☆、004 А Ню ранен

Цинь Юэ была на грани безумия!

Волны одна за другой накатывали на берег, пенились и исчезали в песке, а затем вода отступала обратно в море. Этот процесс повторялся снова и снова.

Жаркое солнце палило нещадно, всё вокруг словно увядало, теряя свою жизненную силу. Морская вода была обжигающе горячей, лес утратил свою былую свежесть. Только цикады продолжали стрекотать в листве.

Выплеснув свои эмоции и немного отдохнув, Цинь Юэ взяла себя в руки. Что бы ни случилось дальше, ей нужно было выжить!

Ради выживания ей предстояло проявить несгибаемую волю, подобно таракану, и умение приспосабливаться к любым условиям, как сорняк, пускающий корни где угодно.

Она связала снятую одежду и брюки в узел, собрала волосы резинкой и, приготовившись к поискам, вдруг заметила неладное. Оглядевшись по сторонам, она поняла, что кого-то не хватает.

А Ню! Она так увлеклась самобичеванием и жалобами на судьбу, что совсем забыла о нём. Только сейчас она вспомнила о его существовании.

— А Ню! А Ню! — Цинь Юэ, прижимая к себе узел с одеждой, осматривалась по сторонам, не зная, куда идти.

Они с А Ню упали одновременно. Если она оказалась на берегу, то и он должен быть где-то рядом. Почему же его нигде не видно?

В отчаянии она начала ходить кругами.

У неё было два варианта: либо идти вдоль береговой линии в поисках А Ню, либо отправиться в лес, чтобы позвать на помощь.

Взглянув на темный лес с вековыми деревьями, верхушки которых терялись в небе, Цинь Юэ сглотнула. Второй вариант она сразу отмела. Судя по её детскому опыту жизни в горах, лес был гораздо опаснее пляжа.

Она боялась, что не найдет А Ню, а сама погибнет, что было бы совсем некстати.

— А Ню! А Ню! — В конце концов, Цинь Юэ решила идти вдоль берега на восток.

В тени у обрыва лежал без сознания А Ню. Огромный камень придавил ему правую ногу, вероятно, сломав её. На земле растекалась большая лужа крови, уже засохшей и ставшей коричневато-красной. Это означало, что он был ранен уже довольно давно.

Лицо А Ню было очень бледным, губы сухими и потрескавшимися. Бледность кожи явно свидетельствовала о большой кровопотере, а сухие губы — об обезвоживании. Учитывая, что он ещё и находился под палящим солнцем, то, что он до сих пор был жив, можно было считать чудом.

— А Ню! А Ню! — Цинь Юэ кричала до хрипоты в голосе. Она шла уже больше часа, вся мокрая от пота. Волосы и одежда то высыхали, то снова становились мокрыми.

К счастью, на ней было только нижнее белье, иначе пропитанная потом одежда, высыхая на ветру, издавала бы ужасный запах.

Но из-за того, что на ней было так мало одежды, большая часть кожи оказалась под палящим солнцем, и теперь она горела, прикосновение к ней вызывало жгучую боль.

Впереди был обрыв. Если она не найдет А Ню здесь, то ей придется вернуться и искать его на другой стороне берега.

Она нахмурилась, проклиная про себя это проклятое солнце и эту проклятую судьбу.

Вытерев пот со лба, она продолжала идти и звать: — А Ню! А Ню!

Погруженный во тьму А Ню слышал, как кто-то зовет его. Голос был очень знакомым, настолько, что казался частью его самого. Но когда он пытался прислушаться, звук исчезал.

— А Ню! А Ню!

А Ню, потерявший ориентир в темноте и бредущий в неизвестном направлении, вдруг остановился и прислушался.

— А Ню, где ты? А Ню!

Его действительно кто-то звал, и этот голос был похож на голос Цинь Юэ. Он пошел на звук, всё быстрее и быстрее.

Это действительно была Цинь Юэ. Её голос был хриплым, в нём слышались тревога и раздражение. Он знал её как облупленную.

Неужели с ней что-то случилось?

Он резко открыл глаза и закричал: — Цинь Юэ, я здесь!

Возможно, из-за долгого пребывания без сознания и обезвоживания его пересохшие губы едва шевелились, а голос был хриплым и неразборчивым. Если не прислушиваться, его было почти не слышно.

Прокричав несколько раз и поняв, что его голос всё ещё хриплый, А Ню попытался повернуться и встать, чтобы пойти к ней, но обнаружил, что не может пошевелить ногой.

С огромным трудом он поднял голову и увидел, что его ногу придавил огромный камень. Вот почему он не мог её вытащить.

Не то что идти, он даже не мог помочь себе сам.

Видимо, боль притупилась, потому что он ничего не чувствовал, пока не увидел камень. Теперь же боль пронзила его насквозь.

Только что он слышал голос Цинь Юэ, а теперь всё стихло. А Ню запаниковал!

Нет, с ним не должно ничего случиться, он не может умереть, ему нужно заботиться о Цинь Юэ.

Если он умрет, что будет с ней?

Он должен что-то придумать.

Загнанный в угол заяц ещё может укусить, не говоря уже о человеке, находящемся на грани жизни и смерти. А Ню, несмотря на придавленную камнем ногу, оперся локтями о землю и попытался приподняться, чтобы осмотреться и найти что-нибудь, что могло бы ему помочь.

И ему повезло, он действительно что-то увидел.

Между его ног лежали несколько небольших камней, один из которых находился под его правой ногой, поддерживая огромный валун. Если убрать этот камень, валун скатится с обрыва.

Как только у него появился план, появилась и надежда.

А Ню, увидев шанс на спасение, с трудом сел. Он был так измотан, что хотел только одного — закрыть глаза и больше не двигаться.

Но он не мог себе этого позволить, понимая, что это будет означать конец.

Опершись руками о землю и отклонившись назад, он изо всех сил пнул пяткой левой ноги камень под правой. Камень немного сдвинулся, и с края обрыва посыпались мелкие камни и песок.

— Ссс…

Из-за движения камня из раны на правой ноге снова хлынула кровь, причиняя А Ню невыносимую боль. Он зашипел, стиснув зубы, но, несмотря на накатывающую слабость, его сознание вдруг прояснилось.

Этот удар отнял у А Ню последние силы. Он тяжело дышал, грудь его вздымалась, на лбу выступил холодный пот — то ли от усталости, то ли от боли.

Видя, что камень поддается, А Ню почувствовал прилив сил. Стиснув зубы и превозмогая боль, он продолжил пинать камень.

Она охрипла от криков, а впереди, кроме обрыва, ничего не было. Вряд ли он упал с обрыва? Тогда бы он разбился насмерть.

Решив, что раз уж она здесь, стоит ещё раз позвать, Цинь Юэ крикнула несколько раз. Но ответа не последовало, и она, потеряв надежду, развернулась и пошла обратно.

Пройдя несколько шагов, она остановилась и снова посмотрела на вершину обрыва.

Там ничего необычного не было. Но ей показалось, что она слышала, как что-то упало вниз. Странно, наверное, ей послышалось. Она снова повернулась и пошла обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение