Правила
Когда Минь Цзы осознала, что спит, ментальные оковы в ее сознании внезапно разбились, как зеркало, и воспоминания о реальном мире хлынули потоком.
Странное чувство, не дававшее ей покоя, наконец обрело причину.
Придя в себя, Минь Цзы посмотрела на Ван Цянь рядом. Та крепко спала, нахмурив брови, словно ей снилось что-то ужасное.
Неизвестно, вспомнила ли она реальность.
Судя по их текущему положению и пережитому, Минь Цзы предположила, что Ван Цянь, как и она сама, была реальным человеком, чье сознание затянуло в это странное пространство.
Пока она раздумывала, стоит ли будить Ван Цянь, затихшая было дверь снова ожила — послышались торопливые шаги.
Затем в дверь резко постучали.
— Есть кто внутри?
Минь Цзы не была уверена, кто это, поэтому промолчала.
Бум-бум-бум. Еще несколько ударов в дверь.
По-прежнему тишина. Пришедший, видимо, ожидал такой реакции и тихо выругался:
— Еще двое погибли. Этот мир…
Дальнейшие слова были неразборчивы.
Минь Цзы удивленно подняла бровь. Осторожно прислонив все еще спящую Ван Цянь к стене, она встала и открыла запертую заднюю дверь.
Человек, уже собиравшийся уходить, услышал шум открывающейся двери, обернулся и увидел Минь Цзы, целую и невредимую, стоящую в проеме.
Он не стал упрекать ее за то, что она не открыла сразу, а лишь довольно странно произнес:
— А ты сообразительная.
Когда мужчина подошел ближе, Минь Цзы смогла разглядеть его лицо. На вид ему было лет тридцать-сорок, черты лица — резкие, почти ранящие своей остротой, на щеках виднелась легкая синеватая щетина.
Губы были плотно сжаты, но в уголках глаз виднелись морщинки от смеха. В общем, непростой человек.
Мужчина тоже воспользовался моментом, чтобы рассмотреть Минь Цзы. Тусклый свет не мог скрыть ее бледную кожу, в чертах лица сквозила утонченность. В сочетании с опрятной студенческой одеждой она никак не походила на новичка, способного пережить первую ночь.
— Кто ты? — внезапно спросил мужчина.
— Преемник социализма, — неосознанно ответила Минь Цзы.
Перед тем как попасть сюда, она читала историю развития страны, и каждая истина глубоко врезалась ей в память.
— … — Взгляд мужчины стал еще более странным.
Помолчав немного, он спросил:
— Ты знаешь, кто ты? Или, скажем так, ты знаешь, где мы сейчас?
Минь Цзы осенило. Похоже, этот человек был тем самым «старшим», не NPC.
— Меня зовут Минь Цзы. В реальном мире меня тоже так зовут.
Нахмуренные брови мужчины наконец разгладились. Слава богу, хоть один новичок в сознании.
— Меня зовут Чжао Шэ. Можешь звать меня брат Чжао.
Сказав это, он прошел мимо Минь Цзы, взглянул на спящую на полу Ван Цянь и спросил:
— Она еще не проснулась?
Слово «проснулась» здесь имело двойной смысл.
Минь Цзы покачала головой.
— Нужно ее разбудить?
Чжао Шэ ответил:
— Нельзя будить.
Нельзя будить…
Возможно, недоумение на лице Минь Цзы было слишком очевидным, и Чжао Шэ пояснил:
— Этот мир можно считать сном. Мы все здесь — лунатики.
— Можно только ждать, пока спящий проснется сам. Если вмешаться извне и разбудить…
— Либо сойти с ума, либо умереть, — Чжао Шэ произнес эти четыре слова, внимательно наблюдая за реакцией Минь Цзы.
Минь Цзы заметила его взгляд и насторожилась.
— А что тогда произойдет в реальности?
Чжао Шэ прислонился к стене и бросил:
— Станет овощем или умрет.
Его тон был ровным, но Минь Цзы остро почувствовала скрытые в нем сложные эмоции.
Возможно, опасаясь, что Минь Цзы впадет в отчаяние, он добавил:
— Переживи этот сон, и ты получишь то, чего больше всего хочешь.
«Награда за прохождение?» — подумала Минь Цзы.
— Как пережить?
Чжао Шэ пожал плечами.
— У каждого сна свое решение. Единственное правило — найти истину этого сна.
Словно не желая продолжать эту тему, он кивнул на пол.
— Она проснулась.
Минь Цзы обернулась. Ван Цянь, до этого крепко спавшая, терла виски и бормотала:
— Как я уснула?
— Нет, не так, — внезапно она вскочила, схватила Минь Цзы за руку и, дрожа, спросила: — Я ведь Ван Цянь, да?
Минь Цзы ничего не ответила, ожидая, пока та переварит нахлынувшие воспоминания. Она подняла глаза на Чжао Шэ.
— Каждый, кто попадает в сон, не знает, что это сон?
— Точнее, только новички, то есть те, кто попал в сон впервые.
— Можешь считать это своего рода защитой.
Защитой? Слишком уж оскорбительно для этого слова.
Стереть людям память, заставить их глубже вжиться в свои роли, наслаждаться их уродливым поведением перед лицом смерти — это называется защитой?
Насмешка во взгляде Минь Цзы была слишком очевидной.
Чжао Шэ и сам почувствовал себя немного неловко.
— Мне так сказали старшие.
— Первая ночь во сне всегда самая смертоносная. Эта «защита» порождает больше правил, ограничивающих убийства призраками.
Тем временем Ван Цянь тоже постепенно пришла в себя. Надо сказать, что предыдущие испытания, хоть и были опасными, но действительно расширили ее границы выносливости.
Теперь она даже смогла добавить:
— Братец, это твой какой по счету сон?
— Второй.
После его слов внезапно наступившую тишину нарушил крик вороны. Чжао Шэ выпрямился, его лицо посуровело.
— Быстрее, скоро стемнеет.
Воспоминания о прошлой ночи всплыли в памяти, и Ван Цянь невольно содрогнулась.
Судя по словам Чжао Шэ, людей в этом мире должно быть немало, а они оказались довольно «везучими» новичками.
Без проводника, в одиночку пережили первую ночь во сне.
А теперь Чжао Шэ, похоже, собирался отвести их к основной группе.
И действительно, пока было еще немного светло, Чжао Шэ повел их прочь от учебного корпуса, торопливо направляясь за гору.
Наконец, когда окончательно стемнело, они подошли к двери ветхой соломенной хижины.
(Нет комментариев)
|
|
|
|