Глава 8. Загадочное самоубийство 2 (Часть 1)

Глава 8. Загадочное самоубийство 2

— Какой сильный дождь, — Бай Цинъюэ и Чу Линь сидели в машине, в то время как за окном барабанил дождь, сверкали молнии и гремел гром.

Ливень и яркие вспышки молний, отражаясь в теплом свете уличных фонарей, придавали ночи особую мягкость, размывая темноту.

Машина Бай Цинъюэ остановилась у дома Чу Линь, одиноко выделяясь под дождем.

— Пойдем, я провожу тебя, — Бай Цинъюэ открыла пассажирскую дверь и, держа зонт, протянула руку Чу Линь. Неровный, тускло-желтый свет фонарей смешивался с темнотой ночи, окутывая ее фигуру. Теплая, мягкая улыбка освещала ее лицо, распространяя вокруг ауру спокойной элегантности.

— Хорошо, — тихий шум дождя волновал Чу Линь. В захватывающих дух глазах Бай Цинъюэ отражалась только она. Чу Линь невольно залюбовалась.

В тот момент, когда их руки соприкоснулись, Чу Линь почувствовала легкое онемение. Рука Бай Цинъюэ была прохладной, но почему-то Чу Линь почувствовала тепло. Длинные, изящные пальцы с четкими костяшками нежно обхватили ее руку.

— Спасибо, — дойдя до подъезда, Чу Линь неохотно отпустила руку Бай Цинъюэ.

— Поднимайся. Я поехала.

— Подождите, — в тот момент, когда Бай Цинъюэ, раскрыв зонт, уже собиралась уходить, Чу Линь, чувствуя, как сильно бьется ее сердце, окликнула ее.

— Что такое? — мягко спросила Бай Цинъюэ, поворачиваясь.

— Может, зайдете на чай? На улице такой сильный дождь, опасно ехать, — проговорила Чу Линь, закусив губу.

— Хорошо, с удовольствием, — Бай Цинъюэ почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Она смущенно закусила губу. Слегка влажные волосы падали на воротник рубашки, создавая в сумеречном свете притягательный образ. От этой картины Бай Цинъюэ вдруг стало жарко.

Дождь за окном лил как из ведра.

Когда они подошли к двери квартиры Чу Линь, и та, приоткрыв дверь, собралась войти, ее лицо вдруг изменилось. Она замерла, затем быстро захлопнула дверь и, оттолкнув Бай Цинъюэ на несколько шагов назад, убедилась, что та отошла на безопасное расстояние.

— Бай Цинъюэ, подождите меня пять минут, — не дав Бай Цинъюэ опомниться, Чу Линь стремительно юркнула в квартиру и захлопнула за собой дверь.

Бай Цинъюэ, удивленная таким поведением, с улыбкой смотрела на закрытую дверь. В воздухе витал аромат шашлыка и острого супа малатанг.

— Что же делать? Надо было вчера не есть шашлык и малатанг! Как же сильно пахнет! — Чу Линь металась по квартире в панике и отчаянии. Открыв дверь, она сразу почувствовала этот аромат. Вчера вечером, когда она смотрела сериал, заказала себе на ужин малатанг. Обычно она сразу выбрасывала остатки, но почему-то сегодня забыла. И почему именно сегодня?!

Не обращая внимания на дождь, Чу Линь распахнула все три окна в гостиной, вылила остывший бульон из-под малатанг в туалет, выбросила контейнер и палочки, собрав все в пакет, а затем быстро убрала разбросанные по дивану и журнальному столику закуски.

На самом деле, в квартире Чу Линь было чисто, только диван, где она обычно ела, был немного захламлен, но не грязный. Она была очень чистоплотной.

— Бай Цинъюэ, проходите, пожалуйста, — убедившись, что все в порядке, Чу Линь с улыбкой открыла дверь.

— Спасибо.

— Присаживайтесь, пожалуйста. Что будете пить: чай, воду, кофе или сок? — Чу Линь немного нервничала, боясь, что Бай Цинъюэ что-нибудь заметит.

— Не спеши. Может, тебе сначала переодеться? Твоя одежда и волосы немного влажные, — Бай Цинъюэ, заметив волнение Чу Линь, мягко улыбнулась, посмотрев на ее мокрую одежду.

— Ах, да, конечно, — Чу Линь только сейчас обратила внимание на свой внешний вид. Несмотря на то, что они шли под зонтом, дождь был настолько сильным, что ее одежда и волосы все равно немного промокли.

Вскоре Чу Линь вернулась, держа в руках комплект одежды.

— Эта одежда новая, я ее еще не носила. Может, вам тоже переодеться, Бай Цинъюэ?

— Хорошо, спасибо. И ты скорее переоденься, чтобы не простудиться, — Бай Цинъюэ взяла одежду — футболку и спортивные брюки. Ткань была приятной на ощупь.

Когда Чу Линь вышла, Бай Цинъюэ уже переоделась.

Футболка с изображением мультяшного котенка придавала образу Бай Цинъюэ, обычно строгой и элегантной, нотку миловидности. Круглый вырез открывал изящные ключицы, а чуть укороченная футболка — линию пресса. Ниже виднелись стройные ноги, изящные лодыжки.

— У тебя есть молоко? — Бай Цинъюэ почувствовала на себе пристальный взгляд Чу Линь и, мягко улыбнувшись, спросила.

— Да, конечно. Подождите минутку, — Чу Линь, очнувшись, поспешила на кухню, чтобы налить молоко.

Пока Чу Линь была на кухне, Бай Цинъюэ осмотрела гостиную. Возможно, это была профессиональная привычка. На стенах висели фотографии Чу Линь и ее семьи.

— Вот, пожалуйста, Бай Цинъюэ.

— Спасибо. Извини, что без разрешения осмотрела квартиру и посмотрела фотографии, — сказала Бай Цинъюэ.

— Ничего страшного. Они здесь висят, чтобы их смотрели. Вот эта фотография сделана, когда я была совсем маленькой, — сказала Чу Линь, заметив, что Бай Цинъюэ смотрит на фотографию.

— Маленькая и милая, — в глазах Бай Цинъюэ мелькнула ностальгия, взгляд смягчился. Пушистые создания всегда вызывали у нее умиление, особенно котята. Бай Цинъюэ очень любила кошек, раньше у нее была кошка, но, к сожалению, ее уже нет. Жизнь кошек слишком коротка, поэтому Бай Цинъюэ больше не заводила питомцев.

— А сейчас я разве не милая? — тихо пробормотала Чу Линь.

— Сейчас тоже милая. Очень милая, — услышав эти слова, Бай Цинъюэ улыбнулась, наклонилась к Чу Линь и серьезно посмотрела ей в глаза.

Чу Линь покраснела, на ее губах появилась улыбка. В этот момент раздался оглушительный раскат грома, нарушив нежную атмосферу.

Чу Линь подбежала к окну, наблюдая за вспышками молний в ночном небе. Она не заметила, что окна, которые она открыла, теперь были плотно закрыты.

— Дождь все сильнее, — сказала Чу Линь.

— Да, если он не прекратится, я не смогу уехать, — Бай Цинъюэ подошла к Чу Линь.

— Может быть… может быть, вы останетесь у меня на ночь, Бай Цинъюэ? Гроза, молнии… опасно выходить, — Чу Линь украдкой взглянула на Бай Цинъюэ, стараясь выглядеть непринужденно.

— Хорошо, — Бай Цинъюэ, заметив, как Чу Линь нервно теребит край одежды, слегка приподняла бровь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Загадочное самоубийство 2 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение