Глава 3. Кусающая наложница (Часть 1)

Ли Лули показала свирепое выражение лица: — Ты сам это сказал! Тогда не вини меня за беспощадность! — Сказав это, Ли Лули сильно укусила Юйвэнь Ле за плечо.

Юйвэнь Ле вскрикнул от боли и опустил Ли Лули. Ли Лули радостно корчила рожицы.

— Ты... ты... — Юйвэнь Ле был так зол, что потерял дар речи.

В роскошной и просторной комнате сидела величественная и знатная женщина. У нее было красивое лицо, полные щеки придавали ей особую прелесть, она выглядела гордой и благородной.

— Ты говоришь правду? — Шэнь Юэ сильно ударила по столу из сандалового дерева, ее лицо стало пепельным!

Цуйчжу испуганно тут же опустилась на колени и дрожащим голосом сказала: — Цуйчжу не смеет обманывать Княгиню! Ванъе действительно привел очень красивую женщину, и... и они вели себя очень близко!

Шэнь Юэ холодно посмотрела на Цуйчжу: — Значит, эта лиса красивее меня, Княгини?!

Цуйчжу поняла, что сказала лишнее, и поспешно начала бить себя по щекам: — Это Цуйчжу злоязычная!

— Ладно, хватит бить себя. Пойдем, посмотрим, насколько красива эта лиса, — Шэнь Юэ зловеще улыбнулась, в ее глазах мелькнуло намерение убить...

— Раз уж ты укусила меня, то будет неправильно, если я не отвечу взаимностью! — Юйвэнь Ле с недобрым умыслом медленно направился к Ли Лули. Ли Лули прикрыла грудь руками: — Ты... что ты собираешься делать!

Юйвэнь Ле подхватил Ли Лули за талию и взвалил на плечо. Ли Лули в панике била его по спине.

Юйвэнь Ле распахнул дверь ногой и бросил Ли Лули на большую кровать.

— Эй, я тебе говорю, я тренер по дзюдо, если не хочешь умереть, держись от меня подальше! — Ли Лули схватила одеяло и прикрылась им. Ублюдок!

Юйвэнь Ле презрительно отмахнулся, подошел к столу и налил себе чаю: — Кем ты меня считаешь? С сожалением сообщаю, что ты для меня совершенно... не привлекательна!

Он еще не дошел до того, чтобы хватать что попало...

Ли Лули покраснела от злости, сердито слезла с кровати и, указывая на Юйвэнь Ле, выругалась: — Эй, ты там, что это значит?! Я, барышня, первая красавица Южного Королевства!

— Меня зовут не "ты там"! Мое имя — Юйвэнь Ле.

Ли Лули закатила глаза на Юйвэнь Ле: — Мне плевать на твое собачье имя!

Юйвэнь Ле вдруг встал, резко прижал Ли Лули к большой кровати, наклонился своим стройным телом и тихо сказал ей на ухо: — Ли Лули, не испытывай мое терпение...

Ли Лули сглотнула, широко раскрыла глаза и наконец медленно кивнула.

— Ванъе, Евнух Гао просит аудиенции, — раздалось сообщение из-за двери. Юйвэнь Ле нетерпеливо отмахнулся: — Не принимаю! — и даже не подумал вставать...

В это время Шэнь Юэ уже подошла к двери и легонько оттолкнула слугу.

— Я сама!

— Слушаюсь, Княгиня.

— Ванъе, не то чтобы Юээр была неразумна, просто Император прислал Евнуха Гао, прошу Ванъе принять его, — раздался нежный женский голос из-за двери. Юйвэнь Ле нахмурился, с некоторым недовольством поднялся и холодно сказал: — Входите!

Ли Лули поспешно встала, поправила одежду и свирепо посмотрела на Юйвэнь Ле.

Дверь тихонько отворилась, и вслед за этим медленно вышла женщина, чья красота была поразительна.

Шэнь Юэ посмотрела на холодного Юйвэнь Ле, слегка поклонилась: — Ваша покорная слуга приветствует Ванъе.

Юйвэнь Ле небрежно жестом велел Шэнь Юэ подняться: — Говори, что случилось?

— Ванъе, Император только что прислал человека вызвать Ванъе, сказал, что есть срочное дело.

Юйвэнь Ле слегка кивнул и снова взглянул на Ли Лули.

Шэнь Юэ поспешно сказала: — Ванъе, идите. Об этой сестре Ваша покорная слуга позаботится. — Когда взгляд Шэнь Юэ упал на Ли Лули, ее лицо изменилось. Эта внешность так похожа на ту женщину! Неудивительно, что Ванъе так полюбил ее.

— Хорошо, пусть пока поживет в Грушевом Саду. Я пойду, — Юйвэнь Ле взглянул на Шэнь Юэ и ушел.

Шэнь Юэ втайне обрадовалась. Грушевый Сад — это гостевая комната. Похоже, Ванъе считает Ли Лули лишь мимолетным увлечением.

— Сестра выглядит очень красиво. Не знаю, как зовут сестру? — Шэнь Юэ улыбаясь спросила Ли Лули.

Ли Лули удивленно указала на себя: — Я? Меня? Меня зовут Ли Лули.

— Сестра Лули, ты знаешь, кто я?

Ли Лули покачала головой. Разве она должна знать?

Лицо Шэнь Юэ слегка изменилось.

Стоявшая рядом Цуйчжу в ярости воскликнула: — Слепы твои собачьи глаза! Перед тобой стоит Княгиня Юэ!

Шэнь Юэ легонько оттолкнула Цуйчжу: — Цуйчжу, болтушка! — Затем повернулась к Ли Лули и с улыбкой сказала: — Сестра Лули, не обращай внимания, Цуйчжу очень злоязычная!

Ли Лули фыркнула. Ей не нравились такие женщины, как Шэнь Юэ, которые улыбаются, скрывая нож, и имеют мед на устах, а меч в сердце.

— Нет, что вы, конечно, нет.

Шэнь Юэ усмехнулась: — Сестра, отдохни немного, я пошлю Цуйчжу помочь тебе обустроиться в Грушевом Саду!

Ли Лули кивнула, глядя, как Шэнь Юэ и Цуйчжу уходят.

Бросившись на большую кровать, Ли Лули вздохнула: — Эта так называемая княжеская резиденция и правда полна опасностей!

— Барышня, барышня.

В тумане Ли Лули, казалось, услышала голос Цинъи. Ли Лули встала с кровати, открыла дверь и действительно увидела Цинъю, стоящую снаружи с улыбкой.

— Цинъя! Как ты здесь оказалась? — Ли Лули радостно обняла Цинъю.

— Ванъе велел привести меня, чтобы я сопровождала барышню.

— Ой, а как же мама?

Цинъя улыбнулась: — Не волнуйтесь, барышня. Ванъе послал несколько служанок позаботиться о госпоже и молодом господине.

Только тогда Ли Лули с облегчением кивнула.

Огромный сад, великолепный и величественный.

— Ваш подданный, Юйвэнь Ле, приветствует Императора!

— Эй, Императорский старший брат, здесь нет никого другого, можешь называть меня вторым младшим братом! — Мужчина в императорской мантии помог Юйвэнь Ле подняться. Легкий дым сандала медленно поднимался, скрывая лицо мужчины.

— Ха, хорошо, второй младший брат, не знаю, зачем ты меня позвал? — Юйвэнь Ле улыбнулся и сел рядом с мужчиной.

Мужчина вздохнул: — Третий старший брат, власть Шэнь Юя становится все больше! При дворе неспокойно!

— Ловушка уже готова, осталось только дождаться, пока старый лис сам войдет... — Юйвэнь Ле улыбнулся, глядя вдаль.

— Третий старший брат...

Грушевый Сад.

— Барышня, вы, наверное, проголодались. Цинъя пойдет приготовить вам поесть, — сказала Цинъя и направилась на кухню. Грушевый Сад отличался от других мест: там была своя кухня, что было для них очень удобно.

Ли Лули могла только смотреть, как Цинъя готовит. Сама она готовить не умела, поэтому не стала тратить время.

В эту эпоху не было ни мобильных телефонов, ни компьютеров, ни тем более телевизоров. Ли Лули наконец поняла, насколько это важно, потому что было очень скучно!

Вскоре Цинъя вернулась с несколькими тарелками простых блюд: — Барышня, кушать подано!

Ли Лули жадно проглотила еду, помогла Цинъе убрать, и тут же рухнула на кровать.

Наверное, она и правда устала...

Цинъя посмотрела на спящую Ли Лули, слегка улыбнулась и закрыла дверь.

— Хозяин, ваш подчиненный плохо справился с заданием. Ли Лули не только не утонула, но еще и попала в княжескую резиденцию. Теперь, когда ее защищает Юйвэнь Ле, нам будет трудно действовать.

Раздался хриплый голос. Было видно только одно освещенное место, где на стуле сидел мужчина. В темноте смутно виднелась фигура, стоящая на коленях на земле.

— Неудачник! Не можешь справиться даже с такой мелочью... — Мужчина говорил свысока, его тон был холодным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение