Глава 6. Отдача. Та самая нежная улыбка

Цзян Юю так и не удалось попасть на Хоуциншань. Не потому, что она испугалась и не осмелилась идти, а потому, что, к своему смущению, обнаружила, что совершенно не помнит дорогу.

В семидесятые годы горные леса почти не осваивались, тропы в основном были протоптаны людьми, они петляли и путались, ведя в разные места.

Горный лес не отличался какими-то особыми приметами. Когда она возвращалась с Гэн Шу в пункт чжицин, она думала только о том, чтобы не отстать, и забыла запомнить дорогу. Поэтому, после того как Гэн Шу не согласился её проводить, Цзян Юю сама не смогла найти путь.

В тот вечер было темно. Она выскользнула из общежития только тогда, когда все уже легли спать. С собой у неё был фонарик. К счастью, в то время в производственной бригаде Чжуси никто не держал собак, иначе её бы точно облаяли.

Спотыкаясь, она долго искала дорогу, но так и не нашла. Ночь была глубокой и тихой, даже лёгкие шаги по земле отдавались тихим шорохом. В конце концов, Цзян Юю не выдержала страха и, услышав вдалеке смутный вой волков, вернулась.

Она чувствовала себя подавленной и немного напуганной. Ночной поход в глухие горы был первым в её обеих жизнях. Если бы не желание вернуться домой, она бы ни за что не проявила такой смелости. Но найти дорогу назад ей так и не удалось.

Из-за этого Цзян Юю, вернувшись в пункт чжицин, долго не могла уснуть.

А когда её наконец сморил сон, вскоре снова рассвело. Шорох встающих соседок разбудил Цзян Юю, чья душа была неспокойна. Осознав, где находится, она снова вздохнула и покорно встала, начиная новый рабочий день.

В июне стояла жара. Утром было ещё терпимо, но постепенно, по мере того как солнце поднималось выше, зной становился невыносимым.

Цзян Юю в соломенной шляпе полола сорняки. Возможно, вчерашний солнечный удар напугал бригадира, поэтому сегодня ей поручили эту сравнительно лёгкую работу. Объём был невелик, и иногда можно было тайком улизнуть в тень под большое дерево. Немного неловко было то, что прополкой занимались в основном подростки, потому что за эту работу давали мало трудодней. В деревенских семьях не позволяли сильным работникам заниматься такой низкооплачиваемой работой.

Продовольственный паёк в производственной бригаде Чжуси распределялся по принципу «шесть долей за труд, четыре на человека». Количество пайка, выдаваемого членам бригады, было фиксированным. Чтобы получить больше зерна и денег в конце года, нужно было больше работать и зарабатывать трудодни. Чем больше трудодней, тем больше зерна можно было получить. Поэтому лёгкую работу с низкой оплатой в основном выполняли старики, слабые, больные и дети.

Цзян Юю посмотрела на окружавших её подростков, потом на палящее солнце, и подавила возникшее чувство неловкости.

Будучи «больной», ей лучше не бросать вызов тяжёлой работе вроде внесения удобрений или ношения воды под палящим солнцем. Отвар из трав, который готовил старый доктор Сюй, был слишком горьким. Уж лучше поберечься.

В итоге, Цзян Юю, которая целый день полола сорняки, снова стёрла руки в кровь, но справилась не лучше подростков, заработала всего три с половиной трудодня. Вероятно, если бы бригадир не видел, что она работает усерднее и добросовестнее, чем раньше, не ленится и не просит помощи у парней, он бы дал ей символические два трудодня.

Цзян Юю это не слишком волновало. В тот момент она ещё не до конца понимала значение трудодней. Она знала только, что наконец-то закончила ещё один день сельскохозяйственных работ и может отдохнуть, и это уже было хорошо.

Вот только руки очень, очень болели. Вечером она с трудом держала миску во время еды, а когда мылась и случайно задевала ранки водой, слёзы сами катились из глаз.

— Старый доктор Сюй сказал, что нужно больше работать, и всё пройдёт. Но когда же это пройдёт?

Цзян Юю вздохнула, глядя на свои руки, исцарапанные травой до кровинок и с содранной кожей. Нынешняя жизнь казалась ей очень тяжёлой. Желание злодейки сбежать было вполне понятным. Если бы была возможность, она бы тоже сбежала — обратно в свой мир. Она готова была бы даже терпеть сидение дома безвылазно, лишь бы не выходить на улицу и не путешествовать. Палящее солнце и работа в поле — это сочетание чуть не сводило её с ума.

При этой мысли Цзян Юю искренне понадеялась, что Гэн Шу скоро вернётся. Сегодня она его не видела. Во время работы она слышала, как тётушки рядом болтали, что Гэн Шу снова уехал в коммуну.

Хотя Гэн Шу был начальником народной дружины производственной бригады Чжуси, его положение в коммуне было не низким. Многие кадры в коммуне высоко ценили Гэн Шу. Когда-то ему даже предлагали работу в отделении милиции сверху, но по неизвестной причине Гэн Шу не согласился и остался в этой маленькой производственной бригаде начальником народной дружины. Обычно, если были дела, он ими занимался, если нет — работал в поле вместе со всеми. Иногда, если в коммуне требовалась помощь, его вызывали для тренировки дружинников или чего-то подобного.

На этот раз он, кажется, снова уехал помогать тренировать дружинников. Тётушки не вдавались в подробности, и Цзян Юю точно не знала. Знала лишь, что Гэн Шу пока не вернётся. Это её немного печалило, потому что жизнь чжицин была слишком тяжёлой. Настолько тяжёлой, что она подавила свой страх перед антагонистом и хотела, набравшись наглости, ещё раз попросить Гэн Шу о помощи, даже если придётся использовать «золотой палец». Она действительно хотела домой.

Но надеждам Цзян Юю не суждено было сбыться. Гэн Шу, который, по словам тётушек, должен был отсутствовать «минимум два дня, максимум пять», так и не вернулся к тому времени, как руки Цзян Юю загноились, и она дважды сходила в деревенский пункт здравоохранения.

В конце концов, Гэн Шу она так и не дождалась, зато дождалась «выходного» из-за сильного дождя. Ливень был такой сильный, что бригадир объявил, что на работу выходить не нужно.

Неизвестно, радовались ли этому неожиданному выходному члены бригады, но чжицин определённо были рады. Это было похоже на то, как в школьные годы учитель вдруг объявлял выходной из-за тайфуна. Неожиданный отдых всегда приносит радость.

Дождливый день — время для встреч. Обычно чжицин были заняты работой и у них не было времени собираться вместе. Чаще всего они встречались в выходные, чтобы поболтать о том о сём. С одной стороны, все они приехали сюда из разных уголков страны, в незнакомые места. Статус «чжицин» объединял их в одну группу, и им нужно было поддерживать отношения и держаться вместе, чтобы их не обижали «местные заправилы».

С другой стороны, это был способ отличить себя от коренных крестьян. До приезда в деревню не все они, конечно, родились с серебряной ложкой во рту, но у них была городская прописка, они питались покупными продуктами и почти никогда не занимались подобной сельскохозяйственной работой. Политика превратила их из городских жителей, питавшихся покупным зерном, в чжицин, работающих на земле от зари до зари. Каждое зёрнышко риса им приходилось добывать тяжким трудом, как и крестьянам. Будущее было туманным, неясным. Если бы они были настоящими крестьянами, было бы проще, но они ими не были. Нынешняя жизнь была такой трудной и мучительной, что если бы они не общались регулярно с «себе подобными», имеющими схожий опыт и общие темы для разговоров, даже просто читая книги или декламируя стихи, у них действительно могли бы возникнуть проблемы с психикой. Потому что они не были настоящими крестьянами, и духовно им было трудно найти с ними общий язык.

Цзян Юю отчасти понимала смысл таких собраний чжицин. Хотя некоторые члены бригады могли считать, что чжицин, собирающиеся вместе, чтобы читать стихи и книги, которые не накормят, ведут себя вычурно и глупо, для самих чжицин это, возможно, было своего рода духовной пищей, которая помогала им выживать на этой тёмной земле.

Говоря словами из будущего, это, вероятно, было последним проявлением упрямства чжицин.

Цзян Юю тоже пошла на это собрание. Не потому, что ей не терпелось вернуться домой, а потому, что на улице шёл сильный дождь, и идти в горы было неудобно.

К тому же, она узнала от соседок, что злодейка раньше очень активно участвовала в таких мероприятиях, не пропустив ни одного с момента приезда в деревню. Не пойти — значило бы вызвать подозрения и нарушить образ. Поэтому ей пришлось пойти вместе с двумя другими соседками.

Хэ Хуаньди не пошла. Хотя она тоже была из города, в её семье царило сильное предпочтение мальчиков, а она, будучи средним ребёнком, не получала особого внимания. В ту эпоху не было девятилетнего обязательного образования, и среди всех чжицин у неё был самый низкий уровень образования — она едва умела читать и писать. Подобные собрания чжицин, похожие на учебные кружки или читательские клубы, она посещала редко, да и интереса к ним не испытывала. Ей больше нравилось проводить время с тётушками и бабушками, болтая о сплетнях. Поэтому, несмотря на некоторые неприятные черты характера Хэ Хуаньди, у тётушек из производственной бригады Чжуси она считалась самой приятной девушкой-чжицин. Некоторые даже подумывали взять её в невестки.

Для чжицин добиться такого было действительно достижением. В этом плане она определённо превосходила Цзян Юю, ведь ни одна тётушка не хотела видеть её женой своего сына.

Но оставим это.

Когда Цзян Юю с соседками выходила из дома, они встретили Чу Юй. Чу Юй тоже собиралась на собрание к парням-чжицин. Увидев Цзян Юю, она не стала, как при их первой встрече, смотреть на неё волком. Вероятно, она заметила, что та в последние дни действительно старательно работала и больше не обманывала парней, чтобы те ей помогали, и её отношение немного улучшилось.

Конечно, это не означало, что она стала улыбаться Цзян Юю. Предвзятое мнение было слишком сильным. К тому же, Цзян Сютин в последние дни не ходила на работу из-за аллергии на лице, а Цзян Юю ни разу не поинтересовалась её состоянием и не позаботилась о ней. Это выглядело неблагодарно и бессердечно по отношению к родственнице. Поэтому товарищ Чу Юй, придерживающаяся довольно строгих моральных принципов, лишь бросила на Цзян Юю строгий взгляд и больше никак не проявила своего отношения.

За прошедшие дни Цзян Юю вспомнила ещё некоторые детали сюжета. Например, эта Чу Юй до перерождения главной героини Цзян Сютин была лучшей подругой злодейки. После возвращения в город они даже поступили в один университет, жили в одной комнате в общежитии и были так близки, что их дети потом стали крёстными друг другу. Но в этой жизни, после перерождения героини, отношения злодейки с подругой были настолько плохими, что говорить о дружбе не приходилось — они едва терпели друг друга. Если бы злодейка не сбежала, в дальнейшем сюжете их ждала бы большая ссора.

Оставалось только сказать, что судьба — вещь удивительная. Перерождение Цзян Сютин вызвало немалый эффект бабочки.

Цзян Юю мысленно вздохнула, но у неё не было желания дружить с Чу Юй. Та была лучшей подругой злодейки в первой жизни, а не её. Занять чужое место не означало следовать сюжету. Даже если она не сможет вернуться, больше всего ей хотелось выйти из сюжета, а не отбивать у главной героини Цзян Сютин её раннюю подругу.

Вскоре они добрались до мужского общежития чжицин. Парни жили в бывшем деревенском храме. Во время кампании «Борьба с четырьмя пережитками» его разгромили хунвэйбины, а теперь отремонтировали и отдали под жильё парням-чжицин. Страшного в этом ничего не было. В главном зале теперь не осталось и следа божеств, он выглядел как обычный деревенский дом. В дождливые дни они часто собирались в этом зале, и сегодня не было исключением.

Войдя внутрь, Цзян Юю встретила несколько улыбающихся лиц. Хотя репутация у неё была не очень, и парни-чжицин знали, что она не умеет работать и избалована, но все люди — визуалы, и у кого из парней нет романтических чувств?

Цзян Юю, чья внешность всегда соответствовала мужским представлениям о красоте, была популярна, и в этом не было ничего удивительного. Тем более сейчас, когда её красота ещё не была украдена героиней, её внешность была настолько яркой и поразительной, что один взгляд вызывал восхищение. Стоило ей сощурить глаза и слегка улыбнуться, как множество юных сердец падали к её ногам. Если бы не ограничения эпохи, парни бы точно бегали за ней, называя богиней и сокровищем.

Какая же она, чёрт возьми, красивая!

В тусклом свете лицо Цзян Юю казалось ещё более потрясающе красивым.

Особенно когда она, держа книгу обеими руками и слегка склонив голову, не как обычно, а серьёзно читала прекрасные строки стихов о природе, все сидевшие в зале чжицин, и парни, и девушки, почувствовали, что какими бы неразумной и несносной ни была Цзян Юю раньше, её можно простить без всяких условий.

Симпатия к ней достигла пика в тот момент, когда она закончила читать, подняла глаза и слегка смущённо, но нежно улыбнулась.

И в это самое мгновение Кукла Удачи и Цзян Сютин одновременно сплюнули полный рот крови. Их пронзила острая боль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Отдача. Та самая нежная улыбка

Настройки


Сообщение