Глава 20. Возвращение в резиденцию князя

Едва она с пакетом лекарств переступила порог Дворца Яохуа, как столкнулась с наставницей Цуй Вэй.

Юнь Чжи отошла в сторону, чтобы уступить дорогу Цуй Вэй. Та остановилась и упрекнула:

— Как ты можешь нести пакет с лекарствами одной рукой? Если рассыплешь, ты что, будешь собирать и складывать обратно?

Услышав это, Юнь Чжи послушно взяла пакет обеими руками:

— Есть, наставница.

Цуй Вэй закатила глаза:

— Тебя не было полдня, так трудно было взять лекарство? Быстро иди и свари его.

Юнь Чжи осторожно взглянула на нее и почтительно сказала:

— Наставница, императорский лекарь, увидев, что я новенькая, дал мне несколько дополнительных указаний. Императорский лекарь сказал, что это лекарство нужно варить на медленном огне около часа, и поскольку некоторые травы в нем холодные и вредят желудку, его нужно принимать после еды.

Через час будет конец часа Сы, еще немного до обеда Благородной наложницы, как раз на голодный желудок.

Цуй Вэй немного подумала и сказала:

— Тогда подожди еще полчаса, прежде чем варить. Когда ты принесешь его, госпожа как раз пообедает. Ты потом поможешь госпоже выпить лекарство.

Юнь Чжи поклонилась:

— Есть, наставница.

Цуй Вэй снова спросила:

— Что еще сказал императорский лекарь?

Юнь Чжи спокойно ответила:

— Императорский лекарь сказал, что это лекарство холодное, и во время его приема госпоже нужно есть больше теплых продуктов, например, финики, миндаль, тыкву, зелень, баранину, свиную печень.

— Огурцы и бамбуковые побеги, которые любит госпожа, в эти дни нужно есть поменьше.

Тон Цуй Вэй стал мягче:

— Ты прислуживаешь госпоже всего один день, а уже запомнила ее предпочтения. Ты внимательная. Иди на кухню и передай указания по питанию на эти дни. Обязательно следуй предписаниям императорского лекаря.

Юнь Чжи сказала "есть" и втайне вздохнула с облегчением. К счастью, она без дела читала медицинские книги, и все эти тонкости ей были известны.

Однако лекарство, прописанное императорским лекарем Благородной наложнице, не было слишком холодным или сильным, и если не соблюдать правила, большого вреда не будет.

Хотя Цуй Вэй злилась на Юнь Чжи из-за Юй Тун, она искренне заботилась о Благородной наложнице Ду, и если что-то было для нее хорошо, она слушала.

Когда Благородная наложница Ду только переехала во Дворец Хэи, она тоже плохо спала. За лекарствами отправляли Юй Тун, но та никогда не говорила о каких-либо запретах или рекомендациях при приеме лекарства. Она просто считала успокаивающие средства добавками, которые нужно просто выпить.

Цуй Вэй впервые посмотрела на нее по-настоящему. Эта девушка оказалась более подходящей для прислуживания госпоже.

-

Когда отвар был готов и принесен в главный зал, служанка сказала, что госпожа пошла в беседку у пруда с лотосами.

Юнь Чжи обошла главный зал и направилась к беседке. Издалека она увидела Благородную наложницу, сидящую на каменном стуле в беседке, положив руку на мраморный стол и подперев голову. Она выглядела очень уставшей, или, возможно, о чем-то размышляла.

Юнь Чжи тихо подошла, встала сбоку за спиной Благородной наложницы Ду и тихо сказала:

— Госпожа, лекарство уже не горячее. Выпейте его поскорее и немного отдохните.

Благородная наложница повернулась, ее веки казались очень тяжелыми. Ее глаза, обычно похожие на миндаль, сейчас были сонными, как ягоды годжи.

Она взяла чашу с лекарством, нахмурилась и одним глотком выпила большую часть.

Юнь Чжи поспешно протянула ей платок и взяла чашу. Благородная наложница вытерла рот и мягко сказала:

— Больше не могу пить. Остальное вылей.

Юнь Чжи собиралась уйти с чашей, но Благородная наложница Ду снова окликнула ее:

— Подожди. Сходи за меня из дворца и купи очень известные сладкие пирожные с тыквой в переулке Наньсян.

Сказав это, Благородная наложница Ду достала один лян золота и поясной жетон, передала их Юнь Чжи и добавила: — Там делают очень вкусно. Во дворце таких пирожных нет. Каждый раз, когда я прошу кого-то сходить купить, Цуй Вэй все время ворчит, что еда снаружи нечистая, боится, что я отравлюсь.

Юнь Чжи сказала: — Госпожа знатна, нужно быть осторожной.

Благородная наложница Ду посмотрела на нее:

— Что, ты тоже не хочешь сходить купить для меня?

Юнь Чжи покачала головой и сказала:

— Госпожа хоть и золотая ветвь и нефритовый лист, но рабыня считает, что госпожа не капризна. Всего лишь сладкое пирожное с тыквой. Счастье госпожи важнее всего.

Благородная наложница Ду кивнула:

— Хорошо, тогда иди. Будь осторожна, когда вернешься, чтобы Цуй Вэй не увидела. Эта девчонка очень ворчливая.

Юнь Чжи спрятала серебро и поясной жетон в рукав, с улыбкой сказала "есть":

— Тогда госпожа пока отдохнет, а когда госпожа проснется, рабыня уже вернется со сладкими пирожными.

Благородная наложница Ду встала. Хотя она все еще была уставшей, на лице ее появилось много радости. Она сладко сказала "угу" и, поддерживаемая служанкой, отправилась в покои главного зала.

-

Город Цзиньлин с его восемью улицами и девятью переулками. Наньсян — одна из самых оживленных торговых улиц города, с непрерывным потоком людей.

Особенно магазин пирожных, о котором говорила Благородная наложница. Бизнес шел особенно хорошо, и очередь людей, стоявших перед магазином, была такой плотной, что нельзя было пройти.

Юнь Чжи посмотрела на такую длинную очередь и уже придумала, что можно сначала вернуться в резиденцию князя.

Вот только резиденция князя находилась на окраине города, и добираться туда требовалось немало времени. Днем было неудобно летать по карнизам и стенам.

Юнь Чжи вспомнила, что перед увеселительным заведением в Западном переулке всегда стояло несколько лошадей.

В увеселительном заведении были красавицы, все высшего сорта. Каждый день приезжали несколько известных издалека богатых купцов и чиновников, чтобы повеселиться, и им приходилось оставлять лошадей у входа, где за ними присматривал только один слуга.

Она купила комплект простой одежды, в которой можно было затеряться среди простолюдинов, переоделась из своей броской одежды дворцовой служанки, спрятала ее в маленький узелок на спине и направилась в Западный переулок, где было меньше людей.

Действительно, перед увеселительным заведением стояли три крепкие лошади. Юнь Чжи свистнула в пяти метрах, и лошади, услышав звук, испугались, начали бешено топтать землю и кричать, пытаясь вырваться из пут.

Слуга растерялся, не смог их успокоить, боялся, что лошади его затопчут, и поспешно побежал внутрь звать на помощь.

Юнь Чжи подошла, отвязала одну лошадь, села на нее и ускакала, хлестнув кнутом.

Когда слуга позвал людей, лошади уже успокоились. Слуга только что вздохнул с облегчением, как вдруг понял, что что-то не так: одной лошади не хватает!

-

Приблизившись к резиденции князя, Юнь Чжи слезла с лошади и привязала ее в безлюдном месте.

Чем ближе она подходила к резиденции, тем сильнее чувствовала, что возвращается домой, и даже немного нервничала.

Двор Цзин был пуст. Она снова полетела по карнизам и стенам к Вэйжуй Сюань. Во дворе никого не было. Юнь Чжи толкнула дверь, и внутри тоже никого не оказалось.

Юнь Чжи вернулась во двор, посмотрела на положение солнца и прикинула, что сейчас час Вэй И Кэ. Здесь она могла подождать максимум полчаса, а потом нужно было вернуться в Наньсян, чтобы купить сладкие пирожные. В час Шэнь Эр Кэ она должна была вернуться во дворец.

Сегодня было теплое солнце, и Юнь Чжи просто легла у двери комнаты, положив узелок под голову, и, вытянув ноги, грелась на солнце.

Примерно через четверть часа ворота двора открылись, и вошли Ляньчэнь и Ли Тун.

Юнь Чжи поспешно вскочила, как карп, похлопала себя по ягодицам и поклонилась, сложив руки.

Ли Тун, увидев ее, воскликнул:

— Как ты здесь оказалась? Ты же ушла во дворец?

Ляньчэнь махнул рукой:

— Ты пока подожди у ворот двора. Сейчас нельзя распространяться об этом.

Ли Тун ответил и вышел. Ляньчэнь посмотрел на Юнь Чжи и спросил:

— Вещь получила?

Юнь Чжи кивнула:

— Получила. Я спрятала ее во дворце.

На лице Ляньчэня появилась легкая улыбка, он был мягок:

— Ты действительно самая талантливая ученица Сян Циняня.

На самом деле, получить последнюю волю не стоило никаких усилий, даже не пришлось прибегать к хитрости. Все благодаря помощи братца Командующего императорской гвардией, она просто поверила ему один раз.

Но обо всем этом нельзя было говорить. Ей оставалось только принять похвалу Ляньчэня:

— Наследник, что теперь делать?

Ляньчэнь немного подумал и сказал:

— Отец в эти дни не в резиденции, но послезавтра он обязательно прибудет во дворец на банкет в честь Праздника фонарей. Тогда Ли Тун устроит вам с отцом отдельную встречу. Это очень важная вещь, ты должна убедиться, что передашь ее ему лично.

Юнь Чжи увидела его серьезное и невозмутимое выражение лица, почувствовала тупую боль в сердце, успокоилась и сказала:

— Есть, наследник, не волнуйтесь. Я обязательно передам ее князю лично.

Ляньчэнь был очень доволен, а затем заботливо спросил:

— Как ты сегодня выбралась?

Юнь Чжи сказала:

— Госпожа велела мне выйти из дворца купить сладкие пирожные. У меня был поясной жетон для выхода, я вышла совершенно открыто.

Ляньчэнь сказал:

— Отлично. Тогда возвращайся скорее, чтобы другие дворцовые слуги не заподозрили неладное, если тебя долго не найдут.

Юнь Чжи показала смущенное выражение лица и сказала:

— Но госпожа дала мне немного серебра, а я потратила его на эту рваную одежду и купила лошадь, чтобы приехать сюда.

— Даже если я все еще могу купить сладкие пирожные, количество оставшегося серебра будет неправильным, и госпожа тоже заподозрит неладное.

Ляньчэнь счел ее слова разумными, вошел в комнату, взял серебряный билет и передал его Юнь Чжи.

Юнь Чжи взяла билет, взглянула на печать резиденции князя Дуаня на нем, сложила его и спрятала в рукав, поклонилась и удалилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Возвращение в резиденцию князя

Настройки


Сообщение