— Что это? — Вэй Цзин была слегка смущена.
— Взгляните, — Мадам Хуан передала документ, сдерживая при этом хихиканье.
Рука Вэй Цзин слегка дрожала, когда она открыла документ. С первого взгляда было очевидно, что он написан Ли Яньфэном, судя по энергичной каллиграфии. Даже краткий просмотр заставил глаза Вэй Цзин покраснеть, и она не могла даже стоять прямо. Только с поддержкой Ли Тяньмина она смогла сесть.
Ли Тяньмин тоже взглянул. Хотя тон был вежливым и он ходил вокруг да около, основное послание было ясным: это было письмо о разводе! Он говорил о том, как благодарен Вэй Цзин за ее компанию в эти годы, а также за ее вклад в семью, прежде чем некоторое время красноречиво рассуждать. Наконец, он предложил Вэй Цзин покинуть поместье. Это было не просто лишение ее роли главной жены, но и ее статуса леди-губернатора! В общем, ее выселяли.
Затем упоминался Ли Тяньмин. Слова были краткими, велели ей взять его с собой, явно лишая его статуса сына первой жены. Следует отметить, что Ли Тяньмин всегда был будущим губернатором Пламенной Гавани! Это было важное событие для Пламенной Гавани, но здесь это было лишь примечание. Однако это показывало, насколько безжалостен был Ли Яньфэн. Если бы это произошло три года назад, это вызвало бы большие волны. Теперь же это было незначительным делом. В конце концов, единственное, что стоило отметить о Ли Тяньмине в эти дни, это то, как он преследовал Му Цинцин и потерпел неудачу, прежде чем прибегнуть к наркотикам.
Ли Тяньмин всегда знал, что мир полон тех, кто любит добивать упавших. Он также знал, что Ли Яньфэн был бессердечным. Однако он никогда не приходил к выводу, что в конце концов именно его отец добьет его, когда он упал.
За три года, что он вернулся, Ли Яньфэн навещал их нечасто, но хотя бы приходил на дни рождения матери. Отношения Ли Тяньмина с отцом были как вода и огонь с юных лет, поскольку тот никогда не проявлял особого беспокойства о его больной матери. Они ухудшились с момента его возвращения из Игнисpolisа, где они не обменялись даже тремя предложениями. За эти три года взгляд этого человека на него изменился от обычного разочарования к неприкрытому презрению, а затем, наконец, к безразличию. Когда он пришел навестить их в день рождения матери в прошлом году, он лишь бегло взглянул, прежде чем поспешно уйти. Честно говоря, не было бы преувеличением предположить, что он просто проверял, не умерла ли она уже!
Эта жалкая женщина все еще ждала, что Ли Яньфэн сыграет свою роль в их отношениях. Ли Тяньмин даже не мог начать подсчитывать, сколько Вэй Цзин заплатила ради этих отношений. Получить такую расплату в конце заставило бы любого прийти в ярость!
Если встретишь не того человека, твоя жизнь будет разрушена.
Мадам Хуан и Ли Сюэцзяо больше не могли сдерживаться, увидев выражения лиц Ли Тяньмина и Вэй Цзин. Ли Сюэцзяо вцепилась в руку Мадам Хуан, не в силах больше сдерживать смех.
— Серьезно, папа всегда выглядит таким старомодным, но он присылает довольно захватывающие подарки на день рождения!
— Старшая сестра, не обижайтесь на господина. Это все абсолютно, положительно ради вас и Тяньмина! В конце концов, сейчас вы не в лучшем состоянии, и люди могут легко использовать это как повод для критики старого мастера. Даже храбрый знает, когда отступить. Старшая сестра понимает, что это добродетель, верно? — Мадам Хуан перестала смеяться и сказала серьезно.
— Господин также кое-что запланировал. Он приложил усилия, чтобы приготовить эти духовные самоцветы! Это ценности, которые могут использовать только мастера зверей, каждый стоит много золотых! Этого хватит, чтобы обеспечить вам жизнь. — Она достала мешок и небрежно бросила его Вэй Цзин, как подают милостыню нищему.
— Я вам правда завидую! Я бы столько духовных самоцветов не получила, даже если бы выпрашивала, — завистливо сказала Ли Сюэцзяо.
Мелкие люди действительно были чем-то особенным. Эти двое и их насмешки довели бы любого до смерти.
Ли Тяньмин думал, что мать страдает и не выдержит, но она неожиданно стала невероятно спокойной после первых мгновений уныния. Казалось, она пришла к какому-то пониманию.
— На самом деле, в этом есть и свои плюсы. Мы больше ничего друг другу не должны, — пробормотала она, качая головой.
— Старшая сестра, если вам действительно слишком тяжело, не стесняйтесь плакать. На самом деле, я даже одолжу вам свое плечо! — Мадам Хуан прикрыла рот, чтобы скрыть подергивание губ.
В этот момент Ли Тяньмин был в ярости.
— Думаю, вам двоим пора убираться, не так ли?
— Старший брат Тяньмин, как ты можешь так говорить! Знаешь, почему мы вдвоем здесь, чтобы уведомить вас? Папа уже пообещал, что Павильон Созерцания Дождя отныне наш. Одна разведена, другой калека, разве не вам двоим следует убираться? — Ли Сюэцзяо скрестила руки, ее глаза сияли насмешкой.
— Сюэцзяо права. Старшая сестра, я не буду создавать трудностей из-за наших лет сестринства. Я дам вам полчаса на сборы. — Мадам Хуан приподняла бровь, хихикая.
Сам Ли Тяньмин в этот момент почти смеялся. Все эти люди действительно были безжалостнее предыдущих. Если бы не его счастливая возможность, это действительно был бы их конец. Однако он отказался принять это! Почему его мать должна страдать от такого несправедливого обращения? Даже если им придется уйти, они сделают это с достоинством! Не как какие-то бездомные собаки, которых выгнали!
Как только он решил противостоять Ли Яньфэну, его мать, которая всегда понимала его, схватила его за руку. Сила, которую проявляло ее хрупкое тело, была свидетельством ее воли.
— Мы уходим, Тяньмин. Здесь не к чему привязываться. Когда мы внизу, нет нужды бессмысленно бороться. Когда ты вернешься, мы вернем себе потерянное достоинство. — Эти простые слова потрясли Ли Тяньмина до глубины души.
В конце концов, он знал, что его мать никогда не была простой женщиной. Если бы не ее странная болезнь, эта Мадам Хуан не сидела бы там, так самодовольно улыбаясь!
— Возвращение? Перестань шутить. Зверь души твоего сына мертв, и не иначе как из-за его бесстыдных поступков. Если посмешище Пламенной Гавани сможет вернуться, ну что ж, тогда свиньи на деревья залезут. — Ли Сюэцзяо фыркнула.
— Вызов принят. Полагаю, у меня нет выбора, кроме как отправить тебя сегодня на дерево. — Глаза Ли Тяньмина сверкнули яростью, когда он смотрел на нее.
— Вызов, старший брат Тяньмин? Я не сдерживаюсь против калек, знаешь ли. — Улыбка исчезла с лица Ли Сюэцзяо, оно стало холодным.
— Все еще помнишь? Тот раз, когда тебя похитили, когда ты убежал играть, это Я преследовала их три дня и три ночи, оставляя следы, которые привели к твоему спасению. Если бы не это, ты бы уже был одиноким трупом в каком-нибудь темном, одиноком углу. И все же... — Глаза Ли Тяньмина сузились. Некоторые люди действительно не знали благодарности. Она скривила губы. — Это не меняет того, какая это шутка, Тяньмин. Вот почему я жалею, что спасла тебя.
— Я добрый, великодушный старший брат. У нас здесь три дерева. Я позволю тебе выбрать, о каком из них ты захочешь вспоминать с любовью, когда будешь здесь жить. Апельсиновое, акациевое или павловниевое дерево?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|