Глава 4. Мир Красного Терема 4 (Часть 1)

Получив сразу двадцать пять тысяч лянов, да еще и вернув заложенные украшения, матушка Чжоу была вне себя от радости и без конца причитала: — Наложница Чжоу, благослови! Наложница Чжоу, благослови! Будущее барышни, когда она выйдет замуж, обязательно будет гладким!

Она только радовалась и ни о чем другом не могла думать, но Сяо Сян была куда сообразительнее.

— Барышня, как вы думаете, госпожа не будет против вас? До свадьбы еще месяц, если за этот месяц с вами что-то случится, разве деньги не вернутся?

Сяо Сян нисколько не верила, что госпожа добровольно отдаст столько денег. Двадцать тысяч лянов! Это не маленькая сумма.

Нужно знать, что плодородные поля в пригороде столицы стоят всего пять-шесть лянов за му. На двадцать тысяч лянов можно купить более трех тысяч му! Какой огромный доход! И все это просто так достанется нашей барышне?

Можно даже не думать, госпожа не смирится с этим.

Ло Шуан улыбалась, но взгляд ее был очень серьезным: — Нельзя не остерегаться людей. Так, Сяо Сян, ты немедленно возьми деньги и купи на улице еды, лучше всего такой выпечки или печенья, которое может храниться месяц.

У нас ведь есть маленькая печка, будем потом на ней разогревать еду.

Потом разузнай, в какой вышивальной мастерской заказывают для меня свадебное платье.

Потрать побольше денег, узнай фасон платья, а потом найди другую мастерскую и закажи точно такое же.

Остальные деньги спрячь у Линь Хуар, пусть она хранит их для меня месяц.

В те времена фасоны свадебных платьев были примерно одинаковыми, все делали почти одно и то же, разве что в знатных семьях заказывали индивидуальный дизайн.

В ситуации Ло Шуан, можно было и не надеяться на такое. Наверняка выберут один из стандартных фасонов.

Сяо Сян серьезно кивнула: — Барышня, не волнуйтесь. У вас есть еще какие-то указания?

— Пока нет. Кстати, ты раньше говорила, что за стеной двора есть бродячие кошки и собаки?

Ло Шуан подумала, убедившись, что ничего не забыла.

— Да, барышня. Что вы хотите сделать? Мне их поймать?

— Не нужно, пусть будут там. Ты пока иди займись делами.

Так деньги, которые Ло Шуан еще не успела подержать в руках, снова унесла Сяо Сян.

Матушка Чжоу, слушая все эти указания хозяйки, становилась все бледнее: — Это... это как же?

Ло Шуан успокаивающе улыбнулась: — Матушка, не волнуйтесь. Я это делаю на всякий случай, не обязательно что-то случится.

В любом случае, сейчас открыто госпожа не посмеет со мной ничего сделать. Цзя Минь еще не вышла замуж. Если со мной что-то случится, свадьба Цзя Минь состоится?

Нехорошо ведь, если с дочерью наложницы случится беда, а дочь главной жены тут же выйдет замуж?

Если она все-таки выйдет замуж, ей будет нелегко в семье Линь.

В такой ученой семье, как Линь, больше всего ценят репутацию. Даже ради Цзя Минь госпожа не станет лишать меня жизни.

— А... а еда?

Матушка Чжоу все еще дрожала от страха.

— Чтобы она не подсыпала что-нибудь вредное. Я не знаю, делала ли госпожа что-то, но сыновей от наложниц в поместье действительно нет. Две вышедшие замуж сестры за столько лет тоже ни разу не рожали. Поэтому я подумала, что независимо от того, так это или нет, еду из кухни пока не будем есть. Всего месяц, а потом, когда я выйду замуж, все будет хорошо.

Матушка Чжоу слушала с широко раскрытыми глазами. Но чем больше она думала, тем больше убеждалась в правоте этих слов. Не говоря уже о Поместье Жунго, где, кроме двух сыновей от главной жены, сыновья от наложниц либо рождались мертвыми, либо умирали в раннем возрасте. Остались только три дочери от наложниц.

Старшая и вторая барышни вышли замуж десять с лишним лет назад, но ни одна из них не вернулась с радостной вестью о рождении ребенка. Неизвестно, потеряли ли они связь или действительно не было радостных событий.

Вспомнив обычные методы госпожи, матушка Чжоу содрогнулась от ужаса: — А как же ваше здоровье, барышня? Может, позвать врача?

Ло Шуан покачала головой: — Не нужно. Госпожа раньше точно ничего со мной не делала, а теперь мы просто будем осторожны.

К тому же, нам неудобно вызывать врача в этом поместье.

Из воспоминаний прежней владелицы тела она знала, что в будущем та не только родила сына, но и была довольно здорова, по крайней мере, первые двадцать лет болела мало.

Позже она умерла из-за тяжелой жизни и чрезмерных забот.

Матушка Чжоу тоже подумала, что так оно и есть. Раньше они были как невидимки, и, вероятно, госпожа забыла о них.

Но на всякий случай, после свадьбы и переезда в Поместье Вэй, все же нужно будет найти врача и хорошенько обследоваться. — Тогда, барышня, мы все равно будем ходить за едой на большую кухню?

— Как обычно, чтобы никто не заподозрил, что мы остерегаемся. Еду, которую принесем, пусть Сяо Сян отдаст бродячим кошкам и собакам.

Ло Шуан все продумала очень тщательно и в течение следующего месяца была очень осторожна, что помогло ей избежать нескольких козней.

Цзя Му действительно хотела подсыпать ей лекарство, ослабляющее здоровье, рассчитывая, что после ее смерти приданое вернется в родительский дом.

Однако Ло Шуан, Сяо Сян и матушка Чжоу ни разу не притронулись к еде, принесенной из кухни, питаясь тем, что Сяо Сян покупала снаружи.

Поэтому через месяц, хотя они и выглядели немного исхудавшими, здоровье у всех было в порядке.

Но чем больше это происходило, тем сильнее злилась Цзя Му. Она закрыла ворота двора и в ярости разбила набор фарфоровой посуды.

Матушка Лай, видя состояние своей госпожи, закатила глаза и придумала идею: — Госпожа, вам ведь еще нужно готовить приданое для этой дохлой девчонки.

Цзя Му холодно фыркнула: — И что с того? Господин пошлет людей проверить, я ничего не смогу сделать.

— Но господин не будет проверять свадебное платье, — сказала она, мерзко усмехнувшись. — Если на свадьбе случится конфуз, ей всю жизнь будет стыдно показаться на глаза людям.

Глаза Цзя Му загорелись: — Иди, договорись с вышивальной мастерской. Свадебное платье надевают всего один раз, зачем оно должно быть таким прочным?

— Поняла.

Матушка Лай снова улыбнулась, польстила Цзя Му и ушла заниматься делом.

Время пролетело незаметно. До свадьбы Ло Шуан оставалось всего три дня, и вышивальная мастерская прислала свадебное платье.

Матушка Лай тщательно его осмотрела, а затем удовлетворенно доложила Цзя Му: — Стоит только слегка наступить, и швы разойдутся. Тогда, при таком количестве гостей, третья барышня опозорится по полной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Мир Красного Терема 4 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение