Подготовка к пикнику

Сегодня днём все отправились за покупками к пикнику. Я не пошёл, потому что мне было лень тащить столько всего.

Но Чжан Мяо была в восторге — для неё это была редкая возможность выйти за пределы школы.

После уроков я взял её список и отправился в магазинчик неподалёку от дома.

Владелец магазина — мужчина средних лет, хорошо знакомый с моими бабушкой и дедушкой. Они часто общались, поэтому и я с ним был в хороших отношениях и частенько покупал у него всякую мелочь.

На этот раз покупок было много, и он дал мне в подарок два чупа-чупса.

Я посмотрел на полки с огромным выбором сигарет, но моих любимых "Marlboro" не нашёл. — Дядя, а "Marlboro" нет? — спросил я.

— А, которые за шестнадцать? Их сейчас нет, — ответил он. — Есть только за двадцать четыре, с капсулой. Возьмёшь?

— Спасибо, дядя, тогда дайте пачку "Dian Ba". Я сейчас оплачу.

— "Dian Ba" четырнадцать юаней. Цены сейчас просто бешеные.

— Опять подорожали? Ладно, давайте.

Я вышел из магазина с сигаретами и пакетами в руках, но настроение было не очень.

"Dian Ba" опять подорожали, а "Marlboro" становится всё сложнее найти. Меня беспокоила мысль: что, если их совсем перестанут продавать?

Но предвкушение завтрашнего пикника быстро вытеснило эти мысли. Я с нетерпением ждал завтрашнего дня.

Представляя, как всё будет здорово, я уже придумал, как продемонстрирую свои кулинарные таланты.

От этих мыслей мне становилось радостно, и я машинально достал сигарету "Dian Ba" и закурил.

Знакомый терпкий вкус, но всё же в "Dian Ba" не хватало того самого, что есть в "Marlboro". Впрочем, сейчас и обычные сигареты без капсул стало трудно найти, так что выбирать не приходилось.

Мне всегда казалось, что в капсулах какой-то химический привкус, поэтому я их не курил.

В "Marlboro" есть крепость и особый аромат, который мне очень нравился.

Ради этой пачки я был готов оббегать все магазины в округе. Дело не в их уникальности, а в моей привязанности к ним.

За эти годы я перепробовал и сигареты за сто юаней, и за пять, но вкус "Marlboro" я не мог забыть.

Иногда, держа в руках сигарету, я думал, смогу ли когда-нибудь бросить курить. Но мне казалось, что это моя единственная настоящая любовь, а "Dian Ba" — всего лишь её жалкая замена. Для меня нет сигарет лучше "Marlboro".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение