Несколько окон в подъезде были черными дырами, и было непонятно, из какого именно окна он упал.
Цинь Сидань нахмурилась, достала визитку Чжан Наньлу, немного поколебалась, но все же решила позвонить в полицейское управление: — Алло, здравствуйте, я хочу сообщить о падении предмета с высоты.
...
Приехали двое молодых полицейских: один — Мяо Нянь, другой — короткостриженая красивая девушка.
Мяо Нянь привычно поздоровался с ней: — Учитель Цинь, снова встретились. Падение предмета с высоты? Пойду посмотрю, кто такой негодяй, что выбрасывает вещи. Вы здесь подождите!
Они тщательно обыскали верхние этажи, обнаружили, что в жилом доме она единственная жительница, и с сожалением сообщили ей, что кирпич, скорее всего, отвалился сам из-за ветхости здания, а не был выброшен кем-то.
Но Цинь Сидань чувствовала, что что-то не так. Если бы он отвалился сам, стал бы Андре так лаять на высокое здание?
Мяо Нянь развел руками перед Цинь Сидань: — Здесь только вы одна живете, в других комнатах никого нет, мы никого не нашли.
Этот кирпич, наверное, отвалился сам.
Учитель Цинь, почему вы живете в таком... не очень хорошем месте? Будьте осторожны, не живите в ветхом жилье.
Цинь Сидань тоже не понимала. По зарплате прежней владелицы, она не должна была снимать такое жилье.
Если бы прежняя владелица сняла жилье получше, не проклятый дом, ее бы не убил злобный дух.
Она немного пожалела ее, что-то вспомнила и спросила: — Вы были в моей комнате?
Мяо Нянь: — Нет.
Цинь Сидань: — Можете проводить меня наверх? Я подозреваю, что у меня дома кто-то прячется.
Мяо Нянь почесал затылок: — Учитель Цинь, вы думаете, кирпич, который упал, кто-то выбросил? Но мне кажется, что это просто здание старое и само отвалилось.
Но несмотря на слова, они очень ответственно проводили Цинь Сидань на седьмой этаж.
Как только дверь открылась, в глаза бросился беспорядок, вызванный вчерашней дракой свирепых призраков.
— Черт, это что, ограбление?
— испугался Мяо Нянь.
— Внутри!
— воскликнула героическая женщина-полицейский, указывая на спальню.
Дверь спальни была разрушена злым духом и еще не отремонтирована.
Они ясно увидели фигуру, стоявшую у окна, которая, казалось, собиралась выпрыгнуть.
Как только он собирался выпрыгнуть из окна, Андре заскулил и с такой скоростью, что остался лишь черный размытый след, ворвался в спальню и одним прыжком повалил "человека", укусив его.
Несколько человек быстро ворвались в спальню и, увидев то, что там было, остолбенели.
В пасти Андре оказалась бумажная фигурка.
Бумажная фигурка, которую обычно ставят на похоронных ритуалах, с бледным лицом и двумя странными румянами.
Бумажная фигурка разинула рот и злобно усмехнулась им.
Андре тряхнул головой и за несколько укусов разорвал бумажную фигурку на куски, а затем, схватив обрывок, подбежал к Цинь Сидань и радостно завилял хвостом, словно хвастаясь.
Мяо Нянь моргнул: — Учитель Цинь, вы это в своей спальне хранили?
Цинь Сидань покачала головой: — Это не я положила.
Она поджала губы, выражение ее лица стало серьезным: — Офицер, я подозреваю, что у Призрака есть сообщники.
При упоминании Призрака выражения лиц двух полицейских тут же напряглись. Они переглянулись, и героическая женщина первой заговорила: — Почему вы так думаете?
Цинь Сидань указала на комнату: — Бумажная фигурка не моя.
Нормальный человек не стал бы хранить такое в спальне. Я всего лишь обычная учительница, у меня очень узкий круг общения.
Наверное...
Она почувствовала себя немного виноватой и продолжила: — Только вчерашняя встреча с Призраком была довольно необычной.
Поэтому я обоснованно подозреваю, что у Призрака есть сообщники, которые хотят отомстить мне, и бумажная фигурка — доказательство их попытки угрожать мне.
Появление бумажной фигурки в спальне явно ненормально. Тот, кто напал на нее, возможно, не Призрак, но точно не хороший человек.
Хороший человек не стал бы причинять вред такому законопослушному праведному гражданину, как она.
Обратиться за помощью в полицейское управление — это всегда правильно.
Эти слова привлекли внимание двух полицейских. Если у Призрака есть сообщники, преступления вполне могут продолжиться.
Мяо Нянь: — Учитель Цинь, вы очень правы!
В это время я буду вас тайно охранять.
Женщина-полицейский закатила глаза, ударила его локтем в живот, затем взяла Цинь Сидань за руку: — Учитель Цинь, в это время я буду вас защищать, поверьте мне, я сильнее его, могу его на землю повалить и побить.
Мяо Нянь: — Мэнни, почему ты так говоришь?
Это слишком обидно для самолюбия.
Женщина-полицейский по имени Мэнни не стала его слушать: — Слабакам нечего говорить.
Мяо Нянь: QVQ
Цинь Сидань улыбнулась: — Здравствуйте, офицер Мэнни, спасибо за помощь в ближайшее время.
Хоу Мэнни махнула рукой: — Защищать вашу безопасность — моя обязанность, не благодарите.
Я боюсь вызвать подозрения у тех людей, поэтому не смогу быть рядом с вами, буду держаться на расстоянии, но не бойтесь, я буду рядом, хорошо?
Цинь Сидань была в восторге от этой крутой сестры, сильно кивнула и подумала, что ей тоже нужно постараться быть послушной приманкой, ожидая, пока преступник, подложивший бумажную фигурку в ее спальню, вернется.
Она колебалась несколько секунд, затем добавила: — Подложить бумажную фигурку в комнату выглядит довольно зловеще, сестра Мэнни, вы умеете изгонять демонов?
Хоу Мэнни нахмурилась и посмотрела на нее с удивлением, вероятно, подумав, что у нее проблемы с головой.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|