Глава 17: Приглашение

Они разговаривали прошлой ночью довольно долго и спали недолго, прежде чем рассвело. Они умылись и оделись, как вдруг увидели Ваньцин, несущую коробку с едой.

Вскоре после завтрака приехал Цзян Юйчэн со своими людьми, чтобы забрать товар.

Увидев Ли Цинъянь, Цзян Юйчэн тут же поклонился: — Не ожидал увидеть здесь супругу брата. Вчера супруга брата спасла ребёнка. Брату Яню действительно повезло иметь такую добрую жену.

Ли Цинъянь заметила, что Цзян Юйчэн намеренно упомянул вчерашнее событие, и хотя его слова были похвалой, ей было неприятно их слышать. Казалось, что даже его правильные слова, произнесённые им, звучали легкомысленно и вызывали отвращение.

Ли Цинъянь ответила: — Господин Цзян слишком любезен. Это всего лишь пустяк. Думаю, господин Цзян, встретив подобное, тоже оказал бы помощь, ведь семья Цзян — семья учёных, которая всегда оказывает благодеяния соседям и односельчанам.

Лицо Цзян Юйчэна застыло. Оказывать благодеяния соседям — это всего лишь показуха для их семьи. Разве он не знал, что за люди его домочадцы? Говорили, что они семья учёных, но сколько там было грязи, никто не мог сказать.

— Господин Цзян, все ширмы здесь. Не хотите проверить и сверить?

Янь Жуйвэнь не испытывал к этому человеку никаких тёплых чувств и сказал это тоном ещё на три градуса холоднее обычного.

После того как он увидел, что тот проявил интерес к Цинъянь в прошлый раз, он поручил людям разузнать о Цзян Юйчэне. Расследование выявило одно убийство: Цзян Юйчэн когда-то положил глаз на жену своего одноклассника и потребовал её. Увидев, что учёный не соглашается, он с помощью хитрости подставил его, отправив в тюрьму, где тот заболел и умер. Жена учёного, оставшись без поддержки, была захвачена Цзян Юйчэном.

Тогда Цзян Юйчэн не смог чисто уладить это дело, и некоторые осведомлённые люди узнали об этом, но у них не было доказательств, а слова без подтверждения ничего не стоят. К тому же, глава уезда Линьань должен был угождать семье Цзян, так что даже если бы на него подали жалобу, его бы не осудили.

— Брат Янь шутит. Репутация семьи Янь — одна из лучших в Ханчжоу. Раз ширмы готовы, значит, с ними точно всё в порядке, — с улыбкой сказал Цзян Юйчэн.

— В бизнесе как в бизнесе. Лучше всё тщательно проверить. Сегодня мы завершаем сделку. Чтобы потом, когда брат Цзян увезёт их, не обнаружилось каких-либо проблем. В таком случае товар возврату не подлежит, — сказал Янь Жуйвэнь, протягивая ему список.

— Раз брат Янь так говорит, я не буду отказываться.

После проверки и сверки Цзян Юйчэн также выплатил оставшуюся часть денег. Обе стороны подтвердили, что всё в порядке. Думали, что Цзян Юйчэн сейчас уйдёт, но он неожиданно достал из-за пазухи большое красное приглашение с позолоченным узором.

— Завтра у моего деда большой день рождения, а кроме того, дед устроил для меня помолвку. Именно с четвёртой сестрой супруги брата. Хочу пригласить брата Яня и его супругу выпить вина по случаю помолвки. От семейного банкета отказываться нельзя, — с улыбкой сказал Цзян Юйчэн.

— Цинъюй собирается обручиться с тобой? — Она знала, что Ли Цинъюй собирается выйти замуж, но не ожидала, что её мужем станет Цзян Юйчэн.

— Именно так. Это тоже по воле родителей. Я сам узнал об этом только позавчера. Свадьба состоится через два месяца.

Да, именно такого эффекта он добивался, подумал Цзян Юйчэн, глядя на слегка удивлённое выражение лица Ли Цинъянь.

— Поздравляю. Зав завтра обязательно придём вовремя, — Янь Жуйвэнь вытянул приглашение из его руки и подумал, что эти двое действительно подходят друг другу.

По всем правилам он действительно должен был пойти. Независимо от того, что Ли Цинъюй сделала тогда, ради Цинъянь он должен был прийти и поздравить.

В резиденции Янь, как только Янь Жуйвэнь и Ли Цинъянь вернулись, они услышали, что отец тоже получил приглашение. Его прислал старый господин Цзян. На этот раз на день рождения семья Цзян пригласила все известные знатные семьи и талантливых учёных из окрестностей.

Не вся семья могла пойти, поэтому господин и госпожа Янь решили, что пойдут только они с супругами и Янь Линь. Две приглашения не могли быть только для Янь Жуйвэня и Ли Цинъянь, поэтому решили, что пойдут трое примерно одного возраста.

А тем временем третий молодой господин семьи Янь, Янь Цюй, услышав, что банкет его не касается, сидел в своей комнате и дулся.

— Третий молодой господин, скорее откройте дверь, молодая госпожа пришла, — сказал слуга во дворе Янь Цюя, стуча в плотно закрытую дверь.

Янь Цюй, который дулся, услышав, что пришла невестка, послушно открыл дверь.

— Невестка, зачем ты сюда пришла?

— Судя по тону брата Цюя, он всё ещё сердится? — Этот ребёнок так расстроился из-за того, что не пойдёт на банкет. Она сама не очень хотела идти.

— Невестка, это не моя вина. Каждый день сидеть дома и читать книги очень скучно. Отец совсем не понимает моих трудностей.

— Ах ты! Отец велел тебе учить наизусть, а ты даже не можешь выучить полностью, и ещё хочешь, чтобы он тебя понимал. Хорошо, если ты его не рассердишь.

— Не пригласишь меня выпить чаю? Будем здесь у двери разговаривать? Я пришла к тебе по делу.

Ли Цинъянь сказала это, махнув рукой Саньлэну за спиной, показывая, чтобы он тоже вошёл.

Янь Цюй посторонился, и несколько человек вошли друг за другом. В комнате царила атмосфера учености: изящный низкий столик с выгравированными знаменитыми цитатами, шкафы, полные свитков, и картина с зимней сливой на стене, а также складная бамбуковая ширма. Это совсем не соответствовало характеру Янь Цюя. Видимо, это отец велел так обставить.

Янь Цюй велел слуге подать чай. Янь Цюй был ещё молод, и отец Яня, боясь, что он будет отвлекаться, не дал ему личной служанки.

— Невестка, кто это? — Услышав, что есть дело, он тут же принял важный вид и сел прямо на стул.

— Этого ребёнка зовут Саньлэн. У него нет родных. На этот раз я хочу, чтобы он остался с тобой в качестве ученика-слуги.

Она не могла оставить его рядом с собой, иначе это было бы неприлично, да и он ничему полезному не научился бы.

— О, это тот маленький сопляк, которого невестка спасла? Я знал об этом вчера.

Вчера, когда уже почти стемнело, он видел, как Ваньцин привела кого-то. Тогда он не разглядел, а теперь увидел, что он худой, как обезьяна. Наверное, ему не очень удобно отказывать человеку, которого порекомендовала невестка.

— Он одного с тобой года. Какой ещё маленький сопляк?

— А?! — Янь Цюй выглядел удивлённым и недоверчивым.

— Саньлэн просто раньше жил не так хорошо, как третий молодой господин, и вырос немного меньше. А кто знает, кто из вас будет выше в будущем!

Саньлэну этот третий молодой господин немного не понравился. Он назвал его ребёнком, хотя сам был не намного лучше.

— Эй, вот ты сейчас такой, цок-цок-цок! Совершенно невозможно!

В этот момент выражение лица и действия Янь Цюя действительно вызывали желание его ударить. Неудивительно, что отец постоянно так сильно сердился.

Ваньцин, стоявшая позади, не удержалась и рассмеялась.

— Согласен или нет, скажи что-нибудь. Саньлэн грамотный. Кроме того, что он худой и маленький, для тебя он вполне подходит на роль ученика-слуги. Кто знает, может, он прочитал больше книг, чем ты. Если ты не согласен, я его заберу.

Если его не подзадорить, он действительно подумает, что у всех есть время сидеть здесь и ждать его.

— Как это возможно? Может быть, так: пусть он останется у меня на несколько дней, я его проверю. Если всё в порядке, он станет моим учеником-слугой.

В юном возрасте он уже заботился о своём лице.

— Хорошо. Если он не соответствует твоим требованиям, отправь его обратно ко мне. Но, брат Цюй, не вытворяй ничего лишнего.

Сказав это, Ли Цинъянь повернулась к Саньлэну и сказала: — Саньлэн, ты должен постараться и показать третьему молодому господину, на что ты способен.

Она заранее разузнала, что Саньлэн прочитал несколько медицинских книг, так что он определённо умел читать.

Саньлэн улыбнулся и кивнул, показывая, что всё в порядке.

— Понял, невестка, можешь не беспокоиться. Эх, кстати, что сказал отец?

Янь Цюй, глядя на Саньлэна, сверкнул глазами.

— Я уже договорилась с отцом, поэтому и привела его, чтобы спросить мнение брата Цюя.

— Всё-таки невестка хорошая. Не то что мой отец, который просто подсовывает мне что-то, даже не спрашивая, нравится ли мне это. Например, эти вещи в комнате... Я боюсь их повредить, но и поменять нельзя. Каждый день смотрю на них, и сердце болит.

Ли Цинъянь, не обращая внимания на его жалобы, вместе с Ваньцин вернулась во Двор Сломанного Османтуса. Такой жизни многие желают, но не могут получить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение