— ?
Лю Мяо причмокнула губами. Эта женщина не так уж и умна.
Слушая все это время, Лю Мяо пришла к выводу: похоже, старый имбирь острее! (т.е. старшие более хитрые).
— Мяо'эр в этом году уже восемнадцать. Скажи, в какой семье есть девушка такого возраста, которая еще не вышла замуж? Это все из-за дел в семье, которые задержали. Только что закончился траур, и я, как тётушка, хотела найти ей хорошую семью. Но Эрни, ты не должна была так давить на Мяо'эр. Она родная сестра Дачжуана, как она могла так помешать тебе?
— Тётушка, что вы такое говорите? Я так люблю сестренку, как я могу ее выгонять? Я просто боюсь, что если я выйду замуж и стану обузой для семьи, то сестренке будет еще труднее найти себе мужа?
Услышав эти приятные слова Эрни, женщина тут же смягчилась.
— Семья Дачжуана действительно в трудном положении, и Мяо'эр пора выходить замуж.
Сердце Лю Мяо дрогнуло. Похоже, вероятность того, что ее выдадут замуж, очень высока.
В голове возникла резкая боль, и поток чужих воспоминаний хлынул, как прилив. Сердце Лю Мяо сжалось от боли, и она, не раздумывая, ответила: — Я выйду замуж.
002 Обсуждение брака (1)
Лю Мяо лежала на кане, пытаясь переварить воспоминания, принадлежащие другому человеку.
Лю Мяо, восемнадцать лет.
Отец рано умер, мать растила брата и сестру.
По логике, девушка такого возраста давно должна была выйти замуж, но три года назад умерла мать, и брат с сестрой соблюдали трехлетний траур, поэтому их браки были отложены.
Всего через несколько месяцев после окончания траура, У Эрни из соседней семьи соблазнила ее брата Люй Чжуана. По логике, семья У была небедной, и женитьба Люй Чжуана на Эрни считалась бы выгодной партией, но тётушка Чжан Ши категорически не соглашалась.
Надо сказать, что эта тётушка — двоюродная сестра матери Люй Чжуана и Лю Мяо.
Ее муж был сюцаем, но, к сожалению, она тоже была несчастной женщиной, рано овдовевшей. Ее единственная дочь вышла замуж далеко, и Чжан Ши жила по соседству с братом и сестрой Лю. Все эти годы две семьи много помогали друг другу (лачэ).
Лачэ — местное диалектное слово, означающее помощь, поддержку.
Семья Лю, оставшись без отца, и так жила трудно, а три года назад болезнь матери забрала все сбережения семьи. Все, что хоть чего-то стоило, было заложено. Теперь их дом был буквально пуст (цзятусыби).
Старики из семьи У были известны в деревне своей скупостью. Чжан Ши не хотела, чтобы Люй Чжуан породнился с такими людьми, на самом деле, она больше боялась, что Люй Чжуан пострадает, женившись на Эрни.
К тому же, семья У требовала десять лянов серебра в качестве выкупа за невесту (цайли), что для крестьянской семьи было заоблачной ценой. Никто в округе еще не слышал, чтобы за невесту просили десять лянов серебра.
Неожиданно Люй Чжуан и У Эрни, делая одно открыто, другое тайно (минсю чжаньдао аньду чэньцан), рано завели ребенка.
У Эрни недолюбливала свою будущую золовку и хотела поскорее от нее избавиться. Она специально под предлогом сбора хвороста выманила ее на гору, чтобы поговорить об этом, но Лю Мяо не хотела торопиться с замужеством. У Эрни случайно столкнула ее с горы, та ударилась головой о дерево и умерла (имин гуйси).
Переварив воспоминания этого тела, Лю Мяо поняла положение этой семьи и тяжело вздохнула.
Предыдущие восемнадцать лет Лю Мяо жила очень бедно. Ей уже восемнадцать, говорят, что девушки в восемнадцать меняются, но это тело еще не вытянулось, явно страдая от недоедания.
Раз уж У Эрни уже беременна, а тётушка на стороне брата, да и Люй Чжуан не такой уж плохой человек.
Лю Мяо подумала, раз уж она переродилась в Лю Мяо, то, естественно, должна принять все, что с ней связано.
