Глава 2. Похищение невесты и прибытие в резиденцию (Часть 2)

Что касается указа, хе-хе, при нынешнем положении семьи Ли, даже если я обыщу вас, никто не посмеет меня винить!

Действительно, при нынешнем положении семьи Ли, даже если бы их истребили, никто бы не стал расследовать.

Ли Цзыци побледнел, стиснул зубы и крепко сжал кулаки.

— И правда, мразь... — В этот момент раздался звонкий женский голос. Все обратили взгляды туда, откуда доносился звук. Медленно шла изящная женщина в белом. У нее были изысканные черты лица, белоснежная кожа, которую, казалось, можно проткнуть дуновением, а длинные волосы мягко спадали до талии. Позади нее шла красивая и миловидная девушка в зеленом.

— Лули! — Цзыци забеспокоился. Он не хотел, чтобы Ли Лули разозлила Кэ Люя. Он не мог гарантировать, что хрупкая Ли Лули останется невредимой.

Ли Лули взглянула на Цзыци, давая понять, чтобы он не волновался, а затем прямо направилась к Кэ Люю, у которого на лице было написано возбуждение.

Кэ Люй был очень возбужден. Он давно слышал, что дочь семьи Ли прекрасна как небожительница, и сегодня убедился в этом. Он поклялся, что обязательно возьмет эту красавицу, способную погубить город и государство, в свой дом в качестве наложницы!

— Этот, пожалуйста, в течение десяти секунд, вы и мусор позади вас немедленно убирайтесь из семьи Ли! — Ли Лули медленно подняла голову, взгляд ее был холодным.

Кэ Люй равнодушно усмехнулся: — Хорошо, хорошо, какая героическая и красивая женщина! Мне, генералу, нравится! А как насчет этого, красавица, как насчет того, чтобы ты вышла за меня, генерала, в качестве наложницы?

Сказав это, Кэ Люй подошел и пошло погладил гладкий подбородок Ли Лули, его глаза сияли.

— Ты... хочешь... умереть... что ли? — Ли Лули пристально смотрела на Кэ Люя. Ее тонкая, белоснежная рука медленно вытянулась, раздался звонкий хруст суставов, и броском через плечо Кэ Люй тяжело рухнул на землю.

Ли Лули хлопнула в ладоши, посмотрела на Кэ Люя, который морщился от боли, и поджала губы: — Убирайся!

Цзыци и Цинъя остолбенели!

Ли Лули ведь была хрупкой женщиной, а теперь, глядя на лежащего на земле Кэ Люя, что это такое?!

Кэ Люя подняли несколько солдат. Его лицо исказилось: — Шлюха, я, генерал, ни за что тебя не прощу! — Сказав это, Кэ Люй выхватил меч у солдата и замахнулся на Ли Лули.

— Лули (Барышня), осторожно! — Цзыци и Цинъя одновременно вскрикнули, взволнованно глядя на опускающийся меч.

Ли Лули опешила... Черт, так нельзя... Читерство! Она же не умеет принимать меч голыми руками.

Когда Ли Лули уже думала, что ей конец, Кэ Люй вдруг резко опустился на колени, и сверкающий меч упал на землю.

Тут же раздался топот копыт, и на коне прискакал мужчина в парчовой одежде.

Мужчина медленно подъехал и спрыгнул с коня, показав свои длинные ноги.

Он был одет в парчу, его внешность была зловеще красива и привлекательна, создавая ощущение неописуемой красоты.

Ли Лули ошеломленно стояла на месте. Неудивительно, что говорят, будто в Южном Королевстве издавна рождаются красавцы, оказывается, это правда!

Юйвэнь Ле насмешливо смотрел на эту ошеломленную женщину перед собой, на его губах играла злая улыбка.

И правда, очень похожа на нее...

Снова раздался топот копыт, и несколько богато одетых людей прискакали на конях. Они спешились и опустились на одно колено перед Юйвэнь Ле: — Ванъе!

Кэ Люй весь дрожал, поспешно опустился на колени и поклонился до земли: — Кэ Люй приветствует Третьего принца!

Третий принц?

Неужели это тот самый Третий принц, с которым ее якобы обручили?

Юйвэнь Ле медленно произнес: — Убирайся, и запомни, семью Ли ты не тронешь!

Кэ Люй, словно получив помилование, поспешно встал и, чуть ли не ползком, увел своих подчиненных прочь.

— Приветствуем Третьего принца! — Цзыци поклонился.

Цинъя потянула застывшую Ли Лули: — Барышня, это Ванъе, скорее поклонитесь!

— А! — Ли Лули наконец опомнилась. — Простолюдинка приветствует Ванъе!

Юйвэнь Ле смотрел на это лицо и не мог удержаться, чтобы не погладить его своей длинной рукой. Ли Лули вздрогнула. Он был так нежен, словно в его глазах не было никого, кроме нее.

— Пойдем, вернемся со мной в резиденцию! — Вдруг сказал Юйвэнь Ле. Эти слова ошеломили Ли Лули: — Что?

— С этого момента ты, Ли Лули, моя женщина! Что касается свадьбы и прочего, это ведь неважно, верно? — Юйвэнь Ле обольстительно улыбнулся, вдруг подхватил Ли Лули на руки и вскочил на коня.

Ли Лули свернулась в объятиях Юйвэнь Ле, ее лицо пылало, она вдыхала его легкий аромат, и сердце ее учащенно билось.

Лицо Цинъи резко изменилось: — Барышня! — Так нельзя, тогда ее задание будет полностью провалено!

Юйвэнь Ле взглянул на Цинъю и небрежно сказал Хуанъину, ожидавшему рядом: — Забери эту девчонку!

Едва слова слетели с его губ, Юйвэнь Ле пнул коня в бок и стремительно умчался.

Ли Лули вдруг опомнилась. Этот мужчина, конечно, очень красив, но нельзя же просто так с ним уезжать, а как же ее мама!

Что она будет делать без нее?

— Эй! Я хочу слезть с коня! Быстро отпусти меня!

Юйвэнь Ле молчал, словно не слышал.

Ли Лули сердито вырывалась: — Быстро отпусти меня! Ты не слышишь!

Юйвэнь Ле был крайне смущен. Эта женщина, кроме внешности, совсем не похожа на нее!

— Ублюдок! Не думай, что если ты красивый, я, барышня, не посмею тебя проучить! — Ли Лули закатала рукав и, замахнувшись кулаком, хотела ударить Юйвэнь Ле.

Юйвэнь Ле легко перехватил ее кулак: — Ты знаешь, как ты шумишь! Если не хочешь увидеть семью Ли усеянной трупами, сиди тихо!

Этот метод, кажется, сработал. Ли Лули послушно замолчала, но в душе проклинала Юйвэнь Ле бесчисленное количество раз...

Ублюдок, сволочь!

Это угроза!

Чистейшая угроза!

Хочешь поспорить, что я, барышня, подам на тебя за запугивание!

Юйвэнь Ле остановился у великолепной резиденции. Спрыгнув с коня, он подхватил Ли Лули за талию, взвалил на плечо и, не обращая внимания на ее крики, важно вошел в резиденцию.

Стражники у ворот удивленно вытаращили глаза и переглянулись: — Что сегодня с Ванъе? Ванъе никогда не приводил других женщин в резиденцию!

Проходящие мимо служанки тоже были ошеломлены...

— Ублюдок! Какой еще чертов Ванъе, быстро отпусти меня! Иначе... иначе я тебя укушу!

Юйвэнь Ле равнодушно ответил: — Укуси, если сможешь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение