свернул в переулок и внезапно остановился в тупике.
(Нет комментариев)
|
|
|
|