Встреча спустя годы (Часть 1)

Зимний день наступал медленно. Когда А Ча проснулась, было еще темно. Всю ночь моросил мелкий дождь, и в доме стоял промозглый холод.

А Ча умылась холодной водой, расплела и снова аккуратно заплела косу. Из кухни она взяла две лепешки из темной муки, завернула их в ткань и завязала в небольшой узелок. Перед выходом, посмотрев на свои матерчатые туфли, она передумала и вернулась в дом, чтобы переобуться в соломенные сандалии. Затем она вышла, тщательно закрыла за собой дверь и поспешила на юг.

Было очень холодно, сыро и промозгло. К счастью, дождь прекратился, и А Ча сняла с головы платок, спрятав его в узелок, и потерла лицо.

Было еще рано. Кроме Ци Най-най, которая с тростью шла к храму бога земли, чтобы возжечь благовония, А Ча никого не встретила. Ци Най-най была уже в возрасте и, вероятно, плохо видела. А Ча промчалась мимо нее, как ветер, и скрылась из виду, прежде чем старушка успела поднять голову.

Дорога от деревни была еще сносной, вымощенной каменными плитами. Но дальше путь становился труднее: дорога была неровной, повсюду стояли лужи, и, нечаянно ступив в одну из них, А Ча почувствовала пронизывающий холод. Стиснув зубы, она спотыкаясь шла вперед, подбадривая себя: «Вот пройду этот участок, поднимусь в гору, и луж больше не будет».

У подножия горы луж действительно не было. Горная тропа поросла травой, и хотя на ней блестела роса, она была гораздо чище, чем дорога внизу. А Ча нашла место, где можно было передохнуть, сняла сандалии и переобулась в матерчатые туфли.

Этот участок горной тропы был довольно длинным, идти предстояло больше часа. За горой дорога должна была стать лучше. Если идти быстро, то до Саньпинчжэнь можно было добраться за полтора часа, а если медленно, то за два. А Ча немного отдохнула, приободрилась и продолжила путь.

Пройдя еще немного, она увидела перед собой большую каменную плиту, преграждающую дорогу. Это был тот самый опасный участок, где когда-то разбился человек. Дорога здесь шла под уклон, к краю обрыва. После дождя камни стали скользкими, и нужно было быть особенно осторожной.

А Ча ступила на плиту, осторожно выбирая места, куда поставить ногу, и помогая себе руками. Все шло хорошо, она почти добралась до вершины подъема.

Спускаться нужно было еще осторожнее. А Ча присела на корточки, оперлась руками о камни и начала медленно двигаться вниз.

Внезапно ее нога соскользнула с тонкой, круглой ветки. Правая нога А Ча резко поехала в сторону!

А Ча попыталась удержаться, хватаясь за камни, но мокрая поверхность была слишком скользкой. Ее тело накренилось вправо, она сильно ударилась о камень, и, потеряв равновесие, полетела вниз…

Ее левая рука взметнулась вверх, словно пытаясь за что-то ухватиться. Не издав ни звука, А Ча упала с обрыва…

Чжао Сян резко открыл глаза и, увидев высокий потолок, понял, что ему приснился кошмар. Сердце бешено колотилось, он все еще не мог оправиться от пережитого ужаса. Чжао Сян откинул одеяло. Жаровня перед кроватью давно погасла, и его обдало ледяным воздухом, от которого он вздрогнул.

Что за сон ему приснился?

За окном уже светало, было довольно поздно. Чжао Сян накинул халат, подошел к столу и налил себе стакан холодной воды.

Дверь тихонько скрипнула и отворилась. Хань Цзе осторожно заглянул в комнату и, увидев брата за столом, вошел. — Брат, ты уже встал!

— Да, — равнодушно ответил Чжао Сян. — Что ты крадешься, как вор?

Хань Цзе смущенно улыбнулся. — Дядя Ню перед уходом попросил меня написать для них праздничные парные надписи. Я вспомнил, что у тебя есть книга с хорошими стихами, хотел посмотреть.

Чжао Сян усмехнулся, кивнув в сторону книжного шкафа. — Вон там, возьми сам. Дядя Ню перед уходом? Куда он уехал посреди праздников?

Хань Цзе подошел к шкафу. — Ты разве не знаешь? Сяобао заболел, с осени кашляет. Дядя Ню и тетя Ню каждый месяц водят его к врачу в Цзяньшаньчжэнь, к известному лекарю. Сегодня утром уехали.

Чжао Сян почувствовал, как от холода у него словно застыли мысли. Он замер, пытаясь понять, что же его тревожит.

Хань Цзе, найдя книгу, радостно помахал ею. — А Ча тоже куда-то ушла, наверное, стирать. Такой холод, я ей говорил, чтобы не ходила к озеру, но она не слушает. Ладно, я пока попрактикуюсь в каллиграфии, а то она еще будет надо мной смеяться, если плохо напишу.

Услышав это, Чжао Сян вскочил, схватил куртку и выбежал из комнаты. Хань Цзе, опешив, крикнул ему вслед: — Брат! Брат! Помоги мне выбрать стихи!

Чжао Сян и сам когда-то ходил в Саньпинчжэнь. Но это было осенью, когда дни были длиннее, а погода — лучше. После того случая, когда на дороге погиб человек, семьи запретили детям ходить туда, и со временем тропа, вероятно, заросла. Ступая на эту дорогу, Чжао Сян думал о своем детстве, проведенном в старом доме, о счастливых днях юности. Казалось, эта древняя деревня, Наньду и место, где он жил сейчас, разделили его жизнь на две части, и, заботясь об одной, он забывал о другой.

Когда он добрался до подножия горы, его новые кожаные туфли промокли насквозь. Он всегда предпочитал матерчатую обувь, считая ее более удобной, но, возвращаясь домой, решил уважить желание родителей и надел новые туфли. Кто бы мог подумать, что они так быстро придут в негодность.

Сейчас его занимали совсем другие мысли. Он почти добрался до опасного участка с каменными плитами, но А Ча нигде не было видно. Неужели она действительно пошла по этой дороге? Может, она просто стирает у озера или пошла к кому-то в гости? Может, у нее просто не хватило смелости идти одной по этой опасной тропе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча спустя годы (Часть 1)

Настройки


Сообщение