Услышав это, А Юэ переглянулась с Ся Усе и тут же взлетела на второй этаж. Ее движения были изящными и легкими, привлекая восхищенные взгляды других девушек в «Доме Встречи Ароматов».
А Юэ открыла дверь в комнату Цзинсян. В комнате все еще царила атмосфера спокойствия и умиротворения, витал легкий аромат благовоний, но самой Цзинсян не было. А Юэ быстро осмотрелась, но не нашла ничего необычного. Даже постель была аккуратно застелена.
Цзинсян вчера выпила снотворный чай, и сейчас должна была крепко спать.
А Юэ удивилась и вышла из комнаты. Внизу, в главном зале, она увидела хозяйку, с которой они встречались вчера. А Юэ знала, что хозяйка должна быть в курсе того, чем занимается Су Чжэ в «Доме Встречи Ароматов».
Она хотела было заговорить, но хозяйка опередила ее: — Молодой господин Ся, вы устроили здесь настоящий переполох.
Вчера они не называли своих имен. Раз хозяйка знала фамилию Ся, значит, она уже связалась с резиденцией Су.
Ся Усе молчал, а А Юэ, уперев руки в бока, сказала: — Сами занимаетесь грязными делами, а теперь обвиняете нас?
Девушки вокруг поспешно ретировались, а в зале появилось много бойцов.
— О, — хозяйка окинула А Юэ взглядом. — Так этот молодой господин оказался девушкой! Что вы задумали, вчера переодевшись мужчиной и придя ко мне развлекаться?
— Хватит болтать, — холодно ответила А Юэ. — Куда делась Цзинсян?
Хозяйка на мгновение замерла, на ее лице появилось странное выражение, затем она кивнула одному из своих людей.
Слуга тут же поднялся наверх, вошел в комнату Цзинсян, осмотрелся и, вскоре выйдя, покачал головой хозяйке. Затем он встал рядом с А Юэ.
Глаза хозяйки загорелись гневом: — За все эти годы в Цинъяне я впервые встречаю таких, как вы! «Дом Встречи Ароматов» — не место, где можно безнаказанно устраивать беспорядки! Раз уж вы сами попались в ловушку, верните мне Цзинсян!
Сказав это, хозяйка отступила, и ее люди бросились на А Юэ и Ся Усе.
А Юэ невозмутимо увернулась, и нападавший промахнулся.
Затем А Юэ схватила слугу за одежду и одним ударом ноги сбросила его с лестницы. Сама она тоже прыгнула вниз. Когда слуга почти достиг пола, она резко дернула его на себя. Раздался глухой удар, слуга тяжело упал на землю, застонав от боли, но, к счастью, без серьезных травм.
А Юэ приземлилась рядом с Ся Усе и с гордым видом посмотрела на пожилую женщину.
Хозяйка еще больше разозлилась. Она отступила на шаг, и все бойцы одновременно бросились на них.
А Юэ уже собиралась атаковать, но Ся Усе схватил ее за руку и взмыл в воздух.
Они вырвались из окружения и приземлились у входа в «Дом Встречи Ароматов». Ся Усе повернулся к людям внутри и спросил: — Вы действительно не знаете, куда делась Цзинсян?
— Цзинсян была у меня, все было хорошо. Как только вы появились, она пропала. Я еще не спрашивала с вас, а вы уже пришли ко мне скандалить.
— Пропажа Цзинсян не имеет к нам отношения, — ответил Ся Усе. — Я лишь хочу напомнить вам старую поговорку: добро и зло всегда возвращаются. Подумайте об этом.
Сказав это, Ся Усе вывел А Юэ из «Дома Встречи Ароматов».
За ними погнались несколько человек, но эта толпа, конечно, не могла сравниться с Ся Усе и А Юэ.
Они спокойно бежали по утренним улицам Цинъяна, словно никого вокруг не было. Вскоре они оторвались от преследователей. Взошло солнце, и свежий утренний воздух бодрил и освежал.
— Старший брат Ся, куда мы идем? — с любопытством спросила А Юэ.
Ся Усе остановился, покачал головой и задумчиво сказал: — Боюсь, Цзинсян не так проста, как кажется. Если даже хозяйка «Дома Встречи Ароматов» не знает, где она, то ее исчезновение, вероятно, связано лишь с двумя людьми.
— С какими двумя?
— С ней самой или с тем человеком в маске.
Человек в маске, назвавшийся другом Су Чжэ из Нинду.
Су Чжэ встретился с ним в «Доме Встречи Ароматов», и это наверняка было как-то связано с его делами. А что до Цзинсян, откуда она знала секреты «Дома Встречи Ароматов»?
А Юэ кивнула, вспомнив обещание Ван Яна этим утром: — Давай как следует разузнаем о Су Чжэ, посмотрим, сколько еще злодеяний он совершил.
— Господин Су сегодня ясно дал понять, что если мы продолжим расследование, то станем его врагами. К тому же, молодой господин Су уже уехал из Цинъяна.
— Вот как?
— Пэн Ян уехал на рассвете, вероятно, вместе с Су Чжэ. Хотя молодой господин Су был одет в одежду слуги, я уверен, что это был он.
— Почему ты их не остановил?
Ся Усе смущенно посмотрел на А Юэ и, только сейчас осознав, что все еще держит ее за руку, поспешно отпустил и извинился.
А Юэ улыбнулась: — Старший брат Ся, ты решил, что нет причин их останавливать?
— Да. Я не имею права ограничивать их свободу.
— Ты считаешь, что все в этом мире либо черное, либо белое?
— Разве не так?
— Я тоже так думала раньше. Возможно, начальник Ван тоже так думал когда-то.
Ся Усе смотрел на задумчивую А Юэ и молчал.
— Можно ли верить обещанию начальника Вана? — спросила А Юэ.
— Вчера Линь Гунцзы долго разговаривал с начальником Ваном, — ответил Ся Усе. — Линь Гунцзы служит Ее Высочеству принцессе. Раз начальник Ван дал тебе обещание, вероятно, он получил указания от принцессы.
А Юэ поняла слова Ся Усе: если Су Чжэнь станет врагом Ван Яна, то он станет врагом принцессы.
Будь то дела цзянху или дела двора, иметь поддержку влиятельных людей всегда лучше, чем в одиночку бороться за справедливость.
Похоже, ей не стоит слишком беспокоиться об этом деле.
Вопрос теперь в том, что же такого сделал Су Чжэнь, что привлекло внимание принцессы.
— Старший брат Ся, ты слышал что-нибудь о принцессе, когда был на горе?
Ся Усе покачал головой: «Учитель ничего мне о ней не рассказывал. Но, судя по тому, что произошло за эти два дня, Ее Высочество, должно быть, очень способный человек».
А Юэ пошла вперед. Легкий ветерок развевал ее белое платье и черные волосы. В лучах утреннего солнца она казалась неземным существом. Взгляд Ся Усе следовал за ней, словно касаясь каких-то воспоминаний в глубине его души.
— У нынешнего императора две дочери, обе еще дети, — начала свой рассказ А Юэ. — Та принцесса, о которой мы говорим, на самом деле младшая сестра императора, принцесса Цинлуань. Принцесса Цинлуань очень умна и, говорят, обладает необычайным даром — она может предвидеть будущее и знает судьбу государства Да Юй. Предыдущий император очень любил ее. Он не только сам обучал ее литературе и этикету, но и пригласил наставницу Цзы Тэн из Даошань, чтобы та обучила ее даосским практикам и боевым искусствам. Благодаря этому принцесса Цинлуань занимает важное положение как при дворе, так и в цзянху. Ястребиная стража — это организация, созданная принцессой и подчиняющаяся только ей. Даже император не может вмешиваться в ее дела. Тот Линь Кэ, вероятно, один из Ястребиной стражи.
Ся Усе слышал о Даошань, расположенной на границе между Центральными равнинами и Цзяннанем.
Люди из Даошань занимались лишь даосскими практиками и боевыми искусствами, не вмешиваясь в мирские дела. И вот эта Даошань приняла нынешнюю принцессу в ученицы. Какое удивительное событие.
— Девушка А Юэ, ты тоже училась в Даошань?
А Юэ усмехнулась: «Старший брат Ся, ты имеешь в виду мою технику „Шаги летящего листа“? Это всего лишь пара приемов, которые я подсмотрела у учеников Даошань. Ничего особенного».
— Девушка А Юэ слишком скромна.
Они подошли к перекрестку. — Куда мы идем? — спросила А Юэ.
— Мы?
— Скитаться по цзянху можно и одному, но вместе веселее. Старший брат Ся, что ты думаешь?
Ся Усе не успел ответить, как А Юэ добавила: «Если не будем расследовать дела Су Чжэ, то можем проследить за Пэн Яном. Или попытаться найти Цзинсян. Или выяснить, кто тот человек в маске…»
Ся Усе, слушая серьезный тон А Юэ, почему-то почувствовал некоторое воодушевление.
Жизнь на горе Уцзиншань была спокойной и уединенной. Ученики относились друг к другу с уважением. Кроме учителя, мало кто с ним разговаривал, и почти никто не проводил с ним много времени.
Вспоминая те дни, когда он в одиночестве тренировался, читал, смотрел на луну и медитировал, он понял, что, хотя это и была свобода, но все же это было одиночество.
Этот огромный мир, с его тысячами лиц… Вчера он был один, а сегодня, в этом бескрайнем мире боевых искусств, у него появился спутник. Какая удача.
Обычная, мирская жизнь Цинъяна вдруг показалась ему чем-то дорогим и притягательным.
— Я хочу… — сказал Ся Усе. — Я хочу сначала вернуться в Мяньян.
А Юэ остановилась и посмотрела на Ся Усе. Ее большие глаза, словно черные жемчужины, сияли: — Точно, старший брат Ся говорил, что хочет вернуться в родные края. Но ты же не помнишь своего детства.
— Именно поэтому, вернувшись домой, я, возможно, что-то вспомню.
— Хорошо, я пойду с тобой.
— Спасибо, А Юэ.
— Не за что, старший брат Ся. Раз уж мы путешествуем вместе, зови меня просто А Юэ. Мы, мужчина и женщина, идем по цзянху, и чтобы не привлекать внимания, будем выдавать себя за брата и сестру. Тебя зовут Ся Усе, а я буду твоей сестрой Ся Минъюэ.
— Хорошо, — кивнул Ся Усе.
А Юэ улыбнулась еще шире и зашагала вперед. Вскоре они добрались до северных ворот Цинъяна.
Они взяли лошадей на постоялом дворе. Это были две гнедые кобылы, смирные на вид.
А Юэ сказала, что ей не нравятся норовистые лошади, потому что даже самую дикую лошадь в конце концов можно приручить. В таком случае, смирные лошади на самом деле умнее, потому что они экономят много сил.
За воротами города начиналась длинная дорога. Они ехали верхом, не спеша.
Но вскоре они увидели впереди толпу людей.
А Юэ переглянулась с Ся Усе, спрыгнула с лошади и направилась к толпе.
Люди столпились вокруг лежащего на земле человека. Лицо его было бледным, он не двигался, словно был мертв.
Это был Ван Сяньчжи.
А Юэ тут же помахала Ся Усе, подзывая его. Они подошли к Ван Сяньчжи, проверили пульс и обнаружили, что его тело уже остыло и окоченело. Он был мертв уже какое-то время.
Странно, но на его теле не было видимых ран, однако внутренние органы были повреждены.
Кто это сделал? На Су Чжэня это было не похоже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|