Общие сведения (Часть 4)

Только что пренебрежительно подумав, я тут же выругала себя за глупость. Я ведь все время избегала Гу Лэлэ, как же я дала ей свои контакты? И при прощании тоже, только и думала о том, чтобы поскорее отделаться.

— На самом деле, привыкнув, я уже не считаю Гу Лэлэ такой уж страшной.

Примерное содержание письма было таким: она отправилась с матерью в «родной город» для изучения искусства заклинаний, и надеется, что когда мы снова встретимся, мы сможем снова играть вместе.

Почерк был изящным и аккуратным, легко вызывая в памяти образ той нежной и красивой Лэлэ, которую я встретила на военных сборах.

— Кстати, дядя, у вас есть контакты Лэлэ?

Я с улыбкой дочитала письмо и спросила заместителя министра Цзя.

— Это...

В глухих горах нет связи...

Заместитель министра Цзя выглядел смущенным.

— В итоге...

Так и не сказала Лэлэ спасибо за военные сборы...

— Ох... — Я немного расстроенно последовала за заместителем министра Цзя в лифт.

База оказалась на втором подземном этаже этого здания, и повсюду были высокотехнологичные устройства. Я, как деревенщина, попавшая в город, оглядывалась по сторонам, и это было удивительно похоже на то, как я вчера осматривала украшения.

В общем, мое маленькое сердечко снова испытало потрясение. Я сдерживала внутреннее волнение и случайно увидела Цзи Цинхэ. Она тоже посмотрела на меня.

Кроме нее, там был еще один человек, стоявший ко мне спиной, в белой свободной пижаме с кроличьими ушками, по фигуре было непонятно кто.

— Дай-ка посмотрю, дай-ка посмотрю.

Этот человек, заметив, что атмосфера изменилась, повернулся и подошел ко мне, внимательно осмотрев и обнюхав меня с ног до головы. Затем он поправил очки на переносице, дружелюбно улыбнулся и протянул правую руку: — Меня зовут Ло Тяньэр, я кролик~

— Даже дурак поймет, что ты кролик.

Я протянула руку и тоже осмотрела Ло Тяньэр. Свободная цельная пижама с кроличьими ушками висела на ней мешковато, видимо, она была очень стройной. Кожа у нее была белоснежная, губы вишневые, зубки немного торчали, как у кролика, большие очки скрывали слегка покрасневшие глаза, и улыбалась она очень красиво. Длинные волосы с чуть завитыми кончиками были спрятаны под капюшоном с ушками, создавая впечатление невинной красавицы.

— Лун Яо.

Я улыбнулась, протянула руку и пожала ее мягкую, как вата, руку.

— Очень приятно познакомиться!

С тобой гораздо легче общаться, чем с той бесстыжей змеей. Она такая холодная, эх, вы ведь еще не знакомы?

Ло Тяньэр болтала без умолку, как шкатулка с историями.

Я тайком взглянула на Цзи Цинхэ. Она по-прежнему с бесстрастным лицом занималась своими делами. Действительно, ледяная гора, но все время кажется, что я ей что-то должна...

На самом деле, я действительно ей должна. Этот курорт принадлежит ей, я здесь ем и пью за ее счет, как паразит, пользуюсь всем, что принадлежит этой ледяной горе. Разве это не долг?

— Э-э, мы только что поздоровались.

Я смущенно вспомнила сцену "дразнения" и сказала, признавая, что немного переборщила.

Раз Цзи Цинхэ богата, то ее, должно быть, преследует множество богатых молодых господ...

Я покачала головой, проклиная себя за то, что слишком много смотрю сериалов, и еще больше удивилась тому, что мои мысли невольно все время возвращаются к Цзи Цинхэ.

— Ха-ха, видя, как вы хорошо ладите, я спокоен.

Когда вы сможете отпустить руки?

Заместитель министра Цзя, стоявший рядом, наверняка снова что-то себе надумал. Я увидела, как этот элегантный мужчина средних лет загадочно улыбнулся мне, и тут же отпустила руку, которую держала. Заместитель министра Цзя лишь улыбнулся и покачал головой, затем продолжил: — Ло Тяньэр, пока Лун Яо будет проходить специальную тренировку, поиски людей все еще на тебе.

Я снова, как вор, тайком посмотрела на Цзи Цинхэ. Казалось, она не обращала внимания на наше присутствие. Остальные двое, видимо, привыкли к ее холодности и не стали больше напрашиваться на неприятности.

Заместитель министра Цзя, получив от Ло Тяньэр жест "ОК", снова повел меня куда-то.

Меня заранее уведомили, что мне придется кое-чему учиться, и я была готова к этому морально, но не была уверена, что смогу хорошо учиться.

Заместитель министра Цзя сказал мне, что Двенадцать Знаков Зодиака предопределены небом и могут делать то, что не под силу обычным людям. Ло Тяньэр отлично разбирается в различной электронике и имеет определенное понимание фармакологии; а Цзи Цинхэ специализируется на убийствах, скрытности и отравлении. Услышав о ее специализации, мне стало совсем не по себе, и в голове осталась только мысль: "Эта женщина ужасна".

А мне предстояло пройти всестороннее обучение и оценку, чтобы дальше раскрыть свой потенциал и обнаружить свои способности. По крайней мере, так мне сказали.

Честно говоря, Двенадцать Знаков Зодиака, описанные заместителем министра Цзя, были похожи на богов, что заставило меня смутиться. С детства, кроме хорошей памяти, я была совершенно обычным человеком.

Если самовнушение тоже считается способностью, то я могу ею похвастаться. Конечно, я быстро запоминаю и быстро забываю. Каждый экзамен я сдавала только благодаря этим двум способностям, которые давали мне огромную поддержку в последний момент, позволяя оставаться в десятке лучших в классе.

Заместитель министра Цзя шел впереди меня и молчал, я тоже молча следовала за ним, села в машину; затем мы поехали к другому зданию... Вероятно, невысокое, но трехэтажное здание передо мной предназначалось для обедов.

Это была отдельная комната для обедов. У двери было слышно голос крепкого старика: — Интересно, каких учеников мы на этот раз сможем воспитать?

— Каких угодно, лишь бы не таких, как Цзи Цинхэ, эта женщина, которая использует яд без следа.

Другой хриплый голос согласился.

— Да, вообще нечему учить!

— Ха-ха-ха...

В комнате раздавался звонкий смех. Заместитель министра Цзя улыбнулся мне и открыл дверь. Мне тоже хотелось познакомиться с этими веселыми учителями; за столом сидело семеро. Четверо из них взглянули на меня острыми, как бритва, глазами. Мне показалось, что одним взглядом они меня насквозь увидели.

Заместитель министра Цзя по очереди представлял мне их. Я только улыбалась, кивала и про себя давала себе установку запомнить их лица. Честно говоря, я совсем не запоминаю лица. Если бы они не были такими же демонически красивыми, как Цзи Цинхэ, я бы ни за что не запомнила их с одного взгляда.

По моей прежней натуре я бы просто молча поела одна и ушла, но эти люди в будущем так или иначе мне помогут. Я ела этот банкет в честь учителей с натянутой улыбкой, мышцы лица у меня ужасно болели...

Что было потом, как я вернулась, я не знаю, потому что по дороге в моем одеяле откуда-то появился эргоутоу.

— По лицу разлилось тепло, так приятно.

Кто-то гладит меня по лицу...

Когда я заставила себя открыть глаза, я уже лежала в кровати, видела только потолок, в комнате никого не было.

— Иллюзия?

Но кто-то действительно гладил меня по лицу.

Призрак?

Нет, даже призраков я вижу, но в комнате не было даже тени призрака.

Я встала, потерла кружащуюся голову. Одежда на мне тоже была сменена. Может, мне стоит найти кого-нибудь и спросить, что я вчера делала...

Ладно, это кажется слишком хлопотным. Я снова легла, готовясь продолжить спать.

Пять минут спустя.

Я вскочила, словно увидела призрака, взглянула на время и тут же выбежала из комнаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение