Глава 15. Кажется, твои уши боятся щекотки

Когда начало темнеть, вернулся помощник Режиссёра Чжоу.

— Дом нашли, очень безопасный, недалеко отсюда. Хозяин — полицейский из участка в городке, у них одни дочери.

— Вот только их комнату нужно время, чтобы прибрать.

Помощник выглядел очень смущенным. Он сделал все, что мог, это было лучшее место, которое он смог найти за короткое время.

Режиссёр Чжоу с пониманием сказал: — Тогда переночуем еще одну ночь.

Хорошо, что их было много. Даже если у тех двух мужчин были дурные намерения, они не осмелятся на слишком многое.

Тун Ян все еще немного беспокоился: — Может, сегодня вечером все пойдем в комнату к Сысы и остальным, поиграем в карты, посмотрим кино.

Режиссёр Чжоу сказал: — Я уже старый, не могу не спать по ночам. Вы, молодые, идите.

Все были молодыми людьми лет двадцати, полными энергии, и каждый с энтузиазмом думал, как провести вечер.

Фан Хаочжэ хотел потянуть Тун Яна за собой.

Тун Ян сказал: — Я сначала пойду вздремну.

Фан Хаочжэ не стал настаивать. Сейчас ему нужно было баловать Тун Яна и во всем ему угождать, чтобы Тун Ян спокойно сел на его "корабль".

Тун Ян вошел в дом, небрежно снял с себя пугающе большую рубашку, бросил ее на стул и собирался лечь спать.

Но тут он услышал, как кто-то вошел снаружи.

Тун Ян опешил, встал и посмотрел.

Вошел Юй Цзэтун.

Он стоял там, как положено, выпрямившись, словно по стойке смирно, с невозмутимым выражением лица.

Судя по выражению его лица, казалось, что он не вошел в чужой дом, а ждал автобус на остановке.

Но почему он вошел?

Тун Ян немного удивился: — Вы… господин Юй, что-то случилось?

Юй Цзэтун наклонился к нему. Его красивое лицо, хоть и с невозмутимым выражением, все же создавало некоторое давление.

— Угу, я вздремну.

Тун Ян подумал: "Ну так иди вздремни, зачем ты пришел в мою комнату?"

— Режиссёр Чжоу сказал, чтобы я спал в твоей комнате, — серьезно объяснил Юй Цзэтун.

Тун Ян, подумав, вспомнил, что Режиссёр Чжоу действительно это говорил.

Если завтра Ми Сысы и остальные переедут, Юй Цзэтун сможет съехать.

Тун Ян кивнул: — Тогда… я подвинусь?

Юй Цзэтун сказал: — Хорошо.

Тун Ян, взяв одеяло, подвинулся вглубь. В его комнате была только одна кровать, но, к счастью, достаточно большая, чтобы двое могли лечь без проблем.

Юй Цзэтун снял тонкий плащ, обнажив тело в футболке — стройное, крепкое, выглядевшее очень сильным.

У "белой луны" было юношеское лицо и притягательное телосложение.

Неудивительно, что он так нравился многим.

Тун Ян не завидовал, лег и сразу уснул.

Позади него Юй Цзэтун с шорохом снял обувь и тоже лег на кровать.

Тун Ян в полусне подумал: "Этот мужчина, хоть и очень популярен, совсем не имеет звездных замашек. Он просто взял и лег спать на одной кровати с деревенским парнем".

"Очень хорошо…"

Тун Ян устал за весь день и быстро уснул.

Ему приснился сон, будто он и Юй Цзэтун сидят на кладбище, а напротив — его могила, на которой черно-белая фотография с безэмоциональным лицом.

Тун Ян смотрел на фотографию и хотел заплакать о своей прошлой жизни.

А Юй Цзэтун, сидевший рядом, не утешал его, а играл с его ухом.

Сначала он тыкал в него пальцем, потом теребил, а потом даже начал щипать.

Тун Ян несколько раз отталкивал его руку, но тот все равно настойчиво продолжал играть.

Даже Тун Ян, который был добродушным и терпеливым, не смог сдержать гнев.

— Перестань играть!

Он резко крикнул.

И сам себя разбудил.

Открыв глаза, он понял, что все еще лежит на кровати, а за окном совсем стемнело.

Неизвестно, сколько он спал…

Тун Ян хотел встать, но почувствовал, что что-то не так.

Кто-то действительно играл с его ухом!

Тун Ян схватился за ухо и повернул голову.

И увидел Юй Цзэтуна, склонившегося над кроватью, который смотрел на него с невинным выражением лица. Его длинный палец, которым он тыкал в ухо, все еще замер в воздухе.

Надо сказать, он действительно был красив.

Нет, не то, это не главное.

Тун Ян, закрыв ухо, гневно посмотрел на Юй Цзэтуна.

— Вы, господин Юй, что вы делаете?

Юй Цзэтун немного удивился и ответил: — Бужу тебя.

Тун Ян подумал: "Кто же будит, тыкая в ухо! От этого так щекотно!"

Юй Цзэтун, увидев, что Тун Ян немного взволнован, тоже удивился.

— Эм… ухо нельзя трогать?

— Нет!

— Так на что ты злишься?

— У…

Действительно, все мужчины, и прикосновение к уху — ничего особенного.

Тун Ян молча проглотил эту обиду.

Он повернулся, чтобы встать и надеть обувь, но тут Юй Цзэтун уже взял его туфли в руку, схватил его ногу и начал надевать их.

Вот так! Потрогал мое ухо, а теперь трогаешь мою ногу?!

Тун Ян испугался, поспешно отдернул ногу и прикрыл ее: — Вы, вы, господин Юй, что делаете?

— Эти туфли слишком жесткие, они могут натереть ногу, — сказал Юй Цзэтун. — Я помогу тебе проверить.

Ладно, звучит вполне разумно.

— Тогда, что вы делаете сейчас?

— Помогаю тебе надеть туфли, — невозмутимо ответил Юй Цзэтун, словно то, что он только что делал, было не надеванием обуви взрослому мужчине, а чем-то обыденным, вроде глотка воды.

— У меня есть руки и ноги, я могу сам надеть, — настороженно сказал Тун Ян, глядя на Юй Цзэтуна.

Он мало знал о Юй Цзэтуне, но, судя по нескольким встречам, этот человек был чистым и честным, без дурных намерений. Иначе он бы не отказался присоединиться к ACK, когда группа была на пике популярности.

И не пролил бы ту слезу у его могилы.

Но этот "холодный красавец", который выглядел таким чистым и прозрачным, почему-то казался… каким-то странным?

Видя настороженный взгляд Тун Яна, Юй Цзэтун не стал объяснять, а просто встал.

— Если я доставил тебе неудобство, то прошу прощения.

— Не… не так уж и серьезно… просто… не обращайтесь со мной как с ребенком.

Юй Цзэтун улыбнулся: — Угу.

Глядя на улыбку Юй Цзэтуна, Тун Ян почувствовал себя гораздо спокойнее.

Судя по его характеру, возможно, он просто заботится о нем как о младшем.

Юй Цзэтун не был плохим человеком.

Хотя эта "национальная белая луна" стала источником его трагедии, на самом деле он был очень невинен.

"Белая луна" ведь не знала, что из-за него кто-то стал заменителем, верно?

Поэтому Юй Цзэтун был невинен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Кажется, твои уши боятся щекотки

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение