Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Дом Цяня, Западный двор.

Цинь Сяо вышел из комнаты Третьей госпожи и сразу же столкнулся с Третьим молодым господином, который спешил обратно. Он кивнул и позвал: — Третий молодой господин.

Третий молодой господин нахмурился, увидев Цинь Сяо, и его лицо помрачнело: — Как там моя мать?

Цинь Сяо сказал: — Доктор уже осмотрел ее. Кашель Третьей госпожи очень сильный, можно только временно облегчить его лекарствами. Доктор сказал, что в последнее время кашель стал очень распространенным, поэтому, если Третий молодой господин хочет навестить ее, лучше принять меры предосторожности.

Третий молодой господин нетерпеливо оттолкнул его и сердито сказал: — Это моя мать, тебе ли об этом говорить? Заботься о себе!

Цинь Сяо посторонился и промолчал. Он услышал, как за спиной открылась дверь комнаты, а затем с грохотом захлопнулась.

Цинь Сяо молча вышел из двора. Проходя мимо, он вдруг сказал: — Госпожа Сон, это частная резиденция.

Из-за искусственной скалы в углу двора вышла фигура — женщина в черной одежде. Женщина была красива, но не той красотой, что встречается обычно. В этом доме, где почти двадцать госпож, каждая молода, красива и грациозна, не было ни одной, похожей на эту женщину.

В глазах Сон Юй была жизнь, не было той робости, что обычно проявляют женщины из дома при виде незнакомцев. В любое время она выглядела совершенно спокойной, словно все, что она делала, было само собой разумеющимся.

Сон Юй вышла, скрестив руки на груди, и рассмеялась: — Ты очень хорошо притворяешься древним.

Цинь Сяо стоял на месте, нахмурившись: — Притворяюсь?

Сон Юй подошла к нему и подняла руку, чтобы похлопать Цинь Сяо по плечу: — Ладно, хватит притворяться передо мной. Я прибежала так далеко, чтобы найти тебя. Сюрприза, наверное, достаточно?

Она сказала: — Пошли, вернемся со мной.

Цинь Сяо повернул голову и посмотрел на руку, лежащую на его плече. Она была сильной и ловкой, и по одному лишь ощущению было понятно, что это рука бойца.

Но сколько бы он ни смотрел в глаза Сон Юй, он не мог увидеть в них ни тени лжи.

Она не лгала, но он действительно не понимал.

Сон Юй легонько сжала его плечо и поторопила: — Эй, ты что, застыл?

Сказав это, она наклонилась вперед, приблизившись еще больше: — Я сказала, вернемся со мной, ты слышал?

Цинь Сяо нахмурился еще сильнее: — Госпожа Сон, мужчинам и женщинам не следует прикасаться друг к другу. Сначала уберите руку.

Сон Юй фыркнула и отпустила.

Цинь Сяо снова сказал: — То, что говорит госпожа, я действительно не совсем понимаю. Не говоря уже о том, что мое имя не совпадает с именем человека, которого вы ищете, даже мой жизненный опыт за последние двадцать с лишним лет совершенно другой. Так как же я могу быть тем человеком, которого вы ищете?

Сон Юй снова скрестила руки на груди и оглядела его с ног до головы: — Если ты меня действительно не знаешь, почему ты так удивился, когда увидел меня в первый раз?

Цинь Сяо улыбнулся: — Возможно, госпожа не поверит, но на самом деле... мне однажды приснился сон. Во сне я видел вас, госпожа.

— Сон?

Сон Юй очень хотелось вскрыть ему голову и посмотреть, что это был за сон.

— Да, сон, в котором была женщина, очень похожая на госпожу Сон.

— Значит, ты правда не Сюй Юэ?

— Правда не Сюй Юэ.

— Ладно.

— Тогда я пошла.

Не успела она договорить, как Сон Юй развернулась, в три шага взобралась на стену и перемахнула через нее.

Она ушла так быстро, что даже не услышала слов Цинь Сяо, сказанных ей вслед.

— Гос... госпожа!

Ее уже и след простыл.

Цинь Сяо стоял в пустом дворе, и в его сердце необъяснимо зародилось чувство разочарования.

— Цинь Сяо!

Позади внезапно раздался взволнованный крик Третьего молодого господина.

Цинь Сяо очнулся и поспешно побежал обратно во двор.

В комнате почти иссохшая Третья госпожа лежала бездыханная, с кровью на губах, глубоко запавшими глазами, черные зрачки уставились прямо в потолок над кроватью, не моргая.

Когда Цинь Сяо толкнул дверь и вошел, он сразу же заметил разбросанные повсюду пятна крови.

Испуганный голос Третьего молодого господина раздался совсем рядом: — Цинь Сяо, ты быстрее, быстрее посмотри на мою мать... она... она уже умерла?

Цинь Сяо обошел пятна крови, медленно подошел к кровати и тихо позвал: — Третья госпожа.

Глаза Третьей госпожи дрогнули, ее шея словно застряла во что-то. Когда ее худое лицо повернулось, чтобы посмотреть на Цинь Сяо, у него возникло ощущение, что при повороте шеи Третьей госпожи раздался легкий щелчок.

Шея... шея словно сломалась.

Цинь Сяо снова позвал: — Третья госпожа, вы в порядке?

Шея Третьей госпожи почти вывернулась под неестественным углом. Ее бледные губы приоткрылись, и густая кровь потекла по уголкам рта.

Ее глаза все еще были открыты.

Не моргая.

— Мама!

Третий молодой господин издал испуганный крик.

Цинь Сяо сделал еще один маленький шаг вперед, наклонился и вытянул два пальца, приложив их подушечки к сероватой шее Третьей госпожи.

Раз, два, три...

Долго простояв, Цинь Сяо вздохнул и, обернувшись, сказал: — Третий молодой господин, Третья госпожа... скончалась.

— Нет, не может быть! Мама, мама!

Глаза Третьего молодого господина покраснели, в них заблестели слезы. Он бросился к кровати, оттолкнув Цинь Сяо.

Цинь Сяо пошатнулся от внезапного толчка, сделав несколько шагов назад, и наступил на липкие пятна крови.

Он опустил голову, поднял ногу и обнаружил, что часть крови осталась на полу, а часть — на подошве, и между ними тянулись тонкие нити крови.

В доме Цяня умер человек, и весть об этом быстро распространилась.

Таверна, Комната номер один «Небо».

Сон Юй спросила слугу: — Правда? Как умерла?

Слуга тихо сказал: — Это из-за недавнего кашля. Многих заразило.

Когда Сон Юй была в доме Цяня, она была занята поисками Цинь Сяо и совершенно не обращала внимания на кашель, доносившийся из внутренней комнаты.

Когда она увидела Цинь Сяо днем, он был в повязке, и ей показалось это странным. Теперь она поняла, в чем дело.

Только сейчас она поняла, что в том дворе жила Третья наложница дома Цяня. Из объяснений слуги она также узнала, что кашель этой Третьей наложницы, похоже, был одним из первых в Пинцзине.

Как современный человек, Сон Юй была действительно шокирована, услышав, что кто-то может умереть от кашля.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение