Глава 14 (Часть 2)

Выйдя из ванной, он увидел Сюй Ичэн с его телефоном в руках. Лицо его помрачнело.

Сюй Ичэн лишь с укором посмотрела на него, ничего не сказав.

Он думал, что этот инцидент исчерпан. В то время он был очень занят в компании, да еще из больницы постоянно звонили — состояние его двоюродного брата ухудшалось.

Он был измотан, но все равно думал о ней.

А она за несколько месяцев ни разу ему не позвонила. Даже самый обычный друг поинтересовался бы, как дела, но она этого не сделала.

«Ладно, — подумал он. — Раз она не хочет двигаться вперед, я поведу ее за собой».

В тот день генеральный директор Линь пригласил его в ресторан. Напудренные красотки вокруг раздражали его, и он отодвинулся.

Генеральный директор Линь подшутил над ним, сравнив с Люй Сяхуэем. Все присутствующие переглянулись, словно он был каким-то чудаком.

С запахом алкоголя он помчался к ней домой. Обычно, если он выпивал, то просил Лао Чжана отвезти его.

По дороге, как ни странно, не было ни одной пробки. Добравшись до ее дома, он столкнулся с ее упорным нежеланием впускать его. С трудом ему удалось уговорить ее.

Ее постоянные отказы, ее холодность, ее попытки избегать его, а также его тоска, жалость и боль по отношению к ней…

Все это привело к тому, что он не смог сдержаться. Она была очень неопытна, и боль, которую она испытала, вызвала в нем чувство вины. Он рано встал, не зная, возненавидит ли она его. Ему казалось, что она не захочет его видеть, поэтому он ушел.

Он купил четыре учебных центра, где она работала, просто чтобы знать, какова ее рабочая среда, где она работает, чему учит. Руководители регулярно отчитывались ему.

Неизвестно как, но она начала постепенно сближаться с ним. Он был очень рад и подбадривал себя: «Не торопись, ей нужно время».

Он знал, что Сюй Ичэн искала ее. Он ждал, когда она спросит его об этом. Казалось, она несколько раз собиралась спросить, но так и не решалась, и это заставляло его нервничать. Он не понимал, что у нее на уме.

Ему очень хотелось знать, небезразлична ли она ему.

Когда он заболел, она пришла к нему готовить. Он чувствовал, что она понемногу меняется.

Они договорились пойти на новогодний вечер, но руководство учебных центров настойчиво удерживало его.

Он пришел туда не для того, чтобы смотреть выступления будущих звезд страны, а чтобы увидеть ее.

Он лишь на мгновение отвлекся на разговор, и она исчезла.

Он был очень расстроен и потерял всякий интерес к представлению, поэтому сослался на внезапно возникшее важное совещание в компании.

Все понимали, насколько неубедительна его отговорка — это был праздничный вечер, и в такое позднее время в компании никого не было.

Выбежав за ней, он увидел, как она садится в машину к какому-то мужчине.

Он сам удивился своей реакции — он поехал за ними до ресторана с хот-потом.

Сколько они там пробыли, столько он и просидел в машине. Ему хотелось знать, о чем они говорят, но он понимал, что его появление расстроит ее.

Он наблюдал за ними, пока она не вышла.

Увидев, что она не села обратно в машину к тому мужчине, он немного успокоился, решив, что она, скорее всего, поедет в танцевальный класс за вещами.

Поэтому он ждал ее в классе, намереваясь потребовать объяснений.

Но увидев ее в куртке того мужчины, он пришел в ярость и наговорил ей резких слов. Он молча смотрел, как она плачет навзрыд, и вспоминал, как десять лет назад она так же горевала.

Он подумал, что, возможно, был слишком жесток с ней, и сердце его сжалось от боли.

Она не могла вынести столько всего сразу, поэтому он дал ей время.

В тот день ему позвонили из учебного центра и сообщили, что она взяла отпуск и уехала в Сучжоу.

У него екнуло сердце.

Он действительно ранил ее. Она вернулась в свой родной Сучжоу, даже не сказав ему. Она так хотела спрятаться, не хотела его видеть.

Он никогда не думал отказываться от нее. Чем больше он думал, тем сильнее становилось его беспокойство, тем больше он боялся, что она уйдет от него.

Не осознавая этого, он приехал к ее дому и с тех пор, как она вернулась, ни дня не пропускал.

Однажды ночью ему позвонили из больницы и сообщили, что его двоюродный брат при смерти. Когда он держал в руках извещение о критическом состоянии, ему показалось, что он сам побывал на пороге смерти.

В больнице все плакали. Он лишь молча молился: «Только бы не умер».

Он еще не привел ее познакомиться с ним, как он мог умереть?

К счастью, небеса услышали его молитвы, и брат выжил.

Измученный, он приехал к ее дому и увидел, как она одиноко возвращается. Он был очень удивлен.

Позвонил ей, но не знал, что сказать.

Поэтому просто позвал ее по имени. Она холодно повесила трубку.

Похоже, она все еще злилась на него.

В тот день, когда бушевала снежная буря, она запыхавшись подбежала к нему, и он испытал смешанные чувства.

Грусть оттого, что сейчас она скажет, что уходит от него, и радость оттого, что она все-таки пришла.

Обнимая ее, он сказал: — Я никогда тебя не отпущу.

Он почувствовал, как она вздрогнула. Его слова поразили ее?

Он мог поклясться, что эти слова были абсолютно искренними.

Он отвел ее в кафе, куда они часто ходили в детстве. Хотел рассказать ей о Чаояне, но так и не решился.

Видя, как она шаг за шагом старается сблизиться с ним, он думал о том, что она значит для него, что значил для него Чаоян.

Он должен был выполнить то, что хотел сделать Чаоян.

Он не мог позволить Чаояну уйти с сожалением.

Когда они поехали к дедушке в древний город, она повела себя неблагодарно.

Он сказал, что она может поехать одна, но она настояла, чтобы он поехал с ней.

Видя, как дедушка радуется ее приезду, он чувствовал облегчение.

Перед отъездом он случайно услышал их разговор и ее слова: «Дедушка, не волнуйтесь».

Он понял, что добился своего. Она молча пришла к нему, он открыл ее замкнутое сердце.

Она словно почувствовала на себе чей-то взгляд и, обернувшись, встретилась с ним взглядом и улыбнулась.

— Лисюань, почему ты так долго? — с упреком спросила она. — Ты заставил меня так долго ждать.

— Прости, — мягко ответил он. — В компании были кое-какие дела, поэтому задержался.

— Тогда ты приготовишь мне ужин дома, я очень голодна, — надула губки она, с ожиданием глядя на него. Обняв его за руку.

Услышав слово «дом», он почувствовал, как в груди разливается сладкий мед, такой сладкий и тягучий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение