Глава 6. Су Юньтао

Когда Цзян Ле и Ли И разошлись, чтобы идти домой, уже стемнело. Вокруг было серо, словно сквозь туман. Идя по траве, можно было смутно слышать крики диких зверей, доносящиеся из леса позади.

Каждый вечер дикие звери, ведущие ночной образ жизни, появлялись из разных мест. Жители Деревни Падающего Листа, как правило, плотно закрывали двери и окна. Несмотря на защиту из железных жердей, осторожность никогда не помешает.

Впереди по-прежнему простиралось большое травянистое поле. Пройдя еще немного, при тусклом лунном свете можно было смутно разглядеть место, где стояла сосна, преграждающая путь. Рядом располагались дома, и из-за ветвей дерева поднимался дымок.

— Шип.

Цзян Ле шел, потирая руки и плотнее закутываясь в одежду. Было явно холодно.

Здесь был большой перепад температур между днем и ночью, особенно вечером. Холод проникал повсюду, казалось, даже сквозь пальцы ног.

— Гав!

В траве раздался тихий собачий лай.

— Что за чертовщина!

Цзян Ле вздрогнул от испуга. Он осторожно раздвинул траву, следуя за звуком, и увидел маленького щенка гиены.

Он был совсем маленький, свернувшийся в травяном гнезде, как комочек теста. Черно-коричневые пятна покрывали все его тело. Когда Цзян Ле посмотрел на него, он, ничего не понимая, повернул голову и слегка махнул хвостом по траве.

— Эм, оказывается, это щенок гиены.

Цзян Ле облегченно вздохнул, но все же удивился. Этот щенок гиены не убегал при виде человека, а просто лежал на месте, непрерывно махая хвостом по траве.

Цзян Ле не понял, что происходит, повернулся и только собрался уходить, как врезался в Цзян По. Он только хотел закричать, как тот схватил его за ухо.

— Ах ты, сопляк, тебя полдня не было, я думал, тебя волк съел! А ты, оказывается, здесь... Эй? Что это?

Цзян По замер, отпустил его руку и, увидев щенка гиены, не раздумывая, поднял его обеими руками, а затем его выражение лица изменилось.

— Этот щенок гиены — десятилетний духовный зверь! Но, кажется, он ранен.

— Духовный зверь!

Цзян Ле тут же отступил на шаг, указывая на него.

— Не может быть! Ему десять лет, а он такой маленький! Я думал, он только что родился!

— И... почему духовный зверь не кусает тебя?

— Ах ты, сопляк, что ты понимаешь? Законы роста и развития духовных зверей разные, их нельзя сравнивать с обычными дикими зверями.

— А почему он меня не кусает? Ха-ха-ха, наверное, он влюбился в мою красоту.

Цзян По усмехнулся и, держа щенка гиены, повернулся. — Пошли, еда уже остывает.

— А этот духовный зверь...

— Будем держать.

— О... Что?

Вернувшись домой, они съели обычный ужин из двух блюд и супа. Менее чем через полчаса Цзян Ле быстро управился с едой и, довольно вытерев рот, сыто рыгнул.

Что касается щенка гиены, Цзян По положил его в один из гробов и назвал Маньтоу...

В последующие несколько дней Цзян Ле, помимо ежедневной прополки и полива овощей, кормления свиней и еды, а также создания гробов... бегал с Ли И по горам.

Конечно, это были только небольшие холмы рядом с деревней. К тому же днем было много людей, поэтому они не встречали никаких страшных диких зверей. Максимум, что они видели, это двух кроликов или лису, которые гнались за ними...

В эти дни, когда они бегали, Цзян Ле был полон энергии. Особенно остаточное действие пилюли очищения костного мозга и сухожилий в его теле незаметно изменяло его конституцию.

А еще был Ли И. Он начал бегать по горной деревне, как только научился ходить, и с тех пор не пропускал ни дня.

Не говоря уже о духовном аватаре, Цзян Ле считал, что если у Ли И не будет высокого уровня духовной силы, то все его многолетние усилия будут напрасны.

В мгновение ока пролетели полмесяца. Дети Деревни Падающего Листа готовились встретить день, который изменит их судьбу.

— Ну-ка, ну-ка, не торопитесь, дети, выстраивайтесь в очередь по одному, в порядке живой очереди...

Рано утром староста Ло, опираясь на трость и согнувшись, обошел все дома, позвал всех шестилетних детей, а затем привел их к храму предков в деревне и велел им сначала выстроиться в очередь.

По правилам, староста Ло должен был привести этих детей в деревянную хижину, построенную жителями деревни, где пробуждение духовного аватара проведет служитель, присланный Залом Духов.

На этот раз, включая Цзян Ле и Ли И, а также внука старосты Ло, Те Даня, в деревне было восемь детей, которые уже соответствовали условиям для пробуждения духовного аватара. В этот момент они стояли в ряд, с взволнованными и нервными лицами.

Рядом с ними стояли родители детей, говоря с удовлетворением и волнением, их сердца замерли в предвкушении.

Прошло полдня.

— А-а-а...

Цзян Ле зевнул, глядя на солнце прямо над головой. Его веки опустились, полдня волнения почти испарились! Они выстроились в очередь рано утром, а уже полдень, а никого нет. Сколько еще ждать?

Цзян Ле потер почти дымящееся горло, ткнул в Ли И, который стоял перед ним, молча ковыряя пальцы, и безмолвно сказал:

— Почему ты так нервничаешь? Расслабься. Твой папа Великий духовный мастер, и ты так стараешься, талант не будет сильно отличаться.

— Угу, угу, угу.

Ли И стиснул зубы, непрерывно кивая, сильно потирая маленькие ручки и глубоко дыша.

— Я не нервничаю, совсем не нервничаю...

Цзян Ле: — ...

— Староста, что происходит? Вы уверены, что сегодня?

Цзян По подошел, подозрительно глядя на старосту Ло, с сомнением на лице.

— Это...

Староста Ло, опираясь на трость, задумался, и только собирался сказать что-то, как услышал взволнованные крики жителей деревни.

— Господин!

— Господин пришел, ха-ха-ха...

Цзян Ле оживился и тоже посмотрел.

Он увидел, как толпа расступилась, и под почтительными взглядами прошел молодой человек в белой облегающей одежде с черным плащом за спиной.

На вид ему было лет двадцать с небольшим, он был красив, с немного серьезным выражением лица. На груди, прямо по центру, ярко сиял позолоченный иероглиф "Дух".

Жители деревни знали, что это знак принадлежности к Залу Духов. Куда бы ни шел этот яркий знак, он символизировал высшую честь.

Староста Ло, тряся бородой, поспешно вышел навстречу, согнувшись в поклоне, с лицом, полным почтения.

— Уважаемый Боевой духовный мастер, вы проделали такой долгий путь, вы устали.

— Староста вежлив, это моя обязанность.

Молодой человек слегка поклонился, на губах у него была легкая надменная улыбка, а затем он беспомощно рассмеялся.

— Староста, я говорил в письме, что из-за смены работы могу приехать немного позже. Вы долго ждали здесь, извините.

— Нет-нет-нет, это все как должно быть, и дети рады ждать.

Староста Ло поспешно махнул рукой, казалось, немного смущенный, почесывая в затылке.

— Господин духовный мастер, вы встречали каких-нибудь одаренных детей в других деревнях, прежде чем приехать в нашу?

Староста Ло немного нервничал, потому что чувствовал, что для обычных людей пробудить духовный аватар очень непросто. Он хотел иметь представление о том, чего ожидать, прежде чем дети пробудят свои духовные аватары, чтобы быть готовым морально.

— Староста, честно говоря, за столько лет работы людей с духовной силой очень мало. Для деревни очень трудно, если хотя бы один ребенок станет духовным мастером, если только это не мутировавший духовный аватар.

Сказав это, он вздохнул.

— Всего месяц назад я встретил ребенка с врожденной полной духовной силой, но, к сожалению... он пробудил бесполезный духовный аватар — Синюю серебряную траву.

— Поэтому я говорю, вам, обычным людям, либо не хватает духовной силы, либо нет хорошего духовного аватара. Стать духовным мастером — трудно.

— А это...

Хотя он был готов к этому в душе, услышав эти слова, староста Ло все же почувствовал некоторое разочарование. Его сердце сжалось, словно его придавил большой камень, и он задыхался. В конце концов, он смиренно кивнул и, повернувшись, сказал:

— Дети, это Боевой духовный мастер из Зала Духов. Просто следуйте за ним.

— Да.

Молодой человек кивнул и повел их к деревянной хижине в деревне. Это место, где из поколения в поколение все жители Деревни Падающего Листа пробуждали свои духовные аватары.

Открыв дверь, молодой человек встал в центре, повернулся и, глядя на детей, в глазах которых светилось любопытство, невольно улыбнулся.

— Меня зовут Су Юньтао, я Великий духовный мастер двадцать шестого уровня. Сейчас я проведу пробуждение духовного аватара для всех вас.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Су Юньтао

Настройки


Сообщение