Глава 18: Банкет 1

С первыми звонкими криками птиц за окном Янь Жуйвэнь и Ли Цинъянь рано встали. До уезда Линьань нужно было ехать довольно долго, и если опоздать, это было бы невежливо.

Пока Ли Цинъянь причёсывалась, Янь Жуйвэнь, уже собравшийся, неизвестно откуда достал изящную узкую шкатулку и поставил её перед Ли Цинъянь.

— Открой и посмотри, — сказал Янь Жуйвэнь, когда она недоуменно посмотрела на него.

— Мне?

Ли Цинъянь отложила гребень, сдвинула крышку, открыв лежащую внутри золотую шпильку с османтусом. Цветы османтуса были маленькими и изящными, нежно-жёлтого цвета, украшенные прозрачными мелкими нефритовыми осколками, что придавало шпильке пышный и изысканный вид. Слегка изогнутый стержень делал всю шпильку более живой.

— Нравится? — Янь Жуйвэнь сел рядом с ней, и одна его рука нетерпеливо хотела надеть ей шпильку.

— Нравится, эта шпилька очень красивая. Супруг, надень её мне, пожалуйста, — Ли Цинъянь была очень рада. Ей нравилось всё, что он дарил.

Янь Жуйвэнь только и ждал этих слов. Взяв шпильку, он осторожно вставил её под нужным углом. Ли Цинъянь, наблюдая за его движениями, вспомнила, как он прошлой ночью примеривал шпильку к её волосам. Оказывается, он давно всё продумал.

— Когда супруг купил её?

— Вчера, когда ты ходила к третьему брату, я увидел, что ещё рано, и вышел на прогулку. Увидел эту шпильку, она очень тебе подходит, и купил её, — Янь Жуйвэнь был очень доволен тем, как он её надел.

Ли Цинъянь радостно повернулась и поцеловала его в щёку. Обычно это он целовал её, когда был доволен. Почему бы ей самой не быть более активной в эти три года?

Янь Жуйвэнь на мгновение оцепенел от её поцелуя, затем уставился на её длинную, белоснежную шею и прекрасное лицо. Его ясный взгляд на мгновение потемнел. Он обнял её и прикусил её алые губы, нежно и медленно целуя. Со временем их дыхание становилось всё тяжелее.

Ли Цинъянь оттолкнула его одной рукой, останавливая его дальнейшие действия, и сказала: — Хватит баловаться, у нас дела.

— Это ты меня раззадорила, а теперь хочешь оттолкнуть? Так просто не получится, — полушутя сказал Янь Жуйвэнь, и огонь в его глазах не угас.

— Тогда... тогда подожди, подожди до вечера, — Ли Цинъянь, прикусив губу и покраснев, набралась смелости и выдавила эти слова. Как бесстыдно!

Янь Жуйвэнь теперь был доволен. На его обычно серьезном лице появилась торжествующая улыбка. — Я пойду выпью воды, а ты накрась губы, помада совсем стёрлась.

Собравшись, Ли Цинъянь с Ваньцин подошли к воротам. В это время Янь Жуйвэнь и Янь Линь проверяли подарки по списку, ожидая её прихода.

Как только Янь Жуйвэнь увидел её, его глаза заметно засияли. Сегодня Ли Цинъянь была в длинном платье абрикосового цвета, расшитом мелкими цветами гардении, поверх которого была лёгкая вуаль. В сочетании с османтусовой шпилькой в волосах, она, встречая ветер у ворот, была похожа на фею османтуса, спустившуюся с небес.

Было две кареты. Янь Жуйвэнь и Ли Цинъянь сели в одну, а Янь Цюй со своей личной служанкой — в другую.

Колёса кареты крутились неизвестно сколько, пока люди внутри не начали засыпать. Только тогда скорость замедлилась. Они ещё не доехали до ворот семьи Цзян, как увидели, что переулок забит каретами, а издалека доносился шумный гомон из резиденции Цзян.

— Как много людей, — нахмурилась Ли Цинъянь. Ей не нравились такие многолюдные места.

— Поужинаем и вернёмся, — сказал Янь Жуйвэнь.

Медленно движущаяся карета наконец добралась до ворот резиденции Цзян. Выйдя из кареты, они подали приглашение и вошли. У входа они увидели Цзян Юйчэна и нескольких молодых людей, встречающих гостей.

Как только они подошли, Цзян Юйчэн заметил их, точнее, увидел Ли Цинъянь, и поспешно подошёл. — Брат Янь, наконец-то вы приехали. Быстрее, прошу вас внутрь.

— Супруга брата — женщина, ей неудобно идти с нами, мужчинами. Моя младшая сестра принимает женскую часть гостей в боковом саду Сада Линлун. Пусть эта служанка проводит супругу брата, — Цзян Юйчэн махнул рукой и позвал служанку.

— Супруг, я пойду, — сказала Ли Цинъянь.

Они кивнули и временно расстались. Янь Жуйвэнь и Янь Линь последовали за Цзян Юйчэном в главный сад Сада Линлун. В зале были и молодые, и старые, и торговцы, и учёные. Под руководством Цзян Юйчэна они сели за каменный стол. Сад Линлун и боковой сад разделял каменный мост. Людей с обеих сторон было видно, но не очень чётко, лишь смутно.

— Кто это? Юйчэн так к нему внимателен, — сказал один из молодых людей, встречавших гостей, своему брату, после того как Цзян Юйчэн ушёл.

— Просто торговец, но невеста Цзян Юйчэна — младшая сестра того человека. Они немного родственники, поэтому он, конечно, вежлив.

Увидев, что важных гостей пока нет, тот человек добавил: — Я не видел, но та женщина, жена того торговца, выглядит очень редкостно. Цзян Юйчэн, наверное, положил глаз на чужую жену.

— Не может быть, он же собирается жениться на сестре, а думает о старшей сестре?

— Что вы тут шепчетесь? Я велел вам встречать гостей, а вы тут стоите и встречаете? — гневно посмотрел на них мужчина средних лет в роскошной одежде.

— Старший дядя, мы признаём свою ошибку. Сейчас же будем встречать гостей, — оба поспешно признали поражение. Старший дядя отвечал за правила рода и был очень строг к провинившимся молодым людям. Они не знали, сколько из их разговора он услышал.

— После дня рождения старого господина сами придёте получать семейное наказание, — холодно фыркнул старший дядя Цзян.

Они не осмелились больше ничего сказать, только один из них укоризненно посмотрел на того, кто заговорил первым.

Ли Цинъянь последовала за служанкой в боковой сад Сада Линлун. У арочного входа младшая сестра Цзян Юйчэна, увидев, что кто-то пришёл, поспешно вышла навстречу. Увидев Ли Цинъянь, которая была молода и красива, но уже носила причёску замужней женщины, она поспешно сказала: — Эта госпожа, не могли бы вы сказать, кто вы?

Услышав это, стало ясно, что эта мисс из семьи Цзян умеет говорить и очень искусна в общении.

— Знатный человек — это слишком много для меня. Сейчас как раз день рождения старого господина, а моя четвёртая сестра сегодня обручается с господином Цзяном. Это двойной праздник. Я приехала, чтобы поздравить с днём рождения и поздравить господина Цзяна и четвёртую сестру.

— Я говорила, что издалека чувствую родство, оказывается, это моя старшая сестра приехала. Прошу, прошу, раз вы из нашей семьи, если что-то будет не так, хорошая сестра, пожалуйста, не сердитесь.

Улыбка мисс Цзян была идеальной, она казалась совершенно естественной, в ней сочетались манеры знатной дамы и девичья миловидность.

Её слова, правдивые или нет, сразу же вызвали симпатию.

— Мисс Цзян шутит.

Ли Цинъянь вошла в просторную беседку у воды в боковом саду. Матушка сидела там и непринуждённо разговаривала с пожилой дамой знатного вида. Рядом сидели другие знатные дамы, а молодые девушки находились ближе к краю беседки.

— Цинъянь приветствует матушку.

— Приветствую всех госпож.

Ли Цинъянь не спеша подошла к матери Ли и поклонилась. Все, кто раньше спрашивал, кто эта такая красивая девушка, не ожидали, что это замужняя дочь госпожи Ли.

Сад Линлун был полон цветов и растений, павильоны и беседки у воды располагались в живописном порядке, всё было изящно и величественно. К этому времени почти все гости собрались, даже глава уезда Линьань приехал.

Янь Жуйвэнь увидел немало знакомых, с которыми у него были деловые отношения, а также второго брата Ли Цинъянь, Ли Чэнчжана. Он оживлённо разговаривал в группе молодых людей. Неизвестно почему, он увидел его, оставил ту группу и быстро подошёл к нему. А Янь Линь куда-то делся.

— Янь Жуйвэнь, не пытайся спрятаться, я наконец-то нашёл с кем поговорить.

— Разве тебя не окружает столько людей, с которыми ты разговариваешь? — Янь Жуйвэнь взглядом предупредил этого болтуна, но, к сожалению, Ли Чэнчжан не обратил внимания.

— Они все такие скучные, только и говорят о науке.

— Кстати, день рождения старого господина Цзяна... Старый господин даже не вышел принять поздравления от гостей, и даже столичный чиновник третьего ранга из семьи Цзян ещё не появился... — Ли Чэнчжан говорил, кружась вокруг него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение