Глава 14: Поиск дерева

С тех пор как Янь Линь подслушал разговор отца и матери, он то думал о мести, то хотел совершить что-то, чтобы привлечь внимание отца, а иногда просто хотел жениться и прожить жизнь так, как есть. Но в конце концов, он не мог смириться. Как только он узнал о делах Наньсянчжая, он тут же послал людей. Это был хороший шанс для него.

Золотистый наньму на рынках ближайших уездов был скуплен их семьей еще девять дней назад. Новые поставки, вероятно, тоже были раскуплены конкурентами. Золотистый наньму можно было найти только в одном месте, и Янь Жуйвэнь собирался туда. Ему нужно было просто добраться туда раньше Янь Жуйвэня.

— Госпожа, вы вернулись. Смотрите, какое яркое солнце, а вы сегодня даже не взяли меня с собой, чтобы прислуживать, — Ваньцин, увидев Ли Цинъянь одну, добавила: — Молодой господин не вернется обедать?

— Я ходила по делам, а не гулять, чтобы все время держать тебя рядом! Супруг сегодня вернется поздно, не жди его. Подавай блюда, поедим сейчас, — Ли Цинъянь, с помощью Ваньцин, смыла с лица легкий пот.

— Почему госпожа выглядит обеспокоенной? Случилось что-то неприятное? — заботливо спросила Ваньцин. Отношения молодого господина и госпожи были хорошими, так что это, наверное, не ссора.

Ли Цинъянь как раз думала, где можно найти золотистый наньму. Услышав вопрос Ваньцин, она невольно спросила: — Ты знаешь, есть ли поблизости какой-нибудь магазин, где есть золотистый наньму?

Задав вопрос, она тут же поняла, что сама не знает, откуда же тогда Ваньцин, которая всегда с ней, может это знать? Она, наверное, совсем запуталась.

Ваньцин немного подумала и сказала: — Мм... Есть ли в других магазинах, Ваньцин не знает, но в родительском доме госпожи есть! Госпожа, вы забыли? Хотя наша семья Ли занимается ресторанным бизнесом, при жизни старого господина он купил три горы недалеко от нашего Линьаня. Одну из них господин разве не отдал вам в приданое?

— На горе есть золотистый наньму? — спросила Ли Цинъянь. Золотистый наньму растет медленно и очень редок. Не может же он расти на любой горе.

— Есть ли сейчас на горе, Ваньцин не знает, но дома есть. Раньше нашли на одной из гор, очень большое дерево. Господин велел срубить его и хранить дома, сделали из него несколько резных украшений, должно быть, осталось еще немало, — Ваньцин честно рассказала все, что знала.

— Собирайся, мы скоро вернемся в резиденцию Ли, — Ли Цинъянь встала с места и сказала.

— Госпожа, вы не будете обедать?

— Я сначала пойду к матушке, нужно ей об этом сказать, — ведь замужней дочери нехорошо постоянно возвращаться в родительский дом.

Ли Цинъянь подробно рассказала о причинах, получила одобрение старой госпожи Янь и вместе с Ваньцин поспешила в родительский дом.

— Госпожа, я взяла немного пирожных, поешьте, чтобы перекусить. Дорога долгая, — Ваньцин принесла миску пирожных из красной фасоли.

— Оставь пока, у меня сейчас нет аппетита, — если поскорее найти дерево, можно будет послать за Янь Жуйвэнем, и эта проблема будет решена.

В резиденции Ли старая госпожа Ли, услышав от слуг, что третья юная мисс вернулась, подумала, что это опять Юй'эр что-то натворила, и тут же хотела позвать Ли Цинъюй, но ее остановила вошедшая Ли Цинъянь.

— Матушка, на этот раз дочь пришла с просьбой! — Ли Цинъянь взяла мать Ли за руку и сказала.

— Что-то случилось? Матушка обязательно тебе поможет, но разве твоя свекровь ничего не скажет, что ты так пришла в родительский дом? Не то чтобы матушка не хотела тебя видеть, просто так положено, — мать Ли с любовью посмотрела на нее.

— Ничего страшного, мы договорились перед отъездом. Матушка, на этот раз я пришла, чтобы купить у матушки немного золотистого наньму, — прямо сказала Ли Цинъянь. Затем она снова объяснила причину.

— Дитя мое, разве можно покупать то, что принадлежит твоей семье? Просто возьми. К тому же, дела семьи Янь нельзя откладывать, матушка сейчас пошлет людей принести, — мать Ли притворилась, что ругает ее.

— Твой отец не может этим распоряжаться. Даже если он возьмет этот золотистый наньму, он сможет использовать его только как кусок дерева для хранения дома, без всякой пользы. Матушка сама решит, — сказала мать Ли.

— Третья сестра пришла, почему матушка не позвала меня? Я, младшая сестра, тоже должна прийти поприветствовать! — сказала Ли Цинъюй, входя через другую дверь.

По сравнению с предыдущими днями Ли Цинъюй заметно похудела. После того дня, когда Янь Жуйвэнь был так холоден и безжалостен, она должна была отпустить его, но в конце концов, она любила его столько лет, как можно было просто так отпустить?

— Матушка, вы действительно так любите третью сестру. Золотистый наньму стоит немало, а вы так просто его отдаете. Но я думаю, третья сестра тоже не станет брать его просто так, — Ли Цинъюй подслушала несколько фраз перед тем, как войти. Теперь она с улыбкой смотрела на мать и дочь, чьи чувства были так глубоки.

— Об этом четвертой сестре не стоит беспокоиться. Матушка хочет дать мне это из любви к Цинъянь, но Цинъянь все равно купит это дерево по цене. Матушка, не отказывайтесь. Это дело касается не только дочери, но и семьи Янь. Даже если это деловые отношения между семьями Янь и Ли, дочь здесь как посредник. К тому же, даже родные братья ведут счет. Дочь не знает точной стоимости золотистого наньму, деньги пришлю через несколько дней, — Ли Цинъянь слышала, что Ли Цинъюй все еще полна обиды на нее.

— Верно, семья Янь большая и богатая, кусок дерева — это всего лишь кусок дерева, они действительно могут себе это позволить. Только я не ожидала, что им придется просить об этом свою невестку в родительском доме, — холодно сказала Ли Цинъюй.

— Цинъюй, если тебе нечего делать, возвращайся в комнату, — мать Ли, услышав сарказм Ли Цинъюй, почувствовала недовольство и боль.

— Как же мне нечего делать? Дочь через два месяца выходит замуж, об этом нужно сказать сестре. Я должна сказать лично, иначе как третья сестра будет спокойна?

Ли Цинъюй сказала это с легким смехом, действительно похожая на девушку, которая собирается поделиться новостью о своей свадьбе.

— Четвертая сестра выходит замуж, поздравляю четвертую сестру с обретением хорошего зятя. Если младшая сестра пришлет приглашение, я обязательно приду выпить свадебного вина, — Ли Цинъянь не интересовалась, выходит ли она замуж или нет, и просто поздравила ее.

— Правда? Третья сестра, мой муж из семьи ученых. Через два месяца, когда он получит звание цзюйжэня, он заберет меня в восьминосилочном паланкине. По сравнению с ним, Янь Жуйвэнь, простой торговец, — это небо и земля.

Ли Цинъюй, увидев, что та равнодушна, снова сказала. Она знала, что это не повлияет на Ли Цинъянь, но просто не могла видеть ее счастливой. Если бы не она, Янь Жуйвэнь был бы ее, и ей не пришлось бы выходить замуж за другого.

— Будь он небом или землей, Янь Жуйвэнь — мой муж. В моих глазах он — мое небо, — Ли Цинъянь сказала это с неизменным выражением лица.

— Матушка, Янь'эр нужно поскорее доставить дерево в магазин, поэтому я должна откланяться. Вы с отцом берегите себя дома, дочь приедет навестить вас, когда будет время, — попрощалась она с матерью Ли. Она не хотела спорить с Ли Цинъюй, это было бессмысленно.

— Хорошо, что у тебя есть такое желание. Будь осторожна в дороге, — мать Ли похлопала ее по руке.

Ли Цинъянь села в карету с упакованным деревом, думая, что по возвращении сможет послать людей, чтобы найти супруга.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение