Глава 9. Хороший брат

На этот раз нужно было купить много вещей, поэтому Цзян Дачжуан поехал на бычьей телеге. Однако на телеге было неудобно въезжать на рынок, поэтому он ждал мать с дочерью на открытом месте у входа на ярмарку.

Людей на ярмарке было много: кричали торговцы, спорили покупатели, шумели те, кто боролся за место для прилавка — все смешалось в один гул, было очень оживленно.

Цзян Тянь, как маленькая белка, прыгала и сновала среди людей, ей было все любопытно.

Ли Голян узнал ее издалека. То, чего не можешь получить, всегда будоражит. Особенно теперь, когда он знал, что девочку оклеветали и она все еще невинна, это волнение невольно переросло в действие.

— Дайте мне большой блин с мясом, заверните свиную печень, кусочки сала, немного свиных ушей, и еще два кусочка колбасы.

Мужчина средних лет умело завернул его и передал Ли Голяну. Желтоватый, блестящий от масла блин еще дымился, а мясной аромат из него так и проникал в нос.

— Держите. Всего один юань и два мао.

— Почему так дорого? — воскликнул Ли Голян.

Продавец блинов усмехнулся: — Вы же просите самые лучшие части свинины, так что цена, конечно, выше.

— Нет, это слишком дорого! Уберите мне эти два дорогих ингредиента — сало и свиные уши, посчитайте, сколько получится.

Продавцу пришлось согласиться. Цена сразу упала более чем наполовину, получилось шесть мао. Но и это Ли Голяну показалось дорого. Однако, чтобы завоевать красавицу, он стиснул зубы и протянул пять мао.

Продавец не согласился: — Парень, у меня маленький бизнес, ты сразу на один мао меньше даешь, так нельзя.

— Ты все хорошее мясо выложил, осталось только это барахло, и ты еще пять мао хочешь? Так обманывать нельзя!

— Как ты разговариваешь?! Хочешь — бери, не хочешь — уходи! Кого это ты обманщиком называешь? — Продавец так разозлился, что резко воткнул мясной нож в разделочную доску, выйдя из себя.

Ли Голян увидел вспышку холодного блеска, мясной нож глубоко вонзился в доску. Он вздрогнул от страха, блин в руке не удержался и упал на землю. В итоге денег он продавцу не убавил, а часть блина, выглядывавшая из промасленной бумаги, испачкалась в земле, и он вытер ее рукой.

Цзян Тянь как раз помогала Вдове Ван покупать ситец, когда вдруг увидела протянутую руку, державшую промасленный бумажный пакет, источавший аромат. Подняв глаза, она увидела, что это Ли Голян, один из ухажеров прежней владелицы тела.

Цзян Тянь отвернулась, нисколько не церемонясь: — Убери свои вещи, мне они не нужны, и тебя я ненавижу, не мозоль мне глаза.

Ли Голян немного разозлился, подумав про себя, что раньше она была мягкой, как глупая косуля, а за несколько дней ее характер испортился. Но ее маленькая дикость, когда она злилась, поднимая брови и надувая губы, была довольно привлекательной. Ли Голян решил не обращать на это внимания и ласково уговаривал: — Тяньтянь, давай поговорим по-хорошему. Я все еще не могу тебя забыть, я...

Цзян Тянь прямо перебила его: — То, что ты не можешь меня забыть, какое это имеет ко мне отношение? Не приставай ко мне здесь.

Увидев, что уговоры не действуют, Ли Голян решил соблазнить ее едой. Семья Цзян была бедной, она не ела ничего хорошего. Раньше, если он давал ей кусочек сахара, чтобы подразнить, она сразу добрела. А у него в руке был большой мясной блин, который он сам не решался есть.

Подумав об этом, он насильно сунул блин в руки Цзян Тянь. Цзян Тянь ненавидела его и почти рефлекторно отшатнулась.

Ли Голян упорно пытался ей его вручить. Цзян Тянь боялась, что он испачкает маслом ее новую одежду, которую только что сшила Ван Гуйхуа, поэтому ей пришлось сначала схватить его рукой, готовясь выбросить.

Ли Голян увидел, что она взяла его мясной блин, и на его лице только появилась нотка самодовольства, как его сильно оттолкнули плечом. Человек, который подошел, был очень силен, его вес в сто с лишним цзиней (около 50 кг) оказался неустойчивым, и он отступил на несколько шагов.

Чжоу Дунъян даже не взглянул на него, подошел прямо к Цзян Тянь, протянул руку, выхватил у нее из рук промасленный бумажный пакет и швырнул его в Ли Голяна. Он бросил его под таким хитрым углом, что поймать было непросто, но и не безнадежно. Ли Голян инстинктивно погнался за блином, чтобы поймать его, но все же опоздал на шаг. Блин вместе с мясом рассыпался по земле.

Не успел он пожалеть, как откуда-то прибежала большая желтая собака, почуявшая запах мяса, схватила его и убежала, оставив на земле лишь несколько кусочков мяса, покрытых пылью. — Зачем тебе всякая грязь и вонь? Я куплю тебе все, что захочешь. Если какой-нибудь недобрый мужчина снова купит тебе что-то, просто выброси это собакам.

Говоря это, Чжоу Дунъян вытащил из кармана брюк белоснежный, аккуратно сложенный платок и бросил его Цзян Тянь: — Вытри руки.

Ли Голян, покраснев от злости, свирепо посмотрел на Чжоу Дунъяна, но не осмелился подойти и спорить. Рост Чжоу Дунъяна, превышавший метр восемьдесят пять, был крайне редок в ту эпоху. И даже не снимая одежды, можно было понять, что он силен. Его аура отличалась от ауры обычных людей.

Сегодня на нем было двубортное шерстяное пальто цвета хаки. Из-под воротника выглядывал белоснежный воротник рубашки. Весь его облик был героическим и необычным, в нем чувствовалась внушительная сила, не требующая гнева. Цзян Тянь улыбнулась, поджав губы. В таком виде этот парень выглядел вполне прилично. Судя по чистоте платка, он еще и аккуратный мужчина.

Она послушно тщательно вытерла каждый палец, убедившись, что нет жирных следов. Закончив, спросила: — Это выбросить?

— Не нужно, просто постирай.

Уголок рта Чжоу Дунъяна слегка приподнялся. Он взял платок, чистой стороной наружу, грязной — внутрь, аккуратно сложил его в квадрат и сунул в карман пальто. Ван Гуйхуа долго торговалась с продавцом ткани, сэкономила пятьдесят фэней, радостно упаковала ткань и, обернувшись, увидела эту сцену.

Она не удержалась и, прикрыв рот, засмеялась: — Дунъян, у тебя и Тяньтянь прямо одинаковая привычка пользоваться платками.

Чжоу Дунъян улыбнулся и поздоровался с Ван Гуйхуа. Втроем они пошли дальше, ни разу не обернувшись на Ли Голяна. Не успели они отойти далеко, как лицо Цзян Тянь напряглось. В животе вдруг заурчало, словно она что-то не то съела, и ее пронесло.

— Ну вот, ребенок, что это тебя вдруг живот прихватил? — не удержалась от жалобы Ван Гуйхуа.

На такой большой ярмарке столько народу, а она маленькая девочка, куда ей идти в туалет? Цзян Тянь не осмелилась сказать, что, пока Ван Гуйхуа не видела, она тайком купила на деньги, которые дал ей Цзян Дачжуан, ляньгао. Один кусочек она съела, а еще один остался в сумке, она хотела отнести его домой и разделить с двумя братьями.

Чжоу Дунъян вспомнил, что у вокзала в поселке есть общественный туалет, и повел Цзян Тянь туда. Цзян Тянь терпела так, что вспотела. Живот так тянуло, что она не могла разогнуться. Ей приходилось напрягать все силы, чтобы сдержаться. Они уже дошли до восточной окраины ярмарки, а вокзал был на западной, идти было еще далеко. Цзян Тянь готова была умереть.

Чжоу Дунъян увидел, как ей плохо, присел и предложил ей забраться на спину. Цзян Тянь крепко обхватила Чжоу Дунъяна за шею и со слезами в голосе торопила: — Быстрее, я больше не могу терпеть боль.

Чжоу Дунъян услышал ее тихое дыхание и понял, что ей действительно очень плохо. Он ускорил шаг, и вскоре сам вспотел. Наконец добравшись до места, Цзян Тянь в панике бросилась к туалету.

— Эй, это мужской туалет! — сказал Чжоу Дунъян, не зная, смеяться ему или плакать.

Цзян Тянь не могла терпеть ни секунды. Чувство было такое, будто на волоске висит огромный арбуз, готовый сорваться в любой момент. Она бросилась в туалет со скоростью стометровки, держась за живот. Но едва войдя, выбежала, зажимая нос, и присев на землю, начала рвать.

— Что случилось? — испугался Чжоу Дунъян.

Цзян Тянь с плачущим лицом сказала: — Там восемьсот лет никто не убирался, слишком грязно. Я лучше умру от боли.

Чжоу Дунъян потерял дар речи. Она терпела так сильно, и все еще привередничала. — Я умираю, я правда умираю от боли! Пожалуйста, быстрее придумай что-нибудь! Прошу тебя!

Маленькое личико Цзян Тянь сморщилось, большие глаза прямо смотрели на Чжоу Дунъяна, она жалобно молила. Чжоу Дунъян от ее мольбы почувствовал смятение. Он вспомнил, что его велосипед стоит рядом с вокзалом.

Он снова побежал за велосипедом, посадил Цзян Тянь и помчался прочь с ярмарки. — Быстрее! Иначе, если я не вытерплю и наделаю в штаны, я сниму с тебя пальто и надену его! — Едва сев на велосипед, Цзян Тянь тут же изменилась в лице и начала угрожать.

Чжоу Дунъян никогда не видел человека, который только что молил о помощи, а тут же с полным правом начал угрожать. Он резко затормозил и остановил велосипед. Цзян Тянь: — Почему ты остановился? Я просто шутила! Давай быстрее поедем, мне правда очень-очень плохо, хороший брат, прошу тебя!

Тело Чжоу Дунъяна напряглось: — Ты... как ты меня назвала?

Сейчас мозг Цзян Тянь был совершенно пуст, все ее внимание было сосредоточено на борьбе с животом. Она жалобно сказала: — Хороший брат, я прошу тебя, избавь меня, я даже папой тебя могу назвать.

Раньше Сун И играл с Цзян Тянь в игры, и когда у него появлялось извращенное чувство юмора, он заставлял Цзян Тянь кричать всякую ерунду. В этот момент Цзян Тянь бессознательно перенесла это на Чжоу Дунъяна. Чжоу Дунъян: — ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение