Они разговаривали прошлой ночью довольно долго и спали недолго, прежде чем рассвело. Они умылись и оделись, как вдруг увидели Ваньцин, несущую коробку с едой.
Вскоре после завтрака приехал Цзян Юйчэн со своими людьми, чтобы забрать товар.
Увидев Ли Цинъянь, Цзян Юйчэн тут же поклонился: — Не ожидал увидеть здесь супругу брата. Вчера супруга брата спасла ребёнка. Брату Яню действительно повезло иметь такую добрую жену.
Ли Цинъянь заметила, что Цзян Юйчэн намеренно упомянул вчерашнее событие, и хотя его слова были похвалой, ей было неприятно их слышать. Казалось, что даже его правильные слова, произнесённые им, звучали легкомысленно и вызывали отвращение.
Ли Цинъянь ответила: — Господин Цзян слишком любезен. Это всего лишь пустяк. Думаю, господин Цзян, встретив подобное, тоже оказал бы помощь, ведь семья Цзян — семья учёных, которая всегда оказывает благодеяния соседям и односельчанам.
Лицо Цзян Юйчэна застыло. Оказывать благодеяния соседям — это всего лишь показуха для их семьи. Разве он не знал, что за люди его домочадцы? Говорили, что они семья учёных, но сколько там было грязи, никто не мог сказать.
— Господин Цзян, все ширмы здесь. Не хотите проверить и сверить?
Янь Жуйвэнь не испытывал к этому человеку никаких тёплых чувств и сказал это тоном ещё на три градуса холоднее обычного.
После того как он увидел, что тот проявил интерес к Цинъянь в прошлый раз, он поручил людям разузнать о Цзян Юйчэне. Расследование выявило одно убийство: Цзян Юйчэн когда-то положил глаз на жену своего одноклассника и потребовал её. Увидев, что учёный не соглашается, он с помощью хитрости подставил его, отправив в тюрьму, где тот заболел и умер. Жена учёного, оставшись без поддержки, была захвачена Цзян Юйчэном.
Тогда Цзян Юйчэн не смог чисто уладить это дело, и некоторые осведомлённые люди узнали об этом, но у них не было доказательств, а слова без подтверждения ничего не стоят. К тому же, глава уезда Линьань должен был угождать семье Цзян, так что даже если бы на него подали жалобу, его бы не осудили.
— Брат Янь шутит. Репутация семьи Янь — одна из лучших в Ханчжоу. Раз ширмы готовы, значит, с ними точно всё в порядке, — с улыбкой сказал Цзян Юйчэн.
— В бизнесе как в бизнесе. Лучше всё тщательно проверить. Сегодня мы завершаем сделку. Чтобы потом, когда брат Цзян увезёт их, не обнаружилось каких-либо проблем. В таком случае товар возврату не подлежит, — сказал Янь Жуйвэнь, протягивая ему список.
— Раз брат Янь так говорит, я не буду отказываться.
После проверки и сверки Цзян Юйчэн также выплатил оставшуюся часть денег. Обе стороны подтвердили, что всё в порядке. Думали, что Цзян Юйчэн сейчас уйдёт, но он неожиданно достал из-за пазухи большое красное приглашение с позолоченным узором.
— Завтра у моего деда большой день рождения, а кроме того, дед устроил для меня помолвку. Именно с четвёртой сестрой супруги брата. Хочу пригласить брата Яня и его супругу выпить вина по случаю помолвки. От семейного банкета отказываться нельзя, — с улыбкой сказал Цзян Юйчэн.
— Цинъюй собирается обручиться с тобой? — Она знала, что Ли Цинъюй собирается выйти замуж, но не ожидала, что её мужем станет Цзян Юйчэн.
— Именно так. Это тоже по воле родителей. Я сам узнал об этом только позавчера. Свадьба состоится через два месяца.
Да, именно такого эффекта он добивался, подумал Цзян Юйчэн, глядя на слегка удивлённое выражение лица Ли Цинъянь.
— Поздравляю. Зав завтра обязательно придём вовремя, — Янь Жуйвэнь вытянул приглашение из его руки и подумал, что эти двое действительно подходят друг другу.
По всем правилам он действительно должен был пойти. Независимо от того, что Ли Цинъюй сделала тогда, ради Цинъянь он должен был прийти и поздравить.
В резиденции Янь, как только Янь Жуйвэнь и Ли Цинъянь вернулись, они услышали, что отец тоже получил приглашение. Его прислал старый господин Цзян. На этот раз на день рождения семья Цзян пригласила все известные знатные семьи и талантливых учёных из окрестностей.
Не вся семья могла пойти, поэтому господин и госпожа Янь решили, что пойдут только они с супругами и Янь Линь. Две приглашения не могли быть только для Янь Жуйвэня и Ли Цинъянь, поэтому решили, что пойдут трое примерно одного возраста.
А тем временем третий молодой господин семьи Янь, Янь Цюй, услышав, что банкет его не касается, сидел в своей комнате и дулся.
— Третий молодой господин, скорее откройте дверь, молодая госпожа пришла, — сказал слуга во дворе Янь Цюя, стуча в плотно закрытую дверь.
Янь Цюй, который дулся, услышав, что пришла невестка, послушно открыл дверь.
— Невестка, зачем ты сюда пришла?
— Судя по тону брата Цюя, он всё ещё сердится? — Этот ребёнок так расстроился из-за того, что не пойдёт на банкет. Она сама не очень хотела идти.
— Невестка, это не моя вина. Каждый день сидеть дома и читать книги очень скучно. Отец совсем не понимает моих трудностей.
— Ах ты! Отец велел тебе учить наизусть, а ты даже не можешь выучить полностью, и ещё хочешь, чтобы он тебя понимал. Хорошо, если ты его не рассердишь.
— Не пригласишь меня выпить чаю? Будем здесь у двери разговаривать? Я пришла к тебе по делу.
Ли Цинъянь сказала это, махнув рукой Саньлэну за спиной, показывая, чтобы он тоже вошёл.
Янь Цюй посторонился, и несколько человек вошли друг за другом. В комнате царила атмосфера учености: изящный низкий столик с выгравированными знаменитыми цитатами, шкафы, полные свитков, и картина с зимней сливой на стене, а также складная бамбуковая ширма. Это совсем не соответствовало характеру Янь Цюя. Видимо, это отец велел так обставить.
Янь Цюй велел слуге подать чай. Янь Цюй был ещё молод, и отец Яня, боясь, что он будет отвлекаться, не дал ему личной служанки.
— Невестка, кто это? — Услышав, что есть дело, он тут же принял важный вид и сел прямо на стул.
— Этого ребёнка зовут Саньлэн. У него нет родных. На этот раз я хочу, чтобы он остался с тобой в качестве ученика-слуги.
Она не могла оставить его рядом с собой, иначе это было бы неприлично, да и он ничему полезному не научился бы.
— О, это тот маленький сопляк, которого невестка спасла? Я знал об этом вчера.
Вчера, когда уже почти стемнело, он видел, как Ваньцин привела кого-то. Тогда он не разглядел, а теперь увидел, что он худой, как обезьяна. Наверное, ему не очень удобно отказывать человеку, которого порекомендовала невестка.
— Он одного с тобой года. Какой ещё маленький сопляк?
— А?! — Янь Цюй выглядел удивлённым и недоверчивым.
— Саньлэн просто раньше жил не так хорошо, как третий молодой господин, и вырос немного меньше. А кто знает, кто из вас будет выше в будущем!
Саньлэну этот третий молодой господин немного не понравился. Он назвал его ребёнком, хотя сам был не намного лучше.
— Эй, вот ты сейчас такой, цок-цок-цок! Совершенно невозможно!
В этот момент выражение лица и действия Янь Цюя действительно вызывали желание его ударить. Неудивительно, что отец постоянно так сильно сердился.
Ваньцин, стоявшая позади, не удержалась и рассмеялась.
— Согласен или нет, скажи что-нибудь. Саньлэн грамотный. Кроме того, что он худой и маленький, для тебя он вполне подходит на роль ученика-слуги. Кто знает, может, он прочитал больше книг, чем ты. Если ты не согласен, я его заберу.
Если его не подзадорить, он действительно подумает, что у всех есть время сидеть здесь и ждать его.
— Как это возможно? Может быть, так: пусть он останется у меня на несколько дней, я его проверю. Если всё в порядке, он станет моим учеником-слугой.
В юном возрасте он уже заботился о своём лице.
— Хорошо. Если он не соответствует твоим требованиям, отправь его обратно ко мне. Но, брат Цюй, не вытворяй ничего лишнего.
Сказав это, Ли Цинъянь повернулась к Саньлэну и сказала: — Саньлэн, ты должен постараться и показать третьему молодому господину, на что ты способен.
Она заранее разузнала, что Саньлэн прочитал несколько медицинских книг, так что он определённо умел читать.
Саньлэн улыбнулся и кивнул, показывая, что всё в порядке.
— Понял, невестка, можешь не беспокоиться. Эх, кстати, что сказал отец?
Янь Цюй, глядя на Саньлэна, сверкнул глазами.
— Я уже договорилась с отцом, поэтому и привела его, чтобы спросить мнение брата Цюя.
— Всё-таки невестка хорошая. Не то что мой отец, который просто подсовывает мне что-то, даже не спрашивая, нравится ли мне это. Например, эти вещи в комнате... Я боюсь их повредить, но и поменять нельзя. Каждый день смотрю на них, и сердце болит.
Ли Цинъянь, не обращая внимания на его жалобы, вместе с Ваньцин вернулась во Двор Сломанного Османтуса. Такой жизни многие желают, но не могут получить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|