Пламя костра освещало лица людей. Все болтали и смеялись, и вскоре наступила глубокая ночь. Сяо Ся достал свой водонепроницаемый телефон — было уже больше двенадцати, близился рассвет. Все устали и легли отдыхать прямо на песке. Цинь Юэ вернулась в пещеру, взглянула на А Ню и снова вышла спать на улицу.
Посреди ночи Цинь Юэ беспокойно ворочалась, ей не спалось. Ее не покидало чувство тревоги, казалось, будто кто-то пристально смотрит на нее жутким взглядом, от которого мурашки бежали по коже.
— А!
Внезапно раздался пронзительный крик. Цинь Юэ резко вскочила и осмотрелась. Ночной пляж был тих и спокоен. Кроме редких порывов прохладного морского бриза и шуршания волн, набегающих на песок, ничего подозрительного не было видно.
Цинь Юэ тряхнула головой. Неужели она слишком остро реагирует, и ей послышалось?
Костер уже не горел так ярко, как во время жарки мяса, осталась лишь куча тлеющих углей. В этот момент подул морской бриз, и Цинь Юэ пробрала дрожь, стало заметно холодно. Она посмотрела на спящих у костра людей: они свернулись калачиком, обхватив руками колени, и даже во сне неосознанно придвигались ближе к огню. Цинь Юэ встала и подбросила в костер сухих веток, лежавших рядом. Пламя тут же разгорелось снова.
Сделав это, Цинь Юэ легла, но уснуть так и не смогла. Ей показалось, что в воздухе пахнет кровью. Она нахмурилась и тут же встала, чтобы пересчитать людей у костра. Два, четыре, шесть, восемь… Двоих не хватало. Лицо Цинь Юэ резко изменилось.
— Вставайте, вставайте, все вставайте! — она принялась изо всех сил трясти спящих.
— Что такое? Дашь поспать или нет? — Люди быстро проснулись от шума, устроенного Цинь Юэ. Один из мужчин, пришедших позже, пробормотал что-то недовольное.
— Заткнись! — Цинь Юэ сверкнула на него ледяным взглядом, и мужчина тут же замолчал. — Я вас спрашиваю, куда делись еще двое?
После окрика Цинь Юэ сонливость у всех как рукой сняло. Оглядевшись, они действительно увидели, что не хватает двух человек — мужчины и женщины.
Мужчина, который только что ворчал, посмотрел вокруг — его подруги рядом не было, как и одного из его друзей. Он тут же понял, что произошло. Его лицо изменилось, он вскочил и бросился на поиски.
Мужчина обыскал все камни поблизости, но не нашел эту негодную парочку. Его лицо почернело, как дно котла. Посмотрев на лес на обрыве, он собрался лезть туда.
— Одному лучше не бродить где попало, — сказал Цинь Юэ. Мужчина, собиравшийся лезть наверх, услышав ее слова, тут же взорвался. Он сбежал вниз и набросился на Цинь Юэ с криками: — Ты, черт возьми, жить не хочешь, да? Лезть в чужие дела вздумала, да еще ко мне! Ты знаешь, что это моя женщина?
— Хуан Мао, заткнись! — Лидер их группы, Вэй Гэ, поднял бровь и схватил Хуан Мао за руку, не давая ему наброситься на Цинь Юэ. Он повернулся к ней: — Прошу прощения, этот парень невоспитанный, надеюсь, вы не обиделись! — Сказав это, он оттащил Хуан Мао в сторону.
— Цинь Юэ, ты в порядке? — Линь Сяомей и ее муж были напуганы произошедшим. Придя в себя, они тут же подошли к ней.
— Я в порядке, — Цинь Юэ подняла голову и посмотрела на обрыв. Запах крови становился все сильнее. Похоже, те двое скорее мертвы, чем живы. Такой сильный запах крови мог привлечь неприятности.
— Сяомей, принеси еще дров оттуда! — Она вошла в пещеру, надела чистые утепленные штаны, в которых раньше было мясо улиток, а затем и куртку.
— Что случилось? — А Ню, разбуженный криками Хуан Мао, сонно посмотрел на одевающуюся Цинь Юэ.
— Случилось несчастье, я пойду посмотрю.
Одевшись, она снова собрала волосы и вышла из пещеры. Увидев, что Хуан Мао и Вэй Гэ ждут ее снаружи, Цинь Юэ молча подошла к костру, взяла несколько веток, связала их сухой травой в факел и подняла его. — Идемте! Посмотрим, что там наверху. — Затем она повернулась к Линь Сяомей: — Вы оставайтесь здесь и следите за огнем, он не должен погаснуть, поддерживайте его таким же.
— Я тоже пойду с вами! — Сяо Ся, словно увидев что-то интересное, первым вызвался идти.
— Пошли! — Четверо человек начали карабкаться на обрыв.
Поднявшись наверх, Цинь Юэ слегка приподняла бровь и незаметно нахмурилась. Запах крови в воздухе был очень сильным. Она подняла факел и посветила вперед — неподалеку на земле виднелись следы крови. Подошедшие следом тоже увидели их, и Хуан Мао первым бросился туда.
Цинь Юэ приподняла бровь. Эта импульсивность рано или поздно его погубит. Впрочем, сейчас ему было трудно сдержаться — кто угодно потерял бы голову, если бы ему наставили рога.
— Проклятая парочка, найду — шкуру сдеру! — В гневе Хуан Мао не заметил, что атмосфера стала какой-то странной. Он крепко сжимал в руке подобранный на земле клочок ткани и яростно рвал его, словно это и были те двое.
— Брат Вэй, ты видел! Потом не останавливай меня!
Мужчина по имени Вэй Гэ, лидер группы, взглянул на разъяренного Хуан Мао, но проигнорировал его слова. Он и сам понял, что дело странное. Выхватив у Хуан Мао клочок ткани, он поднес его к свету.
Как бы там ни было, даже если они уединились, одежду так не рвут. К тому же ткань была пропитана густой кровью, которая казалась свежей — прикоснувшись пальцем, он почувствовал липкость.
Хуан Мао было не до этого, он хотел только найти этих мерзавцев. Выхватив факел из рук Цинь Юэ, он пошел по кровавым следам. Цинь Юэ хотела его остановить, но не успела.
Лес — это территория диких зверей, особенно ночью. Врываться в лес посреди ночи — верное самоубийство. К тому же такой сильный запах крови разносился повсюду, и неизвестно, что ждало их впереди.
— Брат Вэй, скажите своему парню, чтобы не шел дальше, иначе мы все в опасности! — Цинь Юэ, догнав их, схватила Вэй Гэ за руку. Он был лидером, и ему было проще всего остановить Хуан Мао.
Вэй Гэ удивленно поднял бровь и посмотрел на Цинь Юэ.
— Ваши двое друзей, скорее всего, мертвы. Посмотрите на кровавые следы по пути — это не дело рук человека, это следы укусов зверя. Если мы пойдем дальше, то тоже станем их пищей! Пока мы не ушли далеко, давайте вернемся тем же путем. Вернемся, когда рассветет! — Запах крови становился все сильнее, и беспокойство Цинь Юэ нарастало.
(Нет комментариев)
|
|
|
|