Переродилась так переродилась, все лучше, чем умереть.
Однако, вспоминая все из прошлой жизни, она чувствовала боль в груди. Неизвестно, помирятся ли родители после ее смерти...
В прежний мир уже не вернуться. Отныне она — Лю Мяо.
(С этого момента главную героиню будем называть Лю Мяо.)
В это время Люй Чжуан вошел из дома с миской.
— Мяо'эр, тётушка дала яйцо. Я сварил миску гэдатана из оставшейся с прошлого года муки.
Поставив миску на кан, Люй Чжуан неловко вытер руки о фартук, выглядя смущенным.
Лю Мяо закатила глаза. Этот мужчина, хоть и кажется честным, но кто бы мог подумать, что в этом строгом на нравы древнем мире он способен на внебрачную связь (умэй гоухэ). Настоящий мэньсао.
Лю Мяо взглянула на гэдатан. Мало муки, много воды, одинокое яйцо-пашот (воцзидань) плавает в супе, ни капли масла в миске.
Она была очень голодна, но обычно она ни за что бы не стала есть такую безвкусную еду.
Однако по воспоминаниям Лю Мяо, гэдатан был лакомством, которое ели только по праздникам.
Лю Мяо была очень голодна, но, вспомнив невинно погибшую Лю Мяо, она почувствовала себя не по себе.
Она отвела взгляд, повернувшись к Люй Чжуану спиной.
Если бы не его молчаливое согласие на то, чтобы У Эрни поскорее от нее избавилась, Лю Мяо никак не могла бы случайно скатиться с горы.
Люй Чжуан заметил отчуждение сестры. Этот крепкий парень вдруг почувствовал, как глаза увлажнились.
— Сестренка, ты целый день ничего не ела. Обычно ты больше всего любишь это, — Люй Чжуан сел у кана и протянул руку, чтобы помочь Лю Мяо сесть. — Мяо'эр, брат покормит тебя.
— Я не буду есть, — оттолкнув Люй Чжуана, Лю Мяо завернулась в одеяло и отодвинулась вглубь кана.
— Ты собираешься меня выдать замуж, зачем тратить на меня зерно семьи Лю? Оставь его для своей жены и ребенка.
Люй Чжуан с печальным лицом закрыл лицо руками. — Все из-за того, что у брата нет способностей, все из-за того, что у брата нет способностей...
Мучительный, сдавленный плач вызвал у Лю Мяо легкое сочувствие. — Ты искренне любишь У Эрни? — Лю Мяо недоумевала. Люй Чжуан из воспоминаний был честным человеком, как он посмел забеременеть чужую девушку?
— Что значит любить или не любить? Раз у нее в животе есть ребенок, разве я могу не жениться? — Люй Чжуан не понял, что в этом вопросе что-то не так, и вздохнул. — Это судьба.
Лю Мяо уловила в этом что-то необычное. — Что? Этот ребенок не твой? — Неужели семья У осмелилась принуждать к браку?
— Нет, нельзя так говорить, как это не мой, просто... — Люй Чжуан торопился оправдаться, но, встретившись с ее темными глазами, вдруг покраснел и не смог продолжить.
— М-м? — Огонь сплетен в ее сердце разгорелся. Раз уж она заняла тело Лю Мяо, конечно, нужно что-то для нее сделать.
— Что, семья У тебя заставила?
— Нет, нет... — Люй Чжуан покраснел, подумав про себя, почему сестренка сегодня говорит такие вещи без смущения.
Вспомнив, что сестренка чуть не умерла, он наконец опустил голову и пробормотал: — Просто она меня дразнила, я изначально, я изначально не думал...
— О-о... — Многозначительно протянув звук, Лю Мяо поняла. Оказывается, У Эрни действительно запала на этого простофилю.
Люй Чжуан покраснел под взглядом сестры и поспешно опустил голову. — На самом деле Эрни не плохой человек, она не делала это намеренно (цзинъиньэр), Мяо'эр, не держи на нее зла.
Так называемое цзинъиньэр — местное диалектное слово, означающее намеренно, специально.
По воспоминаниям, У Эрни, хоть и умела брать верх (чуацзянь), но к Люй Чжуану относилась искренне (шичэн) хорошо.
Чуацзянь — тоже местное диалектное слово, означающее брать верх, доминировать; шичэн — означает искренний, надёжный.
Жизнь нужно строить самой. Для Лю Мяо неважно, где жить.
Семья Лю была бедной, даже если она действительно выйдет замуж, разве может быть хуже, чем здесь?
Ее телу уже восемнадцать лет, здесь она уже старая дева, которая не может быть старше.
Она помнила фразу из древних текстов, которую изучала в прошлой жизни и которая произвела на нее сильное впечатление: "Если девушка в семнадцать не вышла замуж, ее родители виновны". В эту эпоху многие девушки выходили замуж в четырнадцать-пятнадцать лет.
Как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. У Лю Мяо не было особых притязаний.
Поняв это, Лю Мяо встала с кровати, взяла миску и медленно ела безвкусный гэдатан.
Люй Чжуан смотрел на нее с нескрываемой радостью, крепко сжимая руки по бокам.
— Мяо'эр встала? — Тётушка Чжан Ши вошла из дома, достала из корзины пять яиц и положила их на кан. — Мяо'эр ударилась головой, эти яйца сварите и дайте Мяо'эр съесть, чтобы восстановить силы. Посмотри, какая худая эта девочка, кто не знает, подумает, что ей четырнадцать-пятнадцать лет. Наша Мяо'эр тоже восемнадцатилетняя девушка, все из-за того, что ваша мать рано ушла, и я, как тётушка, не смогла хорошо о вас позаботиться...
Видя, что Чжан Ши вот-вот расплачется, Лю Мяо поспешно остановила ее. — Тётушка, оставьте эти яйца на продажу, со мной все в порядке. — В какой крестьянской семье яйца не продают? Даже старики и дети не позволяли себе лакомиться ими, тем более она, взрослая.
Так называемая тётушка — это не наложница отца Лю Мяо, а сестра их матери. Это местное привычное обращение.
— Ничего, эти несколько штук для Мяо'эр, чтобы восстановить силы, — Чжан Ши схватила Лю Мяо за руку. — Мяо'эр, мы, женщины, должны говорить прямо. Не сердись на тётушку за то, что я на стороне Дачжуана.
Подняв глаза, она взглянула на Люй Чжуана, видя, что он опустил голову. Очевидно, он понимал (юшу), что собирается сказать Чжан Ши.
Так называемое юшу — местное диалектное слово, означающее быть в курсе, знать.
Действительно, Чжан Ши сразу же заговорила о беременности У Эрни.
— Эта девчонка хоть и хитрая (сеху), но она знает, что такое холод и тепло (т.е. заботливая). Все эти годы она тайком приносила твоему брату хорошее, и я все это видела... Теперь у нее ребенок от твоего брата, а у нашей семьи Лю такие условия. Редкость, что ее семья не требует выкупа за невесту (цайли), поэтому я подумала, что нужно поскорее устроить им свадьбу.
Лю Мяо ясно понимала, чтобы устроить их свадьбу, ей самой нужно сначала выйти замуж (чу мэньцзы).
Так называемое сеху — также местное диалектное слово, означающее хитрый, сильный (в отрицательном смысле); чу мэньцзы — означает выйти замуж.
Лю Мяо опустила голову и молчала. Живот У Эрни рос с каждым днем, очевидно, ждать нельзя было долго.
Ее замужество, конечно, не дело одного дня, но живот не ждет. Получается, времени на выбор мужа у нее немного.
К тому же, с такими условиями в семье Лю, приданого (цзячжуан) у нее явно не будет.
Лю Мяо хоть и не разбиралась в древности, но по сериалам знала, что жизнь девушки, вышедшей замуж без приданого, скорее всего, будет похожа на жизнь служанки.
— Тётушка, как можно заставлять Мяо'эр выходить замуж? — Люй Чжуан первым покраснел. — Если она так давит на Мяо'эр, я лучше на ней не женюсь.
— Что за глупости ты говоришь? Если ты на ней не женишься, кто женится? Ты предпочтешь, чтобы ребенок семьи Лю называл папой и дедушкой другого мужчину? — Сказав это, Чжан Ши...
(Нет комментариев)
|
|
|
|