Глава 9. Принял за другого (Часть 2)

Ин Тао с радостным лицом поднесла ей драгоценности, подаренные Ли Цзяньшэнем:

— Ваше Высочество, посмотрите, это лучший агат из Западных земель, и коралловый браслет, и...

...шпилька из глазури в виде цветка сливы.

Улыбка на лице Ин Тао тут же застыла. Лю Чжи говорила, что та госпожа Лу любит вещи с узором сливы.

Цин Сян, видя, что она вдруг замолчала, спросила, что случилось. Ин Тао поспешно ответила, что ничего.

Цин Сян очень хотела спать. Она мельком взглянула на драгоценности, достала из-под кровати небольшую пустую шкатулку и свалила их туда.

— Ваше Высочество, вы не выберете что-нибудь надеть? — спросила её Ин Тао.

Цин Сян закрыла шкатулку, задвинула её обратно, упала на кровать и без сил сказала: — Это подарок Его Высочества, я должна хорошо его хранить.

Глаза Ин Тао покраснели. Супруга наследного принца так любит наследного принца, а он относится к ней как к замене, даже подарки присылает такие, какие нравятся той госпоже Лу.

Она подошла, чтобы укрыть Цин Сян одеялом, и, выйдя, услышала крик попугая, присланного Ли Цзяньшэнем, и выругалась:

— Тьфу, бессовестная тварь! Его Высочество спит, не смей её будить.

Сказав это, она отнесла клетку подальше.

***

Когда Цин Сян проснулась, люди Ли Цзяньшэня уже ждали у дверей покоев. Цин Сян встала, поправила волосы и вышла с ними. Выйдя из Восточного Дворца, она увидела ожидающую нянь. Она поспешно ступила на подножку и поднялась. Ли Цзяньшэнь уже сидел внутри.

Он держал в руке книгу. Услышав движение, он поднял глаза, мельком взглянул на Цин Сян и быстро снова сосредоточился на чтении.

Нянь был большим. Цин Сян села у самого края, на значительном расстоянии от Ли Цзяньшэня.

Их тела прошлой ночью были сплетены, а теперь они словно незнакомцы, даже словом не обмолвились.

Цин Сян некоторое время смотрела на Ли Цзяньшэня, затем повернулась и стала смотреть на пейзаж за окном.

Дворец Тайцзи был огромен. Император прежней династии любил роскошь и построил дворцы великолепными. В дворцовом комплексе были горы и водоемы, беседки и павильоны — всего было в изобилии, что ослепляло взор.

Однако поле для поло, куда они сегодня направлялись, находилось не во дворце, а в Лиюане, примыкающем к Дворцу Тайцзи. Примерно через полчаса нянь остановился на травянистой площадке. Цин Сян вышла из няня и увидела вдалеке десятки карет, выстроившихся в длинный, бесконечный ряд.

На поле для поло стояла пыль столбом, там две команды играли в разгар матча. Один мужчина в футоу и красном халате с круглым воротом и узкими рукавами был особенно хорош. Он взмахнул клюшкой-полумесяцем, и мяч влетел в лунку.

Тут же раздался удар гонга: — Красная команда победила! Вэй Сяохоуе забил двадцать один мяч, получает пару жезлов Жуи из цветного нефрита!

Цин Сян впервые видела такое зрелище и невольно воскликнула: — Вэй Сяохоуе поистине доблестен.

Ли Цзяньшэнь ничего не ответил, лишь сказал: — Идемте.

Когда они вошли на поле для поло, множество молодых девушек окружали Вэй Яня, поздравляя его. Увидев входящего Ли Цзяньшэня, все тут же затихли и поклонились ему, приветствуя.

Некоторые из них не знали Цин Сян. Они лишь видели, что женщина рядом с наследным принцем одета роскошно и изящно, обладает необычным темпераментом. Хотя на ней был вэймо, сквозь него смутно виднелась шпилька из белого нефрита в виде цветка сливы, а внешность её была очень похожа на Лу Тинсюэ. Подумав, что Лу Тинсюэ недавно прибыла в Чанъань, они подсознательно решили, что это она.

Поэтому они поклонились Цин Сян, сказав: — Госпожа Лу, благополучия вам.

Цин Сян поняла, что они, кажется, приняли её за другую, и почувствовала себя неловко. На мгновение она не знала, стоит ли их поправлять.

Пока она колебалась, услышала низкий голос Ли Цзяньшэня: — Это супруга наследного принца.

Воздух застыл в тишине. Те, кто только что назвал Цин Сян госпожой Лу, разинули рты.

Девушки покраснели, мужчины чесали в затылках, чувствуя себя растерянными.

Раньше наследный принц всегда путешествовал с госпожой Лу. После женитьбы он тоже всегда был один, никогда не брал с собой супругу, поэтому они и ошиблись.

Говорят, супруга наследного принца очень похожа на госпожу Лу. Неужели это правда?

Принять супругу наследного принца за другую — это было величайшим неуважением. Они поспешно опустились на колени и поправились: — Приветствуем Ваше Высочество супругу наследного принца. Простите нас, мы были слепы и не узнали благородную особу.

Цин Сян, которой и так было неловко, теперь почувствовала себя ещё более неловко. Она откинула вэймо и с улыбкой сказала им: — Ничего страшного, вставайте.

Она подсознательно взглянула на Ли Цзяньшэня и увидела, что он гладит гриву лошади, совершенно не обращая внимания на происходящее. Она молча отвела взгляд.

Только тогда те люди осмелились встать. Подняв глаза, они увидели внешность Цин Сян и невольно удивились. Она действительно была на несколько десятых похожа на Лу Тинсюэ, даже шпилька из белого нефрита в виде цветка сливы в её прическе была точно такой же.

Слухи о том, что наследный принц нашёл себе замену в качестве супруги, оказались правдой.

Вэй Янь, наблюдавший за этой сценой, подошел и поклонился Ли Цзяньшэню и Цин Сян. Ли Цзяньшэнь взглянул на него и, увидев, что тот весь в поту, но по-прежнему полон энергии, спросил: — Сколько матчей сыграл?

Вэй Янь улыбнулся: — Отвечаю Вашему Высочеству, три.

Ли Цзяньшэнь, не переодеваясь, поднял руку, принял клюшку-полумесяц, которую подал Фэн И, ловко вскочил на коня, которого подвёл слуга, и галопом помчался, мгновенно оказавшись на поле.

Вэй Янь сияюще улыбнулся, поклонился Цин Сян и тоже направился к полю.

Цин Сян в сопровождении служанок села на трибуну неподалеку. Поскольку она занимала самое высокое положение среди присутствующих женщин, ей досталось место в самом центре.

Множество любопытных и испытующих взглядов упало на Цин Сян. Она просто сняла вэймо, позволяя им смотреть открыто.

Матч еще не начался, и Цин Сян было немного скучно. Она взглянула и увидела на столе тарелку с осенними грушами, взяла одну и откусила.

Лю Чжи хотела её предупредить, но не успела.

Неизвестно откуда раздался тихий смешок: — Неужели супруга наследного принца не знает, что осенние груши едят приготовленными на пару?

Цин Сян подняла голову и увидела Пятую принцессу Ли Иши, стоявшую неподалеку и смеющуюся над ней. Позади неё стояла Линь Чжусюань, которую давно отправили домой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Принял за другого (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение