Неразбериха (Часть 2)

Она не успела договорить, как машина на соседней полосе резко вильнула, пытаясь вклиниться. Линь Ишэн, не успев отпустить педаль газа, начала сигналить. Ли Шуань, открыв окно, начала отчитывать водителя.

Она была словно пороховая бочка, готова была выскочить из машины и схватить его за воротник.

Водитель, понимая, что неправ, не стал спорить с девушкой.

В этот момент позвонил И Вэйчжоу: — Вы уже приехали?

— В пути.

И Вэйчжоу, услышав шум на заднем фоне, спросил: — Что-то случилось? Будь осторожнее, не торопись.

Линь Ишэн, бросив взгляд на Ли Шуань, с гордостью ответила: — Всё в порядке. Я за рулём, а кто-то помогает мне сигналить.

— Эй, эй, эй! Тормози! Красный свет! Ты что, ослепла?! — завопила Ли Шуань. Линь Ишэн наконец очнулась.

— Сестра Ань, ты даёшь! Теперь я точно не буду критиковать твоё вождение, — Линь Ишэн впервые проехала на красный свет. Она вспомнила, как в тот вечер И Минчэн сделал то же самое. «Это всё из-за тебя и твоей паники», — подумала она.

Звонок ещё не закончился, и на том конце провода послышался смех: — Госпожа Линь, неплохо водишь.

— Лучше подумай, какой штраф мне придётся заплатить. Поздно жалеть, что отдал мне машину, — уверенно, без тени раскаяния, ответила Линь Ишэн. Образ безжалостного водителя становился всё более отчётливым.

— Машину можешь разбить, главное — будь осторожна, — серьёзно сказал он.

— Знаю, знаю. Моя жизнь мне дорога, — всё-таки это чужая машина, иногда нужно притворяться послушной.

— Ладно, езжай аккуратно. Пусть твоя подруга следит за дорогой.

— Моя жизнь гораздо дороже твоей. Лучше не звони, а позаботься обо мне. Хотя, глядя на тебя, понимаю, что на тебя надежды нет. Буду сама следить за дорогой.

Линь Ишэн повесила трубку и услышала, как Ли Шуань ворчит. «Не сговорились ли они?» — подумала она.

Как оказалось, Ли Шуань, приехав, тут же её «сдала».

— Ачэн, твоя сестра Ань такая страшная! Ты знаешь, она чуть не довела меня до сердечного приступа! — сказав это, она начала перечислять все её прегрешения: сколько раз она проехала на красный свет, сколько раз резко тормозила, сколько раз чуть не задела другие машины, сколько машин и людей вынудила остановиться.

Линь Ишэн подумала, что это слишком преувеличено, и любой здравомыслящий человек не поверит.

И Вэйчжоу, войдя, увидел, как они оживлённо болтают. Услышав этот громкий голос, он сразу понял, кто это.

Ли Шуань, увидев вошедшего, тут же замолчала и смерила его взглядом с головы до ног. И Минчэн поспешил представить их друг другу. Ли Шуань сказала, что она лучшая подруга Линь Ишэн. И Вэйчжоу, в свою очередь, был очень вежлив. Он поздоровался с госпожой Ли и спросил, хорошо ли она провела время. Столкнувшись с таким человеком, Ли Шуань не смогла проявить свой обычный энтузиазм. Они обменялись парой фраз, а затем сели за стол. По сравнению с предыдущим моментом, Ли Шуань стала гораздо сдержаннее. Но, встретившись с И Минчэном, она снова стала оживлённой, словно воробей.

Они болтали без умолку. А Линь Ишэн и И Вэйчжоу были довольно тихими. И Вэйчжоу лишь изредка вставлял пару слов, показывая, что слушает. При этом он успевал налить Линь Ишэн супа и положить ей еды. Она принимала всё как должное, сосредоточившись на еде.

И Вэйчжоу, видя её послушный вид, что было редкостью, некоторое время наблюдал за ней.

— Брат, тебе так интересно смотреть, как люди едят? — И Минчэн цокнул языком, выражая своё презрение.

— Сестра Ань, у тебя сегодня такой хороший аппетит, — Ли Шуань, как всегда, не упускала возможности поддеть кого-нибудь.

Линь Ишэн, почувствовав на себе взгляды троих, смутилась. Когда она подняла глаза на И Вэйчжоу, её уши покраснели.

И Вэйчжоу похлопал её по плечу и тихо сказал: — Ешь спокойно. Затем он галантно налил Ли Шуань супа и начал рассказывать ей о достопримечательностях Пекина.

— Почему вы с братом говорите по-разному? — Ли Шуань была немного озадачена, но вдруг её осенило. — Вот почему вы смотрите друг на друга! — сказав это, она подмигнула Линь Ишэн.

И Минчэн считал, что, приехав в Пекин, нужно обязательно посетить достопримечательности. Он рассказал о нескольких хороших ресторанах, думая, что неплохо справляется с ролью гида. Но его брат начал рассказывать о каких-то курортах, о местах с аутентичной кухней, о живописных холмах — о местах, где он сам почти не бывал. И Минчэн слушал с большим интересом. «Как ни крути, мой брат лучше разбирается в отдыхе в Китае», — подумал он.

— Куда вы ещё собираетесь? Пусть Сяо Чэн составит вам компанию.

— Сестра Ань хочет на горячие источники, — этот болтун, не моргнув глазом, выпалил это таким спокойным и бесстрастным тоном, что Линь Ишэн чуть не подавилась.

И Вэйчжоу, увидев её реакцию, улыбнулся и тихо спросил: — Тогда поедем завтра?

Линь Ишэн подумала, что он обычно такой неуловимый, а тут вдруг проявил такой интерес.

— Отлично! Я за эти дни прогулок по Пекину немного устала. Линь Ишэн такая зануда, с ней можно умереть со скуки. Хорошо бы сменить обстановку, — Линь Ишэн бросила на Ли Шуань сердитый взгляд. Та, ничуть не смутившись, уже начала расспрашивать И Минчэна о чём-то.

И Минчэн тоже выглядел очень заинтересованным.

Так всё и решилось.

~

Вечером, вернувшись домой, Ли Шуань наконец спросила: — Не ожидала, что он тебе так нравится.

Линь Ишэн немного смутилась, но всё же возразила: — С чего ты взяла, что он мне нравится?

Хотя за весь вечер они почти не разговаривали.

— Не увиливай, — Ли Шуань серьёзно посмотрела на неё. — Сама подумай, пока ты интересна такому мужчине, всё хорошо. Но если ты ему надоешь, то можешь попасть в ловушку и не выбраться.

Услышав это, Линь Ишэн вдруг загрустила.

Если Ли Шуань почувствовала это после одной встречи, разве она сама не понимала?

— Я что, такая дура? — с усмешкой спросила она.

— Знала бы, не стала бы об этом говорить. Не думай об этом, сестра Ань. Мы ещё молоды, главное — получать удовольствие от жизни. Нужно пробовать всё, чтобы жизнь была яркой и интересной, — эти слова, сказанные с лёгкостью, были очень похожи на беззаботную философию юности.

Линь Ишэн подумала, что не зря они дружат столько лет.

— Я очень рада, что ты наконец-то влюбилась. А то я уже начала думать, что ты в меня влюбилась. Столько лет жила в страхе, — трогательный момент длился не больше трёх секунд, и Линь Ишэн швырнула в Ли Шуань подушку. — Госпожа Ли, даже не мечтай получить от меня подарок на свадьбу!

Они болтали и собирали вещи, а потом легли спать.

Линь Ишэн, избавившись от своих тайных мыслей, почувствовала облегчение. В голове всё ещё стояло то нетерпеливое лицо, которое она видела утром в гостинице под деревом. Он стоял всего в ста метрах от неё, и в тот момент ей казалось, что он очень близко.

Неужели только в таком месте, как Дали, можно наслаждаться романтикой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение