Глава 13. Свою жену нужно баловать самому
Су Ваньвань уставилась на Гу Бэйчэня. Этот мужчина делает это нарочно или он просто глуп? Как она будет мыться, если он здесь?
Гу Бэйчэнь действительно помог налить воду для мытья в таз, а затем повернулся к Су Ваньвань.
Увидев, что Су Ваньвань всё ещё стоит неподвижно, он поторопил её: — Быстрее, погода холодная, вода скоро остынет. Ты мойся, а я тебе спину потру.
Су Ваньвань действительно не могла мыться в присутствии Гу Бэйчэня. Бросив на него недовольный взгляд, она указала на дверь: — Ты можешь сначала выйти? Я помоюсь быстро, максимум десять минут. Посиди во дворе, ладно? Мне не нужно, чтобы ты тёр мне спину, я сама справлюсь.
Пристально посмотрев на Су Ваньвань, Гу Бэйчэнь действительно сделал шаг… Су Ваньвань вздохнула с облегчением, подумав, что этот мужчина наконец-то согласился уйти.
Но, к её удивлению, Гу Бэйчэнь подошёл прямо к ней и пробормотал: — Помыться — и столько лишних слов.
С этими словами Гу Бэйчэнь подхватил Су Ваньвань на руки и положил на кан.
Не успела она опомниться, как длинные пальцы Гу Бэйчэня уже расстёгивали пуговицы на её одежде. Су Ваньвань попыталась сопротивляться, но куда ей было тягаться с Гу Бэйчэнем.
Одной рукой Гу Бэйчэнь прижал её непослушные руки, а другой быстро снял с неё одежду, после чего отнёс к тазу с водой.
Сначала Гу Бэйчэнь действительно добросовестно тёр Су Ваньвань спину, но постепенно его прикосновения стали иными.
В конце концов, Гу Бэйчэнь тоже забрался в таз, и прямо там они сблизились.
Однако деревянный таз был слишком мал, и развернуться в нём было сложно. Гу Бэйчэнь, всё ещё полный страсти, быстро вытер Су Ваньвань полотенцем, отнёс на кан, и их близость продолжилась.
Надо сказать, выносливость у этого солдата была просто невероятной.
К тому же, с таким взрослым мужчиной шутки плохи. Су Ваньвань почти не спала всю ночь.
Только ближе к утру Гу Бэйчэнь наконец отпустил её.
К тому времени Су Ваньвань была уже в полудрёме, не желая двигаться, позволяя ему обнимать себя. Ей хотелось укусить этого мужчину, но сил совершенно не осталось.
Гу Бэйчэнь же, полностью удовлетворённый, крепко обнимал Су Ваньвань.
— Ты знаешь, как долго я ждал этого дня? Наконец-то ты моя.
Перед тем как заснуть, Су Ваньвань услышала эти слова Гу Бэйчэня. Ей хотелось возразить: как это долго? Всего-то пару дней…
Но она так устала, что даже веки поднять было лень, и просто уснула.
На следующий день Су Ваньвань проснулась сама, когда выспалась.
Когда она открыла глаза, Гу Бэйчэня уже не было рядом. За окном было светло. Она взяла со столика рядом часы Гу Бэйчэня — было уже больше восьми утра.
Семья Гу уходила на работу до восьми. Узнав, что она ещё не встала, У Чуньлань, наверное, почернеет от злости, но Су Ваньвань было всё равно.
Ей не нужно было, чтобы семья Гу её кормила и поила. Она могла делать, что хочет. Если что, можно просто разделиться.
Тогда, даже когда Гу Бэйчэнь вернётся в армию, она будет жить одна, не ходить на работу, мурлыкать песенки дома, попивать чаёк или гулять по окрестностям — жизнь будет просто беззаботной.
При этой мысли Су Ваньвань улыбнулась, прикрыв глаза. Выйти замуж за Гу Бэйчэня, кажется, было не так уж и плохо.
Но сейчас нужно было сначала набить желудок. Она проголодалась.
Ужасно проголодалась. Она и так не наелась вчера, а потом ещё этот безжалостный мужчина мучил её всю ночь. Если она сейчас же что-нибудь не съест, то умрёт от голода и злости.
Однако, когда она попыталась подняться, всё тело ломило…
Стиснув зубы, она всё-таки села.
Как раз в этот момент снаружи вошёл Гу Бэйчэнь.
Похоже, Гу Бэйчэнь только что бегал на улице. Солдаты каждый день делают утреннюю зарядку, и он продолжал это делать даже дома.
Обычно Гу Бэйчэнь вставал в шесть утра, бегал, а потом шёл помогать семье на работу.
За работу в армии ему не начисляли трудодни, но он мог помочь отцу или матери заработать немного трудодней, чтобы они могли отдохнуть.
Но сегодня было исключение.
Войдя и увидев, что Су Ваньвань проснулась, Гу Бэйчэнь тут же подошёл к ней и с улыбкой сказал: — Жёнушка, зачем так рано встала? Всего лишь начало девятого.
— Я голодна! Если я не встану, то умру от голода прямо в постели, — Су Ваньвань сердито посмотрела на этого бодрого и свежего мужчину. Ей хотелось его укусить, это было слишком!
Гу Бэйчэнь заметил её раздражение, не смог сдержать улыбку и нежно посмотрел на Су Ваньвань: — Если устала, не вставай. Что ты хочешь поесть? Я принесу.
Это всё из-за него, так что Су Ваньвань, конечно, не стала церемониться. Она фыркнула: — Хочу лапшу. Поджарь мне яйцо с двух сторон до готовности, добавь немного зелёного лука и красного перца.
Су Ваньвань не знала, умеет ли этот мужчина готовить. Если нет, придётся его научить.
К тому же, она должна была приучить его к тому, что к жизни нужно предъявлять требования.
Гу Бэйчэнь слегка опешил. У его жены были довольно высокие запросы. Съесть лапши — и столько условий?
Неудивительно, что люди говорили, будто его жена капризна.
Впрочем, свою жену нужно баловать самому. Как бы она ни капризничала, она его жена.
Он кивнул, решив приготовить что-нибудь для жены.
Однако перед уходом, увидев сонное, растерянное личико жены, он наклонился и поцеловал Ваньвань, а затем вышел принести ей еды.
Когда Гу Бэйчэнь поцеловал её, лицо Су Ваньвань слегка покраснело, а сердце сильно забилось. Неужели это и есть влюблённость?
Её губы изогнулись в улыбке, и она с трудом поднялась.
Вода для умывания уже была налита в таз на умывальнике, даже зубная паста была выдавлена на щётку. Всё это Гу Бэйчэнь сделал только что, разговаривая с ней.
Гу Бэйчэнь выглядел холодным и неразговорчивым, но на самом деле был очень внимательным.
И то, как он аккуратно обмыл её после близости прошлой ночью, и эти утренние мелочи — всё это очень тронуло Су Ваньвань.
Выйти замуж за такого мужчину, как Гу Бэйчэнь, было действительно неплохо.
Пока Гу Бэйчэнь не вернулся, Су Ваньвань снова заглянула в своё пространство и достала оттуда комплект самонагревающегося термобелья и облегающий свитер.
Здесь в октябре уже было холодно, пуховиков не носили, только тонкие ватные куртки. Ей нужно было теплее одеваться под низ.
Гу Бэйчэнь управился быстро. Су Ваньвань только достала одежду из пространства и ещё не успела надеть, как он уже вошёл с тарелкой лапши.
— Как раз сегодня утром дома ели лапшу. Я поджарил тебе яйцо. Посмотри, пойдёт? — сказал он.
Су Ваньвань взглянула. Лапша, похоже, стояла в кастрюле на подогреве и немного слиплась. Яйцо было только что поджарено и выглядело не очень аппетитно, но раз Гу Бэйчэнь приготовил его сам, Су Ваньвань тут же кивнула: — Пойдёт! Выглядит ароматно. У тебя неплохо получается!
Услышав похвалу от жены, Гу Бэйчэнь даже слегка покраснел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|