Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Хэн Юэ села за стол и почувствовала, что после слов Лю Сяосянь атмосфера стала напряженной. В зале слышался только стук палочек о тарелки.

За соседним столиком маленький мальчик робко потянул за рукав сидящего рядом молодого человека. — Братец, почему все молчат?

— Потому что кто-то сказал глупость, — улыбнулся юноша.

— А люди говорят глупости, потому что они глупые? — с любопытством спросил мальчик, не отпуская рукав мужчины.

— Возможно, — с улыбкой ответил молодой человек.

Мальчик не совсем понял ответ.

020 Великолепная академия 4

Время обновления 2013-3-10 7:53:09 Количество слов: 1707

— Девушка, что будете заказывать? — спросил официант, взмахнув полотенцем.

— А меню нет? — удивилась Лю Сяосянь.

Что такое меню?

Когда на континенте Парящего Дракона появились такие вещи?

Почему он об этом не знает?

Официант выглядел растерянным.

— А как мне тогда сделать заказ? — Лю Сяосянь посмотрела на Хэн Юэ.

— Очень просто. Он нам все расскажет, — Хэн Юэ посмотрела на Лю Сяосянь. Разве есть другие способы?

Лю Сяосянь: — …

— А разве нельзя написать все блюда на листе бумаги, чтобы гости могли спокойно выбрать?

Официант: — …

Официант и Лю Сяосянь обменялись взглядами.

Порыв ветра пронесся по залу…

— Куда делся официант? — спросила Лю Сяосянь, почувствовав холодок.

— Не знаю, — Хэн Юэ перестала грызть палочки.

— Может, пошел писать меню? — предположила Лю Сяосянь.

Хэн Юэ: — …

Еще один порыв ветра, и официант вернулся…

Лю Сяосянь посмотрела на «меню». — А где цены?

Официант: — …

Порыв ветра, и официант снова исчез…

Лю Сяосянь приложила руку ко лбу. Я же просто так сказала! Не нужно было воспринимать это всерьез! Я же умираю с голоду!

Ветер подул снова, но на этот раз официант вернулся с пустыми руками и разрумянившимся лицом. — Девушка, наш господин приглашает вас.

Что за чертовщина? Теперь владельцев постоялых дворов называют господами?

Лю Сяосянь встала и покачала головой. — Не пойду.

Вокруг послышались удивленные вздохи.

Официант: — …

— Юэ, пойдем в другое место.

Когда Лю Сяосянь и Хэн Юэ уже почти вышли, официант догнал их. — Девушка, разве вы не знаете, кто наш господин?

Лю Сяосянь схватила официанта за воротник. — А ты знаешь, что у людей бывает не только плохое настроение по утрам?!

Официант опешил.

— Девушка… вы, наверное, голодны? — осторожно спросил он.

Лю Сяосянь пропустила его слова мимо ушей и направилась к выходу.

«Просто скажи, что господин уже приготовил для нее угощение», — вспомнил официант последнее распоряжение господина и крикнул вслед Лю Сяосянь: — Девушка, господин уже приготовил для вас угощение!

Окружающие прохожие усмехнулись. Неужели она согласится из-за угощения? Она ведь девушка из богатой семьи, разве ее можно подкупить едой?

— Хорошо, — Лю Сяосянь обернулась и улыбнулась.

Прохожие: — …

Официант замер. Господин как всегда на высоте!

— Сестра Сяосянь, я, пожалуй, пойду, — Хэн Юэ потянула Лю Сяосянь за рукав и, пока та приходила в себя, стремглав убежала.

Лю Сяосянь посмотрела на удаляющуюся фигуру, похожую на Лю Цуна, и вздохнула. Еще одна подруга, которая предает друзей ради любви!

— Девушка, подождите здесь, — официант проводил Лю Сяосянь в комнату и, оставив ее одну, ушел.

Лю Сяосянь с любопытством осмотрелась. Кто бы мог подумать, что за постоялым двором скрывается такое место.

В комнате стоял только один стол, что придавало ей простой и лаконичный вид.

И самое главное — на столе стояла еда, много еды.

Глядя на аппетитные блюда, от которых исходил восхитительный аромат, у Лю Сяосянь потекли слюнки.

Подождать или начать есть?

Вот в чем вопрос.

Потерпев немного…

Лю Сяосянь решила, что с ней обошлись неуважительно!

Она взяла палочки, схватила кусок мяса, быстро положила его в рот, отложила палочки и, приняв подобающий вид, начала жевать.

Покончив с едой, Лю Сяосянь подумала, что ела достаточно медленно, но хозяин так и не появился.

Она взяла еще один кусок и отложила палочки.

Только она собралась начать жевать, как послышались шаги. Лю Сяосянь выплюнула…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение