Глава 2 (Часть 4)

4

Внезапно раздался громкий стук в дверь.

Чжан Фэн испуганно огляделся и спрятался в туалете.

Я почувствовала облегчение. Стук продолжался.

— Ты спишь? Мне нужно с тобой поговорить. Я не могу уснуть, давай поболтаем.

Я узнала голос Цзян Суна. Мое сердце успокоилось. Я притворилась, что только что проснулась, зевнула и лениво ответила:

— Хорошо, подожди минутку.

Я дрожащими руками надела туфли. Если бы не темнота, мой страх был бы очевиден.

Собравшись с духом, я открыла дверь. Цзян Сун тут же вытащил меня в коридор.

— Хочу поговорить с тобой о том, что было в школе, — сказал он. — Давай сменим место.

Я понимала, что это всего лишь предлог. Он повел меня в гостиную. В темноте я слышала его учащенное дыхание.

Убедившись, что мы достаточно далеко от моей комнаты, он заговорил тихим голосом, почти шепотом, склонившись к моему уху. Я чувствовала его теплое дыхание.

— Я слышал какой-то шум снаружи и увидел, как Чжан Фэн вошел в твою комнату. С тобой все в порядке?

— Он держал большой шприц, как будто хотел сделать мне укол, — ответила я, все еще дрожа от пережитого страха.

Цзян Сун взял мою руку и в темноте попытался осмотреть ее.

— Со мной все хорошо, — сказала я. — Спасибо тебе.

Цзян Сун отпустил мою руку, словно осознав, что был слишком близко.

— Подозреваю, что он сделал укол Чжэн Сяожань, — сказала я. — Вот почему она…

Это было всего лишь предположение, у меня не было доказательств. Но поведение Чжан Фэна было очень странным.

Наши планы на эту ночь явно сорвались. Я боялась возвращаться в комнату.

— Я боюсь туда идти, — сказала я, хватая Цзян Суна за руку. — Побудь со мной, пожалуйста.

В темноте я не видела его лица, но его голос был необычайно мягким:

— Хорошо.

Я невольно схватилась за его рукав. Чувствуя рядом его присутствие, я немного успокоилась.

Мы просидели так почти до рассвета. Потом Цзян Сун проводил меня до комнаты. Он первым делом заглянул в ванную. Увидев, что там никого нет, он с облегчением сказал:

— Пусто.

— Что будем делать сегодня ночью? Он может вернуться.

Цзян Сун задумался, посмотрел на дверь и сказал:

— Твоя комната — третья на первом этаже. Мы с Гу Фаном живем в конце коридора. Ты спрячешься в комнате Гу Фана, а я буду спать в твоей, чтобы Чжан Фэн ничего не заподозрил.

— Но… — Я не хотела подвергать его опасности. Что, если в шприце был какой-то смертельный препарат?

— Не волнуйся, сегодня ночью мы все равно пойдем осматривать виллу, как и планировали, в три часа, — успокоил меня Цзян Сун. — Я что-нибудь придумаю.

Я промолчала. В тот день мы никуда не выходили, оставаясь в вилле и наблюдая за Чжан Фэном и другими.

До самого вечера я не заметила ничего подозрительного.

Все люди выглядели совершенно нормально. Они сидели вместе, болтали, коротая монотонные дни в этом постапокалиптическом мире.

После ужина, когда стемнело и люди начали расходиться, Гу Фан незаметно отвел меня в свою комнату.

Я нервничала и переживала за Цзян Суна.

Гу Фан, заметив, что я все время смотрю на дверь, сказал:

— Не волнуйся, мы подсыпали Чжан Фэну снотворное в воду, он сегодня не проснется. Но на всякий случай подождем до трех, прежде чем действовать.

— Правда?

— Конечно, — ответил Гу Фан. — Вчера, пока вы были в супермаркете, мы сходили в аптеку и взяли кое-какие лекарства. Цзян Сун все предусмотрел.

Я кивнула. Время тянулось медленно. Чтобы нас не заметили, Гу Фан выключил свет, галантно отодвинул одеяло и сказал:

— Ложись. Я посижу на стуле. Поспи немного, я тебя разбужу.

— Хорошо, спасибо, — ответила я и, больше не сопротивляясь, легла на кровать. За последнее время я почти не спала. Незаметно для себя я провалилась в сон.

Мне снилось, что Чжэн Сяожань все еще жива. Мы вместе ходили обедать после занятий. Жизнь была беззаботной и счастливой.

Но тут меня разбудил Гу Фан. Его лицо выражало крайнее беспокойство.

— Что-то случилось! — сказал он. — Уже три часа ночи, а Цзян Суна все нет. Он никогда не опаздывает!

Я тут же вскочила и надела туфли.

— В чем дело?

— Пошли, посмотрим в твоей комнате, — сказал Гу Фан, хватая меня за руку.

Мы в тревоге подбежали к моей комнате. Дверь была приоткрыта. Мое сердце екнуло. Я толкнула дверь. Комната была пуста. На полу лежало скомканное одеяло.

— Плохо дело! — воскликнул Гу Фан, сжимая в руке бейсбольную биту. — Должно быть, он его обнаружил!

— Куда мог пойти Чжан Фэн? — спросила я, следуя за ним.

— Сначала нужно осмотреться! — Гу Фан, насторожившись, взял в гостиной какую-то палку и протянул мне. — Держи. И вот еще, — он достал из кармана баллончик и дал мне. — Это временно парализует глаза. Возьми на всякий случай. Если что-то случится, я могу не успеть тебя защитить.

— Откуда у тебя это?

— Тоже Цзян Сун дал, — ответил Гу Фан.

Я помрачнела. Такой осторожный человек, как Цзян Сун… Неужели с ним что-то случилось? Он попал в беду из-за меня…

— Волки… наконец-то пожаловали, — раздался насмешливый голос со второго этажа.

В этот момент включился свет.

Мы с Гу Фаном одновременно посмотрели наверх. Чжан Фэн стоял, облокотившись на перила, скрестив руки на груди, и смотрел на нас с кровожадной улыбкой.

Не успели мы опомниться, как двери комнат по обе стороны коридора распахнулись. Люди, которые днем выглядели совершенно нормальными, теперь с искаженными лицами и налитыми кровью глазами, хлынули в гостиную и окружили нас.

— Черт! — тихо выругался Гу Фан.

Я крепче сжала в руках баллончик и палку.

— Где Цзян Сун? — крикнула я Чжан Фэну.

Чжан Фэн презрительно усмехнулся:

— Он? Не волнуйся, скоро увидишься с ним.

Я нахмурилась. Сердце бешено колотилось. Неужели Цзян Сун погиб?

Не успела я подумать об этом, как толпа зомби начала наступать. Гу Фан, размахивая битой, сражался с ними, но силы были неравны. Сначала он атаковал, но вскоре ему пришлось перейти к обороне.

Зомби, казалось, не чувствовали боли и были полны энергии.

Я брызгала им в лица из баллончика, но это мало помогало. Несколько раз меня спасал только Гу Фан.

— Уходи! — крикнула я ему, чувствуя, как глаза наполняются слезами. — Так мы оба погибнем!

Гу Фан лишь взглянул на меня и сказал:

— Уйдем вместе. Бросить тебя здесь — это не по-мужски! Не бойся, у меня иммунитет.

Я промолчала и изо всех сил отбивалась палкой.

Чжан Фэн наверху, услышав слова Гу Фана, удивленно спросил:

— Какой еще иммунитет?

Гу Фан не обратил на него внимания. Увидев, что меня вот-вот укусят, он заслонил меня собой и отбросил зомби. Но его раненая рука снова пострадала, рана открылась, и потекла кровь.

Сдерживая боль, он молча продолжал отбиваться от зомби.

Чжан Фэн, глядя на нас, издевательски рассмеялся:

— Перед лицом смерти еще строишь из себя героя. Не боишься стать посмешищем?

Не успел он договорить, как раздался крик. Я посмотрела наверх и увидела Цзян Суна. Бледный, весь в крови, он ударил Чжан Фэна битой по голове. Чжан Фэн упал на пол, не ожидая нападения.

— Но… я же ранил тебя! Я вколол тебе усиленный препарат! Как ты…

Цзян Сун, схватившись за живот, застонал:

— К несчастью для тебя, я не умер.

Сказав это, он бросил нам несколько баллончиков.

— Вот, брызгайте на них, — сказал он. — Это подавит вирус.

Мы кивнули, быстро подняли баллончики и начали распылять препарат на зомби. Вскоре они успокоились и упали на пол. Мы смогли немного перевести дух.

— Цзян Сун, мы… — Я посмотрела наверх.

В этот момент Чжан Фэн вскочил на ноги с острым ножом в руке. Мои зрачки сузились. Я бросилась наверх.

— Цзян Сун, осторожно! — закричала я.

Цзян Сун, превозмогая боль, пытался увернуться от ударов Чжан Фэна, но тот все же ранил его в руку. Я подбежала к нему и ударила Чжан Фэна палкой. Он упал. Я брызнула ему в лицо из баллончика.

Он попытался подняться, размахивая руками, но Гу Фан навалился на него:

— Не двигайся!

Я наклонилась к Цзян Суну, прижала ладонь к его кровоточащей руке. Горячие слезы упали на его пальцы.

— Ты как?

— Все в порядке, — стараясь говорить спокойно, ответил Цзян Сун.

— Я принесу бинты и лекарство, чтобы остановить кровь, — сказала я и побежала за аптечкой. Я перевязала ему рану, и он смог встать.

Когда его состояние стабилизировалось, мы с Гу Фаном связали Чжан Фэна и остальных зомби.

Чжан Фэн сидел связанный посреди гостиной. Мы с Гу Фаном стояли перед ним.

— Кто ты такой? — спросила я.

Чжан Фэн лишь усмехнулся и промолчал.

— Я думал, что он выпил снотворное, но он, видимо, заметил, — заговорил Цзян Сун, сидевший рядом. — Он подсыпал его в мой стакан. Ночью на меня напали. Когда я очнулся, я был связан на третьем этаже. Я обнаружил в его комнате тайную комнату, где хранились препараты для исследования вируса. Полагаю, ты и есть виновник этой катастрофы? Или один из них.

Лицо Чжан Фэна изменилось.

— Откуда ты знаешь?

Я была потрясена. Мы засыпали Чжан Фэна вопросами о противоядии и о том, что было в шприцах, но он молчал.

Нам оставалось только оставить его связанным и отправиться в тайную комнату на поиски противоядия и ответов.

Гу Фан остался сторожить Чжан Фэна, а мы с Цзян Суном поднялись на третий этаж.

Мы искали минут пятнадцать и наконец нашли в тайнике бутылку с надписью «Противоядие». Я обрадовалась.

— Цзян Сун, я нашла!

Цзян Сун обернулся и хотел подойти, но в этот момент снизу раздался грохот…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение