Глава 14: Играют довольно дико

Старый господин Линь в последнее время чувствовал себя все хуже, поэтому Старая госпожа Линь очень беспокоилась об этом.

— Ся Сысы, я вижу, что твой дедушка и наша семья Линь — старые знакомые!

Ты и Линь И обручены с детства, поэтому я так много с тобой говорю!

Что ты хочешь сказать, поднимая эти темы?

Зачем ты сегодня меня позвала?

Лицо Старой госпожи Линь тут же потемнело.

Но Ся Сысы было все равно.

Чем больше она злилась, тем больше это говорило о ее беспокойстве.

— Бабушка Линь, я не хочу выходить замуж за Линь И, и Линь И, наверное, не хочет жениться на мне.

После слов Ся Сысы лицо бабушки Линь стало еще темнее:

— Не говори глупостей!

Линь И давно ждал помолвки с тобой, и мы уже разослали приглашения на помолвку наших семей. Если ты сейчас скажешь, что хочешь расторгнуть помолвку, куда девать лицо нашей семьи Линь!

Ся Сысы стиснула зубы и посмотрела на бабушку Линь:

— У меня есть доказательства, я сейчас отведу вас посмотреть!

Линь Нянь хотела отказаться, но Ся Сысы, не дожидаясь ее ответа, добавила:

— Бабушка Линь, вы же знаете, что мои родители рано умерли, и потом меня вырастил мой дедушка.

Его последним желанием перед смертью было мое счастье, и он даже сказал мне, что если что-то случится, я могу обратиться к вам.

— Я не хочу жить такой жизнью, как вы.

Иначе моему дедушке... было бы очень грустно.

Бабушка Линь смотрела на креветочный пельмень в руке и долго молчала.

Через некоторое время она положила пельмень в рот и сказала Ся Сысы:

— Тогда покажи мне доказательства, о которых ты говоришь.

Через полчаса Ся Сысы, Линь Синьжань и бабушка Линь вместе прибыли в отель Чжао Ин.

Увидев отель, Линь Синьжань достала телефон.

Всю дорогу Линь Синьжань несколько раз доставала телефон, пытаясь предупредить Линь И, но Ся Сысы и бабушка Линь ей мешали.

В этот момент она поняла, что дело плохо, и, схватив телефон, попыталась убежать.

Однако Ся Сысы в последнее время много тренировалась, где уж ей было дать шанс этой пустой молодой госпоже?

Она схватила ее и разбила ее телефон.

— Ся Сысы, что ты делаешь!

Линь Синьжань топнула ногой от злости.

Ся Сысы указала на осколки телефона на земле:

— Завтра я куплю тебе новый, но сейчас не мешай, иначе... я расскажу всему миру о других делах твоего брата, пусть весь город над ним смеется.

Сейчас мы тихонько решим дело, и тогда у вашей семьи Линь останется хоть какое-то лицо.

Бабушка Линь рядом тоже холодно сказала:

— Синьжань, раз пришла, веди себя прилично.

Линь Синьжань замолчала, только злобно смотрела на Ся Сысы.

Чжао Ин, которую заранее предупредили, вздохнула и отдала Ся Сысы ключ-карту от номера Линь И.

Она вздохнула:

— Ты только не говори об этом никому, я несу ответственность.

Ключ-карту нельзя просто так давать кому попало, Чжао Ин действительно рисковала, делая это.

Именно в этом Ся Сысы и хотела, чтобы Чжао Ин ей помогла.

Ся Сысы кивнула ей в знак благодарности, больше ничего не говоря, и сразу повела Старую госпожу Линь и Линь Синьжань наверх.

Только они подошли к двери номера, как услышали изнутри смех и веселье.

— Братец Линь, как тебе такой вид Ся Сысы?

Это был голос Хао Жоу.

— Наша маленькая Жоу как угодно хороша.

Голос Линь И был полон пошлости.

— А по сравнению с твоей невестой?

Ты вчера вечером... даже бросил меня и пошел к ней!

Голос Хао Жоу стал еще более капризным.

— Эх, что в ней хорошего? Если бы не ее приданое, я бы ни за что не был с такой скучной женщиной, как Ся Сысы.

Я пошел к ней, чтобы ее успокоить, чтобы не ссориться.

Ведь у нее в последнее время плохое настроение.

Голос Линь И звучал не как обычно, мягко и вежливо, а с оттенком зловещности.

— Так скажи, братец Линь, кто лучше — я или она?

Когда Хао Жоу произнесла эту фразу, ее голос был таким мягким, что казалось, он вот-вот растает.

— Конечно, ты. Иди, братец тебя поцелует.

Нет, сегодня ты будешь называть меня папочкой!

Ся Сысы больше не могла этого слушать. Она увидела, что лицо Старой госпожи Линь рядом совсем почернело.

Но тут Линь Синьжань, которая до этого вела себя тихо, вдруг громко закричала:

— Братец!

Братец, мы у двери!

Эта вонючая женщина, которая хочет все испортить!

Ся Сысы поспешно протянула руку и провела ключ-картой.

В комнате поднялся шум и суматоха, раздавались звуки падающих вещей и трения одежды.

Но Ся Сысы быстро открыла дверь, и Линь И с Хао Жоу не успели одеться, им пришлось спрятаться под одеялом.

На полу лежал обрывок черного кнута.

Эти двое... играли довольно дико.

Старая госпожа Линь вошла с черным лицом, дрожащим пальцем указывая на Линь И:

— Что ты тут делаешь?

Лицо Линь И было бледным. Он посмотрел на Ся Сысы, затем на свою бабушку, и наконец дрожащим голосом сказал:

— Мы... мы снимаем сцену.

Участвуем в одном мероприятии...

Ся Сысы фыркнула от смеха. Придумать такую жалкую отговорку, этот Линь И действительно безмозглый.

Линь Синьжань поспешно подхватила:

— Бабушка, я думаю, ничего страшного.

Это же просто друзья, поболтать в отеле — ничего такого.

Давайте не будем им мешать.

Ся Сысы бросила на Линь Синьжань свирепый взгляд, подошла и прямо сорвала одеяло с Линь И и Хао Жоу.

Под одеялом Линь И был совершенно голый.

А Хао Жоу была еще интереснее: в костюме горничной, с искусственным лисьим хвостом, а рядом лежала пара лисьих ушей. Увидев, что одеяло сорвано, она тут же бросилась на Линь И:

— Братец Линь!

Ся Сысы закатила глаза:

— А только что ты называла его папочкой?

Но тут Старая госпожа Линь тоже среагировала и бросила взгляд на Линь Синьжань.

Линь Синьжань тут же повернулась и закрыла дверь.

Старая госпожа Линь с улыбкой посмотрела на Ся Сысы:

— Сысы, я думаю, это дело можно решить по-разному.

Эта Старая госпожа Линь, хотя на словах и говорила, что пришла с Ся Сысы, но Ся Сысы видела, что сейчас она собирается защищать Линь И.

Конечно, ведь это внук семьи Линь.

Значит, все это время Старая госпожа Линь притворялась, а на самом деле... просто хотела посмотреть, сколько доказательств у Ся Сысы!

Люди из семьи Линь, конечно, ни один из них не хороший.

Ся Сысы посмотрела на Старую госпожу Линь:

— Бабушка Линь, что вы имеете в виду?

Кажется, мы только что говорили совсем о другом.

Старая госпожа Линь вздохнула:

— Этот Линь И, в конце концов, еще не женат на тебе.

После свадьбы мы, семья Линь, обещаем тебе, я, Старая госпожа Линь, обещаю тебе, что такого больше не повторится!

Ся Сысы поняла.

Семья Линь считала, что до свадьбы нет никаких юридических обязательств, поэтому обе стороны "одиноки", и поиграть немного — ничего страшного.

Главное, чтобы после свадьбы он остепенился.

— Я не ожидала, что у семьи Линь такая нравственность.

Оказывается, верность и неверность до брака и после брака могут меняться.

Старая госпожа Линь улыбалась, все еще пытаясь выступить в роли миротворца.

Но сердце Ся Сысы похолодело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Играют довольно дико

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение