Рассвело, и Янь И проснулся от солнечного света, падающего из окна. Голова кружилась, видимо, он снова перепил прошлой ночью. Сощурив глаза, он приподнялся и беспорядочно пошарил рукой в поисках одежды, но наткнулся на чье-то теплое и мягкое тело. Янь И вздрогнул и мгновенно протрезвел.
Рядом с ним лежала Дун Лина. Волосы рассыпались по подушке, обнаженное плечо выглядывало из-под одеяла. На ее белоснежной шее виднелся красный след — явный признак близости, и он точно не был оставлен ею самой. Это могло быть только его творение.
— Что я наделал?
Мозг Янь И опустел, в ушах звенело. Словно одержимый, он протянул руку и откинул одеяло с Дун Лины.
Белоснежное, прекрасное тело Дун Лины было полностью видно, от него исходил легкий аромат. Под ней, на простыне между ног, виднелись красные пятнышки. Любой мог понять, что произошло.
Дун Лина медленно очнулась. Встретившись с взглядом Янь И, она покраснела, натянула одеяло на голову и смущенно пробормотала: — Янь И, теперь я твоя. Решай, что делать.
Она вспомнила его страсть прошлой ночью. Трудно было поверить, что обычно такой утонченный и изящный, в постели он превращался в другого человека. Он удерживал ее почти всю ночь, и поскольку это было ее впервые, поясница и ниже все еще болели.
Мир Янь И рухнул. Он никак не ожидал, что окажется в одной постели с Дун Линой, да еще и... Дун Лина не Сун Цзянъюэ, ее никак не отделаешь деньгами. Все кончено, совсем кончено. Сун Линъюэ никогда его не простит.
— Янь И, Янь И?
Дун Лина, видя, что он задумался, протянула руку и толкнула его: — Ты меня слышал?
Янь И пришел в себя, выражение его лица было несколько ошеломленным: — Слышал, я возьму на себя ответственность за тебя.
Дун Лина изогнула уголки губ и поцеловала его в чистое лицо. Госпожа Янь оказалась права, Янь И действительно хороший и ответственный мужчина. Кто первым действует, тот и выигрывает. На этот раз она поставила правильно.
Вернувшись домой, госпожа Янь с нетерпением ждала его. Увидев, что он вернулся, она улыбнулась так, что глаза превратились в полумесяцы, подошла к нему и, делая вид, что не знает, спросила: — Почему ты не возвращался всю ночь, ты оставался у Дун Лины в особняке семьи Дун?
Янь И выглядел подавленным. Он сел на диван и вздохнул:
— Все кончено, все кончено. Мы с Дун Линой пошли в ресторан Цзиньхуа, оба перепили, а потом... эх!
Госпожа Янь с любопытством спросила: — А потом что?
Янь И с озабоченным лицом почесал голову и раздраженно сказал: — А потом мы спали в одной постели. Вот и хорошо, как вы и хотели, теперь я просто обязан на ней жениться.
— А!
Госпожа Янь удивленно вскрикнула, затем с улыбкой хлопнула в ладоши: — Ой!
Вот и хорошо, наконец-то моя долгожданная невестка войдет в дом.
Она не удержалась и указала на Янь И, смеясь и ругая его: — Ах ты, маленький негодяй, говорил, что тебе не нравится Лина, а сам тут же повез ее в гостиницу. И правда, тихоня, но вредный.
Янь И в этот момент был раздражен. То, что он не нашел Сун Линъюэ, уже выбило его из колеи, а теперь еще и Дун Лина. А позади еще и Сун Цзянъюэ, которая не дает покоя. В общем, все превратилось в кашу. Он раздраженно махнул рукой: — Делайте, что хотите!
Он встал и сердито поднялся на второй этаж.
Госпожа Янь позади поджала губы, но в ее глазах сияла нескрываемая радость. Она думала, что Дун Лина просто будет уговаривать Янь И согласиться на брак, но не ожидала, что Дун Лина действует так решительно, сделав дело решенным, не оставив Янь И пути назад.
Хотя для женщины нового времени такое поведение, если о нем узнают, может быть не очень хорошо, поступок Дун Лины очень пришелся по душе госпоже Янь. В конце концов, Дун Лина рано или поздно станет женщиной Янь И, день раньше или день позже не имеет значения. Таким образом, свадьбу придется назначить раньше, и не нужно бояться, что семья Дун передумает.
Настроение госпожи Янь улучшилось, и она перестала обращать внимание на капризы Янь И. Пусть ищет ту из семьи Сун, если хочет, все равно это бесполезно. Когда свадьба будет назначена, та "тарелка" Сун Линъюэ уже давно остынет, и даже если Янь И захочет ее "съесть", высокомерная семья Сун, возможно, не согласится. Все было под ее контролем: кто должен войти в дом, тот войдет, а кто не должен, тот ни за что не войдет.
После наступления осени у Жун Ма снова начался кашель. Днем она тяжело работала вместе с Сун Линъюэ, и к вечеру, уставшая, кашляла еще сильнее.
Сун Линъюэ вернулась после ночной смены. Жун Ма еще не спала, сгорбившись, свернувшись под одеялом, кашляла, задыхаясь. Сун Линъюэ налила ей стакан горячей воды, дала выпить, и ей стало немного легче.
Жун Ма видела, как Сун Линъюэ каждый день так тяжело работает, а ночью плохо спит. Последние несколько дней у нее были темные круги под глазами, и она стала еще худее. Жун Ма не могла не жалеть ее.
— Госпожа, вы лучше не беспокойтесь обо мне. Здесь есть еда и жилье, оставьте меня одну работать здесь, а вы найдите хорошее место и уходите!
Это злачное место не подходит для вас, молодой девушки, чтобы жить здесь долго.
Жун Ма не знала, что Сун Линъюэ держат здесь насильно, и не удержалась от уговоров.
Сун Линъюэ вздохнула, помогла ей лечь и спокойно сказала: — Об этом поговорим позже!
Сейчас главное, чтобы вы выздоровели. Я ни за что не брошу вас. Больше так не говорите.
Болезнь Жун Ма была хронической. Раньше, когда они жили в особняке семьи Сун, каждую весну и осень отец тратил большую сумму денег на лечение и лекарства для Жун Ма, чтобы облегчить ее страдания. Сейчас у Сун Линъюэ не было ни гроша, она не могла позволить себе даже обычные травы, не говоря уже о хороших лекарствах. Жун Ма каждый день мучилась от кашля, и Сун Линъюэ видела это, ее сердце болело, но она ничего не могла сделать.
Деньги, которые Сюэлянь дала ей в тот день, она частично потратила на проезд, а остальное вернула ей. Деньги Сюэлянь доставались очень тяжело, и Сун Линъюэ было неудобно снова просить у нее в долг. Каждый день она хмурилась от беспокойства.
Нефритовая шпилька на голове все еще была там, испачканная ее кровью. Шпилька стала еще прозрачнее. Сун Линъюэ в эти дни раздумывала, не продать ли шпильку, чтобы получить деньги, которых, возможно, хватило бы на лечение Жун Ма, но она не могла решиться.
Это было единственное, что осталось ей от отца. Он оставил записку, в которой говорилось, что если у нее будут трудности, она может обратиться за помощью к семье Ся, показав эту шпильку. Хотя она не осмеливалась надеяться, что незнакомые люди ей помогут, возможно, в тот день, когда у нее совсем не останется выхода, эта шпилька принесет ей и Жун Ма хоть какую-то надежду.
Сейчас, хоть и трудно, но они как-то справляются. Подумав, она решила пока не продавать шпильку. Лучше завтра попросить хозяина. Она работает уже так долго, возможно, хозяин, видя, как усердно она работает, даст ей несколько юаней, чтобы она могла вылечить Жун Ма.
Жун Ма выпила воды, кашель немного утих, и она быстро уснула. Сун Линъюэ умылась и тоже легла в постель. Постельное белье было немного влажным, и последние несколько дней погода была пасмурной. Неудивительно, что Жун Ма так сильно кашляла. Она подумала, что когда погода улучшится, обязательно нужно вынести постельное белье на солнце. Думая об этом, она тоже уснула.
На рассвете Жун Ма снова начала кашлять. Сун Линъюэ только собиралась встать, чтобы помассировать ей спину, как в дверь дровяного сарая постучали.
— Откройте, откройте!
Это был голос Сестры Хун, немного раздраженный.
Последние несколько дней у нее не ладились дела, она не зарабатывала денег, и хозяин ругал ее, поэтому она была не в духе. Сун Линъюэ не осмелилась ей перечить и поспешно открыла дверь сарая.
— Сестра Хун, так рано, вам что-то нужно?
— Что нужно, что нужно? Убирайся! Твоя старуха в комнате кашляла почти всю ночь, я даже в своей комнате слышала. Ты дашь поспать или нет?
Сестра Хун раздраженно оттолкнула Сун Линъюэ и ворвалась в сарай.
Жун Ма тоже встала. Услышав ее ругань, она поспешно прикрыла рот, с трудом сдерживая кашель, боясь издать звук и навлечь беду.
Сестра Хун подошла к Жун Ма и, при тусклом свете, увидела, что ее лицо покраснело. Она зажала нос и странным голосом сказала: — Так кашляет, это точно чахотка. Это заразно, а ты все еще здесь сидишь, не уходишь. Ты хочешь, чтобы мы все заразились чахоткой?
Сун Линъюэ заслонила Сестру Хун и поспешно объяснила: — Сестра Хун, у Жун Ма не чахотка. Она просто в молодости простудилась, и у нее остались последствия в легких. Кашляет только весной и осенью, когда ветрено, это быстро проходит. Я вам гарантирую, это абсолютно не заразно.
Сун Линъюэ говорила правду, и Жун Ма тоже непрерывно кивала. Но Сестра Хун не верила этому. В последнее время Сун Линъюэ сблизилась с Сюэлянь, заботясь о ней во всем, и дела Сюэлянь шли в гору. Сестра Хун давно завидовала. К тому же, она не могла найти никаких недостатков в работе Сун Линъюэ. Теперь, когда у нее появился такой повод, она, конечно, не собиралась легко сдаваться.
— Я говорю, что это чахотка, значит, это чахотка. Лучше перестраховаться, чем упустить. Если кто-то заразится, что будет с делами Ласточкиной весны? Быстро выгони ее отсюда, иначе я доложу хозяину, и тогда вам несдобровать.
Сун Линъюэ непрерывно махала руками, так волновалась, что готова была встать на колени и умолять ее: — Сестра Хун, умоляю вас, не говорите хозяину и не выгоняйте Жун Ма. У нее правда не чахотка, я готова поклясться своей жизнью.
— Сколько стоит твоя жизнь? Быстро отойди.
Сестра Хун оттолкнула Сун Линъюэ и схватила Жун Ма, чтобы вытащить ее.
Сун Линъюэ попыталась остановить ее. Сестра Хун разозлилась, отмахнулась и ударила Сун Линъюэ по лицу, отчего у нее зазвенело в ушах. Жун Ма, увидев, что Сун Линъюэ избили, не стала больше ждать и бросилась толкать Сестру Хун.
Жун Ма много лет занималась тяжелым трудом, и даже похудев, она сохранила силу. Сестра Хун, конечно, не была ей ровней. Ее несколько раз толкнули, она пошатнулась и ударилась о дверной косяк. Ей было так больно, что лицо исказилось, и ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.
— Госпожа, вы в порядке?
Жун Ма подошла, обняла Сун Линъюэ и с болью в сердце спросила.
Сун Линъюэ не обращала внимания на свою боль, поспешно подбежала к Сестре Хун и смиренно попросила ее: — Сестра Хун, не сердитесь, Жун Ма не специально, я от ее имени прошу прощения.
Она протянула руку, чтобы помочь ей встать.
Но Сестра Хун не приняла ее извинений, оттолкнула руку Сун Линъюэ и, спотыкаясь, вышла из сарая, указывая пальцем на дверь и сквозь зубы ругаясь: — Ты, старая карга, которая сама напрашивается на неприятности, ты у меня еще попляшешь.
Сун Линъюэ знала, что Жун Ма натворила беды, и у нее не было времени объяснять ей. Она накинула на Жун Ма верхнюю одежду, схватила ее за руку и побежала наружу. Как только они добежали до входа в Ласточкину весну, их остановили несколько слуг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|