Глава 10

Она не хотела вдаваться в подробности того, что он пережил за эти короткие два с лишним месяца. Судя по ее собственным мучениям и страданиям, ему вряд ли было намного легче.

Она медленно поднялась, немного пошевелилась, привыкая к ноющей боли в ногах и... там, а затем, завернувшись в халат, на цыпочках пробралась в гостиную, собирая разбросанную одежду с дивана и ковра — и тут обнаружила, что нижнего белья нет = =

Она снова осмотрелась, но ничего не нашла. Беспомощная, она надела остальную одежду и решила хорошенько расспросить его, когда он проснется.

Когда она наливала воду, она задела стакан. Негромкий звон разнесся по пустой кухне. Вскоре послышались шаги, и она обернулась, увидев Рэна, стоящего в дверях кухни, накинув халат.

Лицо его было неважным. Сквозь щель в халате смутно виднелась его вздымающаяся грудь.

Она опустила голову, немного опасаясь встретиться с ним взглядом, потому что это вызвало бы слишком много мыслей, от которых можно покраснеть.

— Мистер Тсуруга?

— Вы проснулись...

— Куда ты собралась?

Рэн оглядел ее школьную форму. Подойдя ближе, он схватил ее за руку и притянул к себе.

— Уже собираешься уходить?

— Нет, — Она попыталась оттолкнуть его, но не смогла, и ей оставалось