Глава 6. Плоть морского народа (Часть 2)

Живой Бог Богатства хотел спросить ещё, но отчётливо почувствовал, как силы непрерывно покидают его тело. Он с трудом открыл рот, но обнаружил, что почти не может говорить.

Ребёнок посмотрел на него и спросил:

— Твоё время на исходе… Ты решил?

Живой Бог Богатства с трудом поднялся, уставился на ребёнка и, стиснув зубы, спросил:

— …Я всё ещё не верю… Почему… ты готов дать мне съесть такую драгоценную плоть морского народа?

Ребёнок, обхватив колени руками, посмотрел в налитые кровью глаза Живого Бога Богатства и серьёзно сказал:

— Потому что я слишком слаб.

— И силой, и деньгами я уступаю вам. В одиночку мне ни за что не добраться до Башни Кровавой Луны.

— Но я могу помочь тебе добраться туда. Мои требования невысоки: просто поделитесь со мной небольшой долей секрета, который найдёте в Башне Кровавой Луны, и этого будет достаточно.

Живой Бог Богатства вытаращил глаза:

— Ты знаешь о Башне Кровавой Луны?

Ребёнок рассмеялся, и его смех внезапно стал очень старым, совсем не детским.

Закончив смеяться, он наклонился к Живому Богу Богатства и произнёс слово за словом:

— Живой Бог Богатства, за игорным столом только мы двое по-настоящему знали секрет черепа. Зачем ты притворяешься передо мной непонимающим?

Внутри черепа внезапно сгустилась плотная аура Инь, и он засиял красным светом.

Руки Живого Бога Богатства уже полностью превратились в скелет, покрытый сухой, словно заплесневелой кожей. Он скорчился на земле, не в силах говорить, из горла доносились лишь хрипы «ка-ка».

Он дрожал от ужаса и, протянув к ребёнку костлявую руку с трещащими суставами, схватил его за край одежды и на последнем издыхании проговорил:

— …Дай мне… дай мне мясо…

Ребёнок достал свёрток с мясом, разломил его на несколько кусков и один за другим положил ему в рот.

Живой Бог Богатства с трудом проглотил несколько кусков мяса и окончательно рухнул на землю.

Плотные облака снова сгустились, и одинокая луна мгновенно исчезла.

Ребёнок наблюдал, как под просторной одеждой Живого Бога Богатства сухие кости медленно обрастают плотью — словно любуясь распускающейся розой.

Не прошло и времени горения одной благовонной палочки, как Живой Бог Богатства, восстановивший свой прежний облик, медленно открыл глаза.

Он сел, поднял руки и стал рассматривать их — они снова стали пухлыми и гладкими.

Живой Бог Богатства растянул толстые губы в улыбке:

— …Хорошо… очень хорошо.

Он ловко вскочил на ноги и отряхнул пыль с одежды.

Ребёнок тоже поднялся и сказал:

— Теперь пора отвести меня в Башню Кровавой Луны.

В глазах Живого Бога Богатства мелькнул едва заметный хитрый блеск. Он ничего не ответил, развернулся и пошёл вперёд по горной тропе.

Ребёнок молча последовал за ним.

Ветер стих неизвестно когда.

Плотные облака снова наплыли, скрыв полную луну.

Лунный свет резко потускнел, убывающая луна несколько раз показалась и скрылась в бушующем море облаков, а затем безрадостно исчезла в чернильной тьме ночи.

В горах стояла мёртвая тишина, не было слышно ни пения птиц, ни даже стрекота насекомых.

Живой Бог Богатства ступал очень легко, его тучное тело бесшумно двигалось вперёд, словно парящая чёрная тень, постепенно сливаясь с окружающей ночной тьмой.

Ребёнок следовал за ним, с трудом поспевая, и в конце концов ему пришлось перейти на бег.

Лес вокруг становился всё гуще. Стволы деревьев толщиной с руку переплетались над их головами, образуя плотную гигантскую чёрную сеть, полностью скрывавшую ночное небо.

В лесу не было ветра, но крошечная искра огнива почему-то бешено заплясала.

Слабый свет то вспыхивал, то гас, не освещая даже небольшого пространства под ногами.

Хотя ребёнок шёл рядом с Живым Богом Богатства, он уже с трудом мог разглядеть его профиль.

В темноте постепенно послышалось тяжёлое дыхание — но это было не дыхание ребёнка, а Живого Бога Богатства.

Ребёнок незаметно оказался впереди, а Живой Бог Богатства, тяжело переставляя ноги, медленно следовал за ним.

Дыхание становилось всё тяжелее, и в конце концов стало похоже на звук прохудившихся кузнечных мехов — этот звук был поистине жутким.

Ребёнок остановился и спросил его:

— Хочешь немного отдохнуть?

Живой Бог Богатства тяжело дышал:

— Подожди… подожди меня… дай… отдышаться.

Он с глухим стуком упал на колени. Руки его так дрожали, что он не смог удержать огниво, и оно со стуком упало на землю.

Слабый огонёк, коснувшись холодной земли, мгновенно потускнел, но у Живого Бога Богатства уже не было сил его поднять.

Ребёнок наклонился, поднял огниво, потряс его пару раз, прикрыл огонь рукой, и когда тот разгорелся немного ярче, поднёс огниво к себе. Его щеки в неровном, прыгающем свете отливали пугающей синевой.

Живой Бог Богатства, задыхаясь, протянул руку к ребёнку:

— Зеркало… дай мне снова зеркало…

Ребёнок достал медное зеркало и протянул ему.

Живой Бог Богатства добавил:

— Поднеси… огниво… поближе…

Ребёнок послушно поднёс огниво к нему. Живой Бог Богатства потянулся за зеркалом, но прежде чем успел посмотреть в него, увидел свою руку, снова ставшую иссохшей, как у скелета. Он вздрогнул, и зеркало упало на землю.

Он дрожащей рукой коснулся своего лица, нащупав сухую, сморщенную кожу и скулы. Череп за пазухой стал таким красным, будто вот-вот истечёт кровью, и даже дым, струившийся из его рта, теперь приобрёл густой кроваво-красный цвет.

Живой Бог Богатства в ужасе и растерянности спросил ребёнка:

— Я же уже съел плоть морского народа, почему это снова происходит?!

— Тридцать лет жизни, которые дал тебе тот кусок мяса, уже высосаны.

Живой Бог Богатства запаниковал:

— Тогда скорее, скорее дай мне ещё кусок!

Ребёнок, казалось, немного колебался, но всё же достал из-за пазухи ещё один кусок мяса и протянул Живому Богу Богатства.

Тот выхватил его, запихнул в рот и жадно проглотил.

Иссохшее тело снова наполнилось, мертвенно-серые морщины разгладились, кожа вновь приобрела здоровый румянец.

Живой Бог Богатства поднялся и спросил ребёнка:

— Сколько у тебя с собой этого мяса?

Ребёнок ответил:

— Достаточно на весь путь до Башни Кровавой Луны.

Живой Бог Богатства удовлетворённо улыбнулся и кивнул:

— Вот и хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Плоть морского народа (Часть 2)

Настройки


Сообщение