Глава 6: Бедствие

Пань Ху, увидев вышедших из кареты людей, свистнул и сказал: — Ха-ха-ха, не ожидал увидеть такую нежную юную госпожу.

Янь Жуйвэнь тут же оттолкнул Ли Цинъянь за спину и сказал: — Не думал, что бандиты с Паньшаньлина доберутся до уезда Чуньань, чтобы грабить на дороге. Здесь не так уж глухо, чиновники скоро прибудут. Если вы сейчас уйдете, я, Янь Жуйвэнь, сделаю вид, что вас не видел, — он знал, что это не испугает ту шайку, но хотел отвлечь их внимание.

— Заткнись! Думаешь, меня напугаешь? Все, вперед! — Пань Ху, чье происхождение было раскрыто одним предложением, решил действовать быстро. Шайка бандитов с оружием бросилась к обозу.

— Быстро бросайте! Бросайте и бегите, разбегайтесь! — поспешно крикнул Янь Жуйвэнь, а затем, потянув Ли Цинъянь, отступил назад.

Получив приказ, слуги семьи Янь бросили то, что было у них в руках, в сторону разбойников.

— Думаете, несколькими камнями нас прогоните? Слишком... — сказал тощий бандит, уворачиваясь от летящих "камней". Не успел он договорить, как понял, что на земле не камни, а серебро.

— Босс, это серебро, много серебра!

— И украшения, какая большая жемчужина!

Под грохот падающих вещей некоторые бандиты бросили оружие и бросились на землю, собирая золото, серебро и драгоценности. Несколько человек даже подрались за добычу.

Люди семьи Янь, воспользовавшись моментом, разбежались в разные стороны.

— Сыны шлюх! Все, стоять! Если схватим эту женщину, получим не только эти деньги, но и еще одну сумму! Кто еще будет подбирать, я ему башку снесу! — заорал Пань Ху.

Пань Ху все еще внушал страх своим людям, и они один за другим остановились.

— Та женщина пошла в эту сторону. Вы трое оставайтесь здесь на страже, остальные со мной в погоню, — Пань Ху указал на троих.

Янь Жуйвэнь и Ли Цинъянь пошли по другой дороге. Чтобы не быть настигнутыми, они не останавливались. На этой дороге было много развилок, и они не знали, куда идут.

— Садись, — Янь Жуйвэнь, увидев, что она с трудом идет, присел на корточки спиной к Ли Цинъянь.

Ли Цинъянь на мгновение замерла, но потом забралась к нему на спину. Она подумала, что сейчас он очень властный, даже не спросил ее.

Ли Цинъянь, лежа у него на спине, сначала сказала пару слов, а потом, прищурившись, уснула. Когда она проснулась, уже наступила ночь. Она не знала, на какой горе они находятся. При свете луны она увидела красивое и спокойное лицо Янь Жуйвэня.

— Проснулась. Сегодня ночью мы не вернемся, слишком темно, не найти дорогу. Придется вернуться в резиденцию только завтра утром.

— Те люди больше не будут нас преследовать? — спросила Ли Цинъянь. — Хорошо, что мы вошли в лес на полпути, иначе бы... Почему они нас преследуют? Они же разбойники?

Оказалось, что вскоре после того, как они побежали, они услышали за спиной топот копыт. Как бы они ни бежали, они не могли обогнать лошадей. На одном из поворотов они свернули в горный лес и, спрятавшись среди деревьев, увидели Пань Ху с несколькими людьми, прочесывающих дорогу, по которой они только что шли.

Они вдвоем блуждали по горам и лесам, не зная, на какой горе сейчас находятся.

— Если удастся поймать Пань Ху и допросить его, то, конечно, узнаем. Это дело слишком странное. Они не взяли деньги, а хотят убить нас, — сказал Янь Жуйвэнь. Одна мысль осталась невысказанной: он подозревал Ли Цинъюй.

— Скажи... — Ли Цинъянь не успела договорить, как он закрыл ей рот рукой.

Янь Жуйвэнь прошептал ей на ухо: — Не говори, слышны шаги.

Ли Цинъянь почувствовала легкий зуд в мочке уха и кивнула.

— Босс, уже целый день прошел, стемнело, все еще ищем?

Их люди разбрелись.

— Тот, кто заплатил, дал немало. Как только дело будет сделано, у нас будет полно серебра, чтобы развлекаться. Быстро, иди посмотри туда.

— Понял...

Ли Цинъянь, увидев приближающихся разбойников, тоже нащупала на земле камень.

Как только тот человек подошел ближе, Янь Жуйвэнь неожиданно оглушил его камнем. Этот шум встревожил Пань Ху.

— Эй, они еще хотят уйти.

Пань Ху владел несколькими приемами. Сделав несколько больших шагов, он догнал двоих, которые успели пробежать всего несколько шагов.

Пань Ху, держа в руке длинный нож, со свистом рубанул в сторону Янь Жуйвэня и Ли Цинъянь. Они поспешно увернулись, но длинный нож все же задел рукав Янь Жуйвэня. Увидев это, Пань Ху громко рассмеялся: — Раньше я велел тебе оставить женщину, а ты не захотел. Теперь никто не уйдет.

— Подожди, ты же разбойник, а не убийца. Почему ты так упорно преследуешь нас?

Ли Цинъянь увидела, что он держит нож и собирается напасть. Услышав его слова, в которых сквозило желание убить именно ее, она посмотрела ему прямо в глаза и поспешно сказала.

— Мы все равно не можем убежать. Почему бы тебе не сказать причину, чтобы я умерла, понимая, кто виноват? Тогда после смерти я буду знать, кому мстить.

Глаза Ли Цинъянь были остры, как мечи.

Пань Ху немного удивился. Его испугал взгляд этой юной госпожи. Он ответил: — Сказать тебе не страшно. Я беру деньги и делаю работу для людей, но кто именно, я сказать не могу.

— Быстро уходи, — Янь Жуйвэнь оттолкнул Ли Цинъянь назад. Он понял, что этот человек пришел за Цинъянь, а даже если нет, как муж он должен защищать свою жену.

Пань Ху тут же сообразил и хотел броситься вперед, чтобы сначала разобраться с Ли Цинъянь, но Янь Жуйвэнь схватил его и несколько раз ударил камнем по спине. Удары были болезненными, и Пань Ху зашипел от боли.

— Супруг! Янь Жуйвэнь, быстро иди сюда!

Ли Цинъянь запаниковала и хотела подойти, чтобы оттащить его.

— Быстро уходи! Ты моя жена, если не я, то кто тебя защитит? Муж — глава семьи, я приказываю тебе!

Янь Жуйвэнь жалел, что не научился нескольким приемам боевых искусств. Сейчас он даже свою женщину защитить не может. До свадьбы он считал, что в его дворе просто появится еще один человек, но всего за несколько дней общения он уже не мог относиться к ней как к незнакомке.

— Муж и жена — одно целое, мы должны делить беды и радости. Если тебя не станет...

Ли Цинъянь говорила, подходя ближе: — Тысячи гор в вечернем снегу, десять тысяч ли слоистых облаков... Как я смогу жить одна?

К тому же, на этот раз она жила именно ради Янь Жуйвэня.

Она только не ожидала, что три года превратятся в три дня, и, возможно, они больше никогда не встретятся. О Небеса, если вы смилуетесь надо мной, пусть Янь Жуйвэнь останется жив и здоров, и пусть он не пострадает из-за меня.

Пань Ху увидел, что он крепко держит его, и сколько ни пинал, не мог оттолкнуть. Увидев, что Ли Цинъянь подошла, он внезапно поднял нож и рубанул в сторону Ли Цинъянь.

— Нет!

Янь Жуйвэнь отпустил его и с максимальной скоростью бросился к Ли Цинъянь. Раздался звук рассекаемого плоти ножа, брызнула кровь.

— Супруг, Янь Жуйвэнь, как ты мог быть таким глупым? Если бы я умерла, то умерла бы, это не стоило того!

Ли Цинъянь плакала. Янь Жуйвэнь закрыл ее от удара ножом и повалил на землю. Они лежали лицом к лицу, и Ли Цинъянь ощупала его спину — она была вся в крови.

— Не плачь. Кто сказал, что не стоило? Я же велел тебе уходить, чтобы хоть кто-то отомстил за меня. Теперь... теперь мы, боюсь... даже похоронить нас будет некому.

Янь Жуйвэнь сказал это, бледный и превозмогая боль. Холодное выражение его лица исчезло, на нем даже появилась легкая улыбка.

Ли Цинъянь ничего не говорила, только обнимала его и плакала. Это был человек, о котором она думала триста лет. Спустя триста лет он все еще был тем же, он все еще любил ее, но умирал из-за нее.

Пань Ху сказал: — Убив вас, я, конечно, поставлю вам могилу, — и, держа нож, снова замахнулся на двоих.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение