Глава 5. Пиршество. (Часть 2)

Хотя Алиса не понимала смысла этих слов, она чувствовала, что тело господина Этьена вдруг расслабилось.

Значит, все... обошлось?

Он поклонился Жрецу, готовясь увести ее, но как только он повернулся, Жрец окликнул его:

— Этьен, подожди.

Этьен обернулся и посмотрел на Жреца. В глазах Жреца светился свет, который можно было назвать мудростью:

— Хотя Главный Бог Света учит нас милосердию, ты в будущем станешь Жрецом. Слишком мягкосердечному человеку будет трудно справиться.

Господин Жрец, казалось, намекал на что-то. Этьен изо всех сил старался контролировать свои эмоции и кивнул:

— ...Благодарю за наставление.

Жрец опустил голову и продолжил читать свою книгу, махнув рукой, чтобы Этьен уходил.

Выйдя из комнаты господина Жреца, Этьен вздохнул с облегчением.

— Ничего страшного, пойдем. Помни, что произошло, никому не говори!

Даже если Алиса ничего не понимала, она смутно осознавала, что господин Этьен покрывает ее.

Ее маленькое сердце было полно благодарности к Этьену. Не зная, как выразить свои чувства, она лишь крепче сжала его руку.

Этьен привел ее на Пир богов.

Пир богов был кульминацией ритуала. Говорили, что в это время боги спускаются с небес, чтобы разделить трапезу с детьми, которые только что стали их последователями.

Поэтому пир всегда был максимально роскошным, превосходя даже стол лорда.

Меню Пира богов было в основном фиксированным, блюда предоставляли несколько известных ресторанов города, а счет по очереди оплачивали городские дворяне.

Дети из бедных семей, словно люди, голодавшие несколько месяцев в море, жадно ели и пили, наслаждаясь невиданными прежде деликатесами, стараясь наесться так, чтобы не есть три дня после этого пира.

Хотя человеческий желудок не обладает такой способностью к хранению, они все равно старались.

Ученики Святилища в это время отошли на задний план. Им предстояло попробовать остатки только после окончания пира, поэтому они искренне надеялись, что дети, участвующие в пире, съедят поменьше.

Этьен проводил Алису до свободного места в конце длинного стола, а затем встал впереди, чтобы следить за порядком.

Как ведущий этого ритуала, он должен был оставаться здесь до самого конца.

Алиса знала, что, возможно, ей следовало бы чувствовать себя более подавленной, но глядя на все эти вкусные блюда перед собой, кто мог оставаться подавленным? Надо же, даже во сне она не видела столько вкусной еды на одном столе.

Молодым детям всегда трудно быть пессимистичными, особенно перед лицом такого количества невиданных прежде деликатесов. Все далекие печали улетучивались.

Она решила хорошенько насладиться пиром.

И она действительно так и поступила.

Когда ее вечно ненасытный желудок наполнился мясом, хлебом и сладкими пирожными, все мысли о богах были забыты.

Вдруг она вспомнила слова, которые накануне вечером сказал ей ее друг Берк:

— На Пиру богов останется много еды. Если удастся взять немного, то и на следующий день будет что вкусненькое поесть!

Берк тогда сказал это просто так, но сейчас эта фраза постоянно крутилась в голове Алисы, и она никак не могла ее просто так отбросить.

Столько еды, даже если тайком взять немного, никто не заметит.

Даже если спрятать всего один хлеб, этого хватит на один-два приема пищи, причем довольно хороших.

Сердце Алисы затрепетало, но она все еще немного колебалась и не решалась действовать.

Лишь когда она увидела, что последний торт с пира вот-вот подадут, и если она не поспешит, то упустит шанс, она взяла хлеб, тихонько спрятала его под столом, готовясь положить в карман.

В этот момент взгляды всех были прикованы к огромному торту, который вот-вот должны были принести. Алиса думала, что ее действия были очень скрытными и никто не видел, но господин Этьен стоял впереди и на самом деле мог видеть все, что происходит за столом.

Он быстро заметил маленькое движение Алисы. В этот момент Алиса нервно оглядывалась по сторонам, и ее взгляд как раз встретился с его.

Она вздрогнула, держа хлеб в руке, и засомневалась, не стоит ли его вынуть.

В этот момент Этьен подошел к ней, взял ее за руку, положил хлеб обратно на тарелку, а затем прошептал ей на ухо:

— Пойдем со мной.

Будучи пойманной с поличным, Алиса почувствовала, как ноги подкосились.

Господин Этьен был очень добр, он даже только что помог ей, но она не верила, что он проявит снисхождение к преступнику... Совершив такую ошибку, ее обязательно лишат руки.

Левой или правой? Надеюсь, левой, правой ей удобнее пользоваться.

Но даже если отрубят только левую руку, она больше не сможет заниматься стиркой белья или подобной работой.

Так она размышляла, пока господин Этьен вел ее из зала, через множество коридоров, в маленькую комнату.

Эта комната по планировке была похожа на кабинет Жреца, только намного меньше по размеру. Здесь не было дивана или чайного столика для приема гостей, только высокий стул без спинки перед письменным столом.

С одной стороны стола лежала огромная куча свертков, выглядевшая очень неустойчиво, казалось, любое прикосновение заставит ее рухнуть на пол.

Этьен усадил ее на высокий стул, а сам повернулся спиной и начал разбирать эту большую кучу свертков.

Алиса нервно смотрела на спину господина Этьена, набралась смелости и зашевелила губами, но так и не смогла издать ни звука.

Лишь когда Этьен закончил разбирать свертки, взглянул на нее через плечо и увидел, как дрожат ее губы, он невольно спросил:

— Что ты говоришь?

Алиса тихо проговорила:

— Не отрубайте мне руку...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Пиршество. (Часть 2)

Настройки


Сообщение