Глава 1

Глава 1

Красавица, полуприкрытая легкой лазурно-зеленой вуалью. Ее прямое, почти дикое влечение вызывало желание прикоснуться к ней с предельной осторожностью, не позволяя себе грубости.

Мужчина сжимал ее в объятиях, играя с ней. — Эта одежда только мешает, душенька, не так ли?

Он, конечно, не ждал ее ответа. Ее пальцы скользнули по его крепкой груди вниз, и он удовлетворенно вздохнул.

Красный полог тихо покачивался в такт невнятным звукам, лишь намекая на происходящее за ним.

В самый разгар страсти мужчина вдруг замер, уставившись на дверь, и крикнул: — Кто? Кто там?!

Ответом ему послужили несколько глухих ударов в дверь. Женщина испуганно забилась в угол кровати, кутаясь в одежду и дрожа. У него не было времени ее успокаивать. Он тут же спрыгнул с кровати, схватил со стола нож и осторожно отступил к противоположной стене.

То, что незваный гость явился прямо к двери, означало лишь одно: все нанятые им мастера уже мертвы от руки этого человека. Обладая таким мастерством, он явно не стал бы скрываться, вероятно, полагаясь на свою силу и не боясь его. Ладони мужчины вспотели.

— Уважаемый, если вам что-то нужно, почему бы нам не поговорить лицом к лицу? Прятаться — не подобает благородному человеку...

Ответом ему послужил оглушительный треск выбиваемой двери. Женщина вскрикнула и потеряла сознание.

Вспышка белого света ослепила мужчину, он инстинктивно попытался отразить удар, даже не разглядев нападавшего. Увы, его ритм был сбит с самого начала, он оказался в невыгодном положении и теперь лишь отступал.

— Дзынь! — Всю его руку пронзила острая боль, запястье ослабло, нож выпал из руки. У его шеи замерло лезвие длинного меча, отбрасывающее холодные блики.

Даже теперь он не мог разглядеть лицо убийцы.

Фигура была полностью скрыта одеждой, не видно было ни клочка кожи. Из-под темного капюшона виднелись седые волосы, спадавшие до живота. Бледный цвет глаз напоминал мужчине бамбуковую гадюку, когда она смотрела на него.

Его зрачки сузились. Он узнал этого человека.

— Меч, Обрывающий Чувства, Ю Усы!

— ...Это ты. Неужели это ты? — Он, казалось, совершенно не мог принять этот факт, повторяя это снова и снова, то смеясь, то плача. — Они действительно наняли тебя.

Имя Ю Усы было известно всей Поднебесной. Убийца номер один в списке самого Бай Сяошэна, непревзойденный мастер меча.

Она всегда была окутана тайной, ее происхождение было загадкой. Но стоило ее увидеть, как сразу становилось ясно, кто перед тобой!

Все из-за ее пугающих седых волос и глаз, страшнее, чем у ядовитой змеи.

Никто не знал, кто был ее учителем, так же как никто не знал, мужчина она или женщина. Все в ней было тайной.

Ю Усы никогда не терпела неудач, и он не думал, что у него хватит сил сразиться с ней. Убийца холодно смотрела, как он перестал сопротивляться, затем взмахнула мечом. Кровь тотчас хлынула по телу мужчины и растеклась у ее ног.

Она стряхнула кровь с меча, взяла со стола чистый платок и протерла лезвие. Платок быстро стал ярче красного полога у кровати. Затем она достала из рукава маленький флакон и вылила содержимое на тело, которое мгновенно обратилось в прах.

Собираясь уходить, она вспомнила, что в комнате есть еще кто-то. Она подошла к женщине, которая ранее потеряла сознание. Хотя эта женщина была невинна, оставлять свидетелей — грубейшая ошибка.

Как только Ю Усы занесла руку для удара, женщина, которая лишь притворялась без сознания, резко отпрянула назад. Ю Усы ничуть не удивилась, холодно глядя на ее испуганное лицо. Очевидно, она все поняла с самого начала.

Ю Усы рассматривала разные варианты: возможно, та будет умолять о пощаде, или, поняв тщетность мольбы, начнет браниться, или же самонадеянно попытается сбежать. Но женщина опровергла все ее предположения: она шагнула вперед и схватила ее за талию.

У этой женщины под одеждой явно не могло быть спрятано оружие, да и по дыханию было слышно, что она не владеет боевыми искусствами. Поэтому Ю Усы не стала защищаться и была весьма удивлена тем, что та бросилась ей в объятия.

Неужели она приняла ее за мужчину и пытается соблазнить, чтобы ее пощадили?

Мало того, что она не мужчина, так даже будь она им, это все равно что метать бисер перед свиньей. Разве у Меча, Обрывающего Чувства, могут быть чувства?

Фан Дайэр испробовала все свои уловки и соблазнительные жесты, но не увидела ни малейшей реакции со стороны «него». Убийца спокойно наблюдала за ее кривляниями, и она чувствовала себя паясничающим шутом.

Стиснув зубы и превозмогая страх, она посмотрела прямо в эти ледяные глаза и протянула руку, чтобы раздеть «его».

«Какая смелость», — Ю Усы с легкой усмешкой перехватила ее руку и насмешливо произнесла: — Раз уж так боишься, зачем пытаешься меня соблазнить? Если бы ты ругала меня, ударила, возможно, я бы зауважала тебя больше и отпустила бы с миром.

— Молодой господин, вы сделали Дайэр больно... — притворно огорчилась она, не смея взглянуть в лицо убийцы. Она никогда не видела никого с такой пугающей внешностью: глаза и волосы как у глубокого старца, но та малая часть кожи, что была видна, явно принадлежала молодому человеку.

Ю Усы проигнорировала ее жалобу и лишь повторила: — Дайэр?

Она склонила голову и тихо ответила: — Моя фамилия Фан, зовут Дайэр. Дай от «фэньдай» — румян и сурьмы.

Убийца усмехнулась: — И впрямь красавица.

Ю Усы теперь не торопилась ее убивать. У нее появилась новая мысль. Эта женщина до смерти боится, но все равно осмеливается заискивать перед ней. Такое она видела впервые.

Можно оставить ее как питомца, а когда надоест — избавиться.

Судя по этим словам, «он» был не против. Фан Дайэр втайне обрадовалась. Воодушевившись, она снова попыталась прильнуть к стройной талии убийцы, но «он» остановил ее. Недоумение отразилось в ее подведенных глазах.

Ю Усы отступила на шаг, и ее меч метнулся к Фан Дайэр. Та в ужасе вскрикнула, слезы хлынули из глаз. Но меч замер прямо перед ее лицом, меньше чем в полупальце от нее.

Казалось, убийце нравилось так ее дразнить. Она снова услышала смех.

— Возьми его. Иди за мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки


Сообщение