Глава 6. Неприличная женщина

Свёкор плюнул мне в лицо и резко потянул за подол моей юбки:

— Что ты изображаешь? Иди сюда!

— Убирайся! — испугавшись, закричала я в ответ.

Вскоре из комнаты свекрови послышались звуки. Свёкор быстро встал рядом, с мрачным лицом смотрел на меня, изображая праведность:

— Ся Сяони, что ты задумала?

Свекровь, нахмурив брови, подошла ко мне. Я крепко схватила свою одежду, и она сразу поняла, что происходит. Не дождавшись объяснений, она вскочила ко мне на спину и начала сильно бить меня по лицу:

— Неприличная, ты, черт возьми, настоящая шлюха, даже своего свекра пытаешься соблазнить!

— Я не делала этого, отпусти меня! — закричала я, как сумасшедшая, но в ответ получила еще более сильные удары.

Я обернулась и взглянула на свою спальню. Цзян Да и Ся Сяоюй внутри не издавали ни звука. Похоже, ему действительно все равно на меня. Так зачем мне теперь себя сдерживать?

Я с силой пнула свекровь в живот, и она упала на пол, стоня. Свёкор, прихрамывая, подошел к ней и поднял. Я, воспользовавшись моментом, схватила рюкзак и выбежала на улицу.

Одна я бродила по улице, не замечая, как подошла к двери одного бара. Я прикусила губу, вытерла слезы с лица и решительно вошла внутрь, хлопнув ладонью по барной стойке:

— Дайте мне самый крепкий напиток вашего бара!

Официант бросил на меня равнодушный взгляд и вскоре подал мне стакан с голубой жидкостью. Я выпила его залпом, и он обжег горло, оставив сладковатый привкус.

Весь вечер я не знала, сколько выпила, и покинула бар только когда он закрылся.

— Ух! — раздраженно пнула туфли на каблуках в сторону, оперлась на столб и начала блевать.

Я всегда плохо переносила алкоголь, и сейчас голова кружилась, а мне было очень плохо.

— Эй, красавица, ты одна? Может, я составлю тебе компанию? — навстречу подошел пузатый средних лет мужчина, его лицо сияло от жира.

Я не удержалась и снова начала блевать. Он протянул руку, чтобы похлопать меня по спине, но его ладонь скользнула вниз…

Я с силой оттолкнула его:

— Убирайся!

Мужчина сразу изменился в лице и схватил меня за руку:

— Черт возьми, ты что, решила, что здесь ты святая? Сегодня я тебе покажу, каково это!

Он сильно плюнул на землю и наклонился, чтобы поднять меня на плечо. Я испугалась и не удержалась, снова блеванула на его одежду.

— Черт! — он выругался, схватил меня за волосы и потащил в сторону переулка…

— Отпусти её! — произнес мужчина, опираясь на стену переулка, у него в руках была сигарета. Я не могла разглядеть его лицо, но голос показался знакомым.

— Какой-то сопляк, убирайся! — закричал мужчина, но его хватка на мне только усилилась, и мне стало больно.

— Не заставляй меня повторять! — он бросил сигарету на землю и холодно посмотрел на мужчину, и только тогда я смогла разглядеть его лицо…

— Сун Цзинхао! — закричала я, надеясь на помощь.

Он бросил на меня равнодушный взгляд, а потом на мужчину, и в его глазах появилось злое выражение.

— Убери руки от неё, или я с тобой разберусь! — произнес Сун Цзинхао, и, сделав несколько шагов, ударил мужчину в челюсть. Тот сразу отпустил меня, и я быстро укрылась за спиной Сун Цзинхао, крепко держась за стену, чтобы не упасть.

Сун Цзинхао неплохо справился, быстро повалив мужчину на землю. Он безжалостно наклонился и поднял меня на обочину к черной легковушке, сам сел на водительское место и завел машину.

Я была немного в замешательстве, опираясь на машину и смотря на него с недоумением.

Он протянул мне пакет для мусора и холодно сказал:

— Если испачкала, не сможешь заплатить.

Я собиралась возразить, но он вдруг ускорился, и я не удержалась, снова вырвала все, что было в желудке. Мне стало немного легче, но веки становились все тяжелее, и я не заметила, как уснула, прислонившись к машине.

Когда я проснулась, я лежала на диване в совершенно незнакомой обстановке. Европейский стиль гостиной, через панорамное окно виднелся большой газон. Я никогда бы не могла представить, что окажусь в таком доме, но это был дом Сун Цзинхао!

— Проснулась? — неожиданно раздался голос Сун Цзинхао над головой.

Он был в домашней одежде, в руках держал чашку кофе и смотрел на меня сверху вниз с безразличным выражением.

Последняя ниточка, которая держала меня, кажется, порвалась из-за него.

Я, как сумасшедшая, бросилась к нему, схватив за одежду, и начала бить и ругать:

— Ты, мерзавец, зверь, все из-за тебя!

Он нахмурился, недовольно схватил меня за подбородок, его лицо стало мрачным:

— Ты что, с ума сошла?

— Да, я с ума сошла! Если бы не ты, я бы не оказалась в таком положении! — закричала я, продолжая бить его в грудь.

Он сжал губы, выпалил несколько слов сквозь зубы:

— Тогда я заставлю тебя прийти в себя!

Я даже не успела понять, что произошло, как он потянул меня в ванную на первом этаже и сбросил под душ, холодная вода обрушилась на меня с головы до ног, заставив меня вздрогнуть и мгновенно прийти в себя.

Я выплюнула всю воду, что была во рту, и зло уставилась на него:

— Что ты, черт возьми, задумал? Разве этого недостаточно?!

Он отступил назад, опираясь на дверной косяк, руки в карманах, с насмешкой произнес:

— Даже если бы я не затащил тебя в машину, разве твой муж не изменял бы с твоей сестрой? И я уже говорил, если ты хочешь, чтобы я отвечал, скажи, сколько ты хочешь.

Я слегка приоткрыла губы, но в итоге не смогла произнести ни слова, только холодно смотрела на него, обняв колени.

Он схватил полотенце и бросил его мне:

— Гостевая вверху, справа. Выбирай любую и спи.

Сказав это, он развернулся и ушел, вскоре послышались шаги по лестнице.

Я словно потеряла все силы, села на пол, позволяя воде литься на себя.

Не из-за Сун Цзинхао и не из-за кого-то еще, мои пять лет с Цзян Да закончились.

Я обняла колени, всхлипывая, сердце сжималось от боли.

Мои отношения с Цзян Да окончательно закончились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Неприличная женщина

Настройки


Сообщение