Глава 4 (Часть 2)

В классе было мало людей, а она, невысокая, сидела впереди, на месте "главного защитника", и каждое ее движение было под пристальным взглядом учителя. Янь Сяоюй пыталась собраться, но все равно чувствовала, что каждая маленькая лекция длится очень долго, особенно тест на аудирование. Слушая английские слова из магнитофона, ее веки тяжело опускались.

"A smartly dressed man entered a famous jewelry shop one day.

He explained that he wished to buy a pearl for his wife's birthday.

The price didn't matter, since business had been particularly good for him that year.

After examining a number of beautiful and expensive pearls, he chose an excellent black one that cost $5,000. He paid for the pearl in cash and left.

A few days later the man returned and said that his wife had liked the pearl so much that she wanted another one just like it.

It had to be exactly the same.

"Can you possibly give me any advice on how to get such a pearl?", asked the man.

The jeweler regretfully replied, "I would say it's almost impossible to find one like that pearl."

— Янь Сяоюй, студентка Янь Сяоюй.

Янь Сяоюй открыла глаза, вернувшись в реальность. Лицо Сяо Аньжаня было совсем близко.

— Простите, какой вопрос я только что задал?

Этот человек казался мягким, но на самом деле был очень хитрым. Тех, кто его обижал или пренебрегал им, он, наверное, находил способы поставить в неловкое положение?

Янь Сяоюй лишь жалела, что не может исчезнуть, и вынуждена была встать.

Как учитель, которого так любят студенты, может на глазах у всех издеваться над честной, неуклюжей, растерянной и беспомощной студенткой?

— Ладно, садись.

Глядя на Янь Сяоюй, чье лицо покраснело, которая опустила голову и молчала, Сяо Аньжань успокаивающе похлопал ее по руке, чтобы студентка не стояла слишком долго, чувствуя себя все более неуверенно, что вредно для психологического здоровья.

— А теперь, кто из добрых студентов может мне сказать? Учитель случайно забыл свой вопрос.

Сяо Аньжань легкомысленно улыбнулся.

В классе раздался смех, и снова воцарилась легкая и юмористическая атмосфера.

Магнитофон снова продолжил воспроизводить продолжение короткой английской истории:

"The millionaire insisted that the jeweler advertise in the newspaper, and offered $25,000 for the matching pearl.

Many people answered the ad, but nobody had a pearl that was just right.

Just when the jeweler had given up hope, a little old lady came into the store.

To his amazement, she pulled the perfect pearl from her handbag.

'I don't like to part with it,' she said sadly.

'I inherited it from my mother, and my mother inherited it from hers.

But I really need the money.

The jeweler was quick to pay the old woman before she changed her mind.

Then he called the millionaire's hotel to tell him the good news.

The millionaire, however, was nowhere to be found."

В этот момент очнувшаяся Янь Сяоюй наконец вспомнила эту историю. На самом деле она рассказывала о мошенничестве, когда двое аферистов покупали драгоценности у ювелира по низкой цене, а затем заставляли его выкупать их обратно по высокой цене.

Глядя на мужчину, который серьезно объяснял на трибуне, Янь Сяоюй подумала: мошенник рассказывает историю о другом мошеннике, неудивительно, что он так увлечен.

После занятий Янь Сяоюй сразу же направилась к выходу из класса.

Спеша, она почти не заметила появившуюся перед ней фигуру, пока не успела остановиться и врезалась в нее.

— Ой.

Янь Сяоюй потерла лоб и подняла глаза. Ну вот, снова Сяо Аньжань.

Мужчина прямо перед ней, смотрел на нее многозначительно:

— Янь Сяоюй, подработка, конечно, важна, но учеба важнее. Это касается твоего будущего.

Янь Сяоюй опустила голову, внутренне закатила глаза. Она не ожидала, что Сяо Аньжань может быть таким старым педантом.

— Спасибо за наставление, до свидания, учитель Сяо.

В коридоре класса Янь Сяоюй, игнорируя взгляд Чжан Цзыцзяня, торжественно поклонилась Сяо Аньжаню на глазах у многих студентов, а затем повернулась и ушла.

Чтобы держаться подальше от ненужного внимания, нужно проявлять уважение.

Время еще не пришло, и чем меньше контактов с Сяо Аньжанем, тем лучше. Пока достаточно играть роль неуклюжей, немногословной и необщительной студентки.

Было время обеда, в комнате никого не было. Янь Сяоюй переоделась в белую блузку и брюки, нанесла легкий макияж и стала выглядеть намного свежее и собраннее, уже не как несчастная жертва простуды.

— Ци Сяосюэ, так нормально?

— Угу, очень хорошо. Как офисный работник.

— Мы идем встречаться с будущим спонсором.

— С твоим спонсором.

— В глазах других я — это ты.

— Если пройдешь собеседование, тебе не придется больше заниматься репетиторством?

— Угу. — Глубокий смысл сближения с Чай Синьсинем было неудобно говорить и даже думать о нем, поэтому Янь Сяоюй сменила тему.

— Что, испугалась? Не хочешь добиться справедливости?

— Хочу... но их лица слишком отвратительны, так противно общаться с такими людьми!

— Ты не единственная, кого это волнует.

В этом мире всегда есть вещи, которые можно объяснить, но человеческое сердце объяснить невозможно. Те, кто на словах расписывает все прекрасно, хвастается своей добротой и справедливостью, а на деле холодны как лед, эгоистичны и лицемерны до крайности, готовы на все ради собственной выгоды. Общаться с ними, конечно, очень трудно, но я уверена, что не стану такой, как они.

— Сестра Сяоюй, мы с тобой похожи, ты ведь всегда будешь мне помогать, правда?

— Ха-ха, мы не похожи.

— Почему?

— Это ты совершила захват тела...

— Я... не могла видеть разоренного папу, маму, чьи волосы поседели за ночь от беспокойства обо мне, и не могла думать о прошлом с Чжан Цзыцзянем и Ли Лулу. Я была возмущена, я больше не могла этого выносить.

— Я знаю.

Я буду помогать тебе, насколько смогу, пока мы не найдем себя и не станем хозяевами своей судьбы.

Ци Сяосюэ не ответила.

Янь Сяоюй знала, что это не значит, что она поняла ее слова.

В прошлой череде событий их судьбы не были полностью одинаковыми.

По натуре слабая Ци Сяосюэ, после удара отцовского банкротства и сердечной боли, предпочла погрузиться в глубокий сон. Хотя в глубине души она была возмущена и таила мысли о мести, пока она не отказалась от Чжан Цзыцзяня и все еще страдала от его потери, ее желание жить могло пошатнуться, как у ее отца, который с тех пор потерял уверенность в преодолении себя и добровольно сошел со сцены борьбы.

Если так, останется ли душа Ци Сяосюэ с ней навсегда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение