Друзья детства (Часть 2)

После недолгого молчания Ли Сусу снова заговорила:

— Сун Цин, неужели у тебя нет никаких желаний?

В этот раз в ее голосе слышались нотки, непонятные Сун Цин.

— Есть, конечно. Я же говорила тебе, единственное, чего я хочу, — это найти любимого человека и прожить с ним всю жизнь рука об руку, — Сун Цин мечтала о счастливой жизни, где ее бы любили и о ней заботились, и где она сама могла бы любить.

— Госпожа Сун Цин так чиста душой. Будь я мужчиной, возможно, я бы добивалась госпожи Сун Цин. Но, к сожалению, Сусу — женщина, и между нами ничего не может быть…

— Почему не может? Мы ведь поженились…

…Да, они поженились. То, что казалось невозможным, стало возможным.

Ли Сусу замолчала.

Сун Цин винила себя за свой быстрый язык!

Вот теперь атмосфера, только что ставшая непринужденной, снова сделалась странной, неуловимо напряженной и неловкой.

— А чего хочет Третья Госпожа? — Сун Цин давно знала, что Ли Сусу хочет свободы.

Она спросила это лишь для того, чтобы разрядить неловкую обстановку.

— Того же, что и вы, госпожа. Простой, свободной жизни.

— Понятно. Третья Госпожа, не называйте меня больше госпожой. Зовите просто Сун Цин.

— А вы зовите меня просто Сусу.

— Хорошо. Т… Сусу, давай спать. Я тоже ложусь.

— Хорошо.

На следующий день, еще до рассвета.

Сун Цин проснулась. Пока Ли Сусу крепко спала, она тихонько встала с кровати, оделась, вышла во двор, погрузила два сундука с приданым на тачку и покатила ее к ломбарду на улице.

Сун Цин заложила все приданое. Как она ни уговаривала владельца ломбарда, ей удалось получить лишь восемьдесят лянов.

Владелец ломбарда Лу, приказав помощнику отнести приданое на задний двор, сказал Сун Цин:

— Сун Цин, в следующий раз, если захочешь что-то заложить, не приходи так рано. Еще и рассвести не успело, а ты уже стучишь в дверь. Я уж подумал, случилось что.

«Не хватает двадцати лянов…» — Сун Цин лихорадочно соображала, где достать недостающую сумму, и не слышала жалоб Лу Лаобаня.

— Говорю же, слишком ты торопишься. Ну вышла ты замуж за Третью Госпожу из Поместья Ли, получила какое-то ценное приданое. Все равно оно твое, рано или поздно заложишь. Зачем же ты пришла…

— Господин Лу.

— Что такое? Денег не хватает?

— Денег ровно восемьдесят лянов, все верно. Я хотела спросить, сколько стоит мой огород?

— Ты хочешь заложить огород?

— Да.

— И то верно. С этими восемьюдесятью лянами тебе больше не нужно горбатиться на этом огороде. Можешь вложить деньги в какое-нибудь дело, это всяко лучше, чем тяжко трудиться на земле.

— Овощи на огороде все свежие, готовые к сбору. Сколько он может стоить?

Лу Лаобань прикинул в уме. — Максимум двадцать лянов.

— Я закладываю вам огород, можете прислать людей за урожаем в любое время. Дайте мне двадцать лянов.

Лу Лаобань увидел решимость на лице Сун Цин и понял, что она твердо намерена заложить участок. Он крикнул человеку на заднем дворе:

— Сяо Чжоу, принеси еще двадцать лянов для Сун Цин.

— Держите, господин, — Сяо Чжоу принес двадцать лянов.

Лу Лаобань взял деньги у Сяо Чжоу и протянул их Сун Цин.

— Ах ты, девчонка! Все говорят, что ты вышла замуж за слепую, и теперь твоя жизнь кончена. А я смотрю, ты совсем не пропадешь. Получив эти сто лянов, ты теперь тоже в Цзячжэне считаешься богачкой.

Сто лянов действительно могли сделать ее одной из состоятельных жительниц Цзячжэня. Но без этих ста лянов и без огорода, который ее кормил, на что она будет жить?

«О будущем подумаю потом», — сейчас Сун Цин не могла думать ни о чем другом. Самое главное — позаботиться о Ли Сусу в ее последние дни и попытаться найти способ вылечить ее.

Причина, по которой она верила в мастерство Хуан Тайгуна, была проста.

Когда в Цзячжэне разразилась чума, все жители, включая всех лекарей, бежали из города.

А Хуан Тайгун поступил иначе. Он приехал в Цзячжэнь из других земель именно из-за чумы.

Если бы не он тогда выступил перед толпой, заявив, чтобы люди не боялись, что чуму можно вылечить, Цзячжэнь потерял бы всякую надежду.

Однако в процессе лечения многие умерли от рук Хуан Тайгуна. Доверие людей сменилось проклятиями и страхом, и никто больше не осмеливался обращаться к нему за помощью.

В конце концов, другой лекарь, знакомый Сун Цин, Лю Дафу, приготовил лекарство, которое смогло излечить чуму. Люди выпили его и поправились, и эпидемия отступила.

Однажды Сун Цин случайно встретила Лю Дафу, когда ела лапшу у своего лотка. В разговоре Лю Дафу рассказал ей, что рецепт лекарства дал ему тот самый Хуан Тайгун, которому никто не доверял.

Если Хуан Тайгун смог справиться даже с такой безнадежной болезнью, как чума, Сун Цин верила, что он сможет вылечить и Ли Сусу.

В любом случае, нужно было попробовать.

Когда Сун Цин вышла из ломбарда, уже совсем рассвело.

Она боялась, что Ли Сусу проснется одна и испугается, поэтому бегом помчалась домой.

— Ты кто?

— Ли Сусу.

— Кто такая Ли Сусу? Не знаю! Почему ты здесь?

Услышав во дворе знакомый бойкий голос, Сун Цин обрадовалась и быстро вошла в дом. Там она действительно увидела У Сяоминь, свою подругу детства.

У Сяоминь, увидев Сун Цин, расплылась в улыбке, раскинула руки и бросилась обнимать ее.

— Муженек, я вернулась!

— Ха-ха-ха… Сяоминь, ты наконец-то вернулась! — Сун Цин тоже была взволнована, увидев У Сяоминь, которую так давно не видела.

— Надо говорить «женушка».

— Ха-ха, женуш…

— А это кто? — У Сяоминь указала рукой на кровать и спросила Сун Цин.

Слово «женушка» застряло у Сун Цин в горле. Вспомнив о Ли Сусу, она повернулась к ней.

Ли Сусу молчала.

По правде говоря, именно она должна была считаться настоящей женой Сун Цин.

Если бы только Сун Цин не вышла замуж до нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение