Глава 2. Перерождение (Часть 1)

Волна влажного воздуха с запахом гнили нахлынула, заставляя его медленно прийти в себя.

Его веки дрогнули дважды, затем резко поднялись, открывая пару глаз, которые казались то ли пьяными, то ли трезвыми, то ли спящими, то ли бодрствующими, словно покрытые пеленой тумана.

Я… я все еще жив?

Джейсон отчетливо помнил, как его информация была опубликована, как люди из Хунмэнь выследили его, как он сражался с элитой Хунмэнь, как в одиночку убил десятки людей из Хунмэнь, прорубил кровавый путь и сбежал на причал в Кале.

Но как только он поднялся на яхту, думая, что наконец-то избавился от преследования, яхта взорвалась.

Люди из Хунмэнь давно выяснили о нем все и установили бомбу на его яхте.

Погружаясь в море, он видел пылающий на воде огненный шар, чувствовал, как ледяная морская вода неустанно проникает в его тело. Но инстинкт самосохранения заставил его отчаянно махать руками, однако, как бы он ни старался, он не мог всплыть. Он увидел, что от его рук остались лишь обрубки, из которых торчали белые обломки костей.

Его глаза двигались, осматривая окрестности.

Сейчас он находился в узком переулке. Рядом с ним была мусорная куча, от которой исходил отвратительный запах гнили.

Он хотел встать, но как только приложил усилие, в затылке возникла пронзительная боль.

Он прищурился, крепко стиснул зубы, чтобы не закричать.

Он не знал, где находится, и не знал, были ли поблизости люди из Хунмэнь. Он не смел издать ни звука, тем более кричать.

Закрыв глаза, он немного отдохнул. Почувствовав, что боль в затылке немного утихла, он, опираясь локтями о землю, с трудом сел.

Внезапно он словно что-то осознал, поднял руки и поднес их к глазам.

Это были белые и пухлые руки, но определенно не его руки.

По сравнению с его руками, эти больше походили на руки его трупа, разбухшие после десятидневного пребывания в морской воде.

Но он отчетливо помнил, что в момент взрыва его руки уже были оторваны.

Это не мои руки. Что со мной произошло?

Опираясь рукой о стену, он дрожащими ногами встал. В затылке снова возникла сильная боль.

Он инстинктивно потянулся назад, чтобы потрогать. Почувствовав липкость на ладони, он опустил руку и увидел, что ладонь вся в крови.

Застыв на мгновение, он снова опустил голову и посмотрел. Одежда была не его, обувь была не его, и даже это тело было не его.

Потому что он не был таким низким, и уж тем более не был таким толстым.

Он был человеком, известным своим хладнокровием, но в этот момент в глубине души у него все же возникло легкое чувство холода.

Опираясь на стену, он мучительно закрыл глаза. Казалось, мозг вот-вот взорвется. Он поднял руку и слегка помассировал виски. Спустя некоторое время, когда боль в голове утихла, он, шатаясь, вышел из узкого переулка.

За пределами узкого переулка находилась широкая улица.

Только-только рассвело. На улице было очень мало машин и пешеходов.

Он посмотрел налево и направо, нахмурившись.

Это была не Франция, где он находился, не Кале во Франции.

В Кале не было таких широких улиц, и не было такого китайского квартала.

Увидев на обочине рекламный щит, он быстро подошел к нему.

Остановившись перед рекламным щитом, он закрыл глаза, сделал три глубоких вдоха и только потом медленно поднял веки.

Стеклянная поверхность рекламного щита, словно зеркало, отражала его фигуру.

Взглянув лишь раз, он тут же снова опустил веки. Затем он поднял руки, сильно потер глаза и посмотрел снова. Как и в первый раз, отражение на стеклянной поверхности ничуть не изменилось.

Это был шестнадцати- или семнадцатилетний подросток. Его черты лица и внешность трудно было описать словами. Голова была круглой, тело тоже было круглым. На первый взгляд, он походил на большой шар, на который установили маленький шар.

Из-за слишком большого количества жира на лице, даже черты лица были сдавлены и нечетки. На большом и круглом белом лице было полно красных точек — угрей.

На нем был спортивный костюм, очень мешковатый. Рукава приходилось сильно подтягивать, чтобы показались руки, а штанины были настолько длинными, что волочились по земле.

За свою жизнь он пережил бесчисленные бури и видел много странных вещей, но проснуться и обнаружить, что он вдруг стал другим человеком — такого странного он действительно никогда не испытывал. Это было невиданно и неслыханно, и одновременно вызывало у него мурашки по коже.

Пока он стоял перед рекламным щитом, ошеломленный и растерянный, мимо прошла тетя-уборщица в оранжевом жилете, время от времени косо поглядывая на него.

Он внезапно опомнился, в два шага догнал тетю-уборщицу и спросил:

— Простите, это Китай?

Он говорил на чистом, правильном китайском.

Вероятно, кроме Китая, в мире не было таких китайских улиц.

Уборщица посмотрела на него странным взглядом, как на сумасшедшего.

— А что, не Китай, а Америка?

— Где именно в Китае?

— В городе Эф!

Город Эф!

Он слышал о нем, это город на северо-востоке Китая. Но почему он здесь, и почему он стал таким?

Он не удержался и потер все сильнее болящий затылок, пробормотав:

— Что, черт возьми, происходит?

Бум!

Внезапно в его голове словно взорвалась бомба. Одна за другой в его сознании всплывали картины. Объем информации был настолько велик, что он не удержался, присел на корточки, обхватил голову руками и тихо застонал, задыхаясь.

Эти всплывающие картины не имели к нему никакого отношения. Точнее говоря, это были короткие воспоминания незнакомого подростка.

Подростка звали У Цзиньхуань. Он был из города Эф в Китае, ему семнадцать лет, и он учился в Одиннадцатой средней школе города Эф.

Отец У Цзиньхуаня, У Мин, был военным. Он погиб при исполнении служебных обязанностей, когда У Цзиньхуань был совсем маленьким. Можно сказать, что воспоминаний об отце у него было мало. В его памяти в основном осталась мать.

Возможно, из-за отсутствия отца с раннего возраста, мать очень баловала его. Она готова была работать на двух работах в день, лишь бы он каждый день мог есть много рыбы и мяса.

То, что У Цзиньхуань был таким полным, также напрямую связано с тем, как его баловала мать.

Хотя у него был отец-мученик, У Цзиньхуань не унаследовал его достоинств. В средней школе он начал не хотеть учиться, прогуливал занятия (три дня ловил рыбу, два дня сушил сети), и прогулы стали нормой.

После окончания средней школы он с трудом поступил в старшую школу по связям, но затем стал еще хуже. Он часто не ходил в школу по два-три дня, проводя все время с мелкими хулиганами вне школы.

Причина, по которой он потерял сознание в переулке, заключалась в том, что прошлой ночью он участвовал в драке между двумя группами мелких хулиганов, получил удар дубинкой и был сразу же вырублен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Перерождение (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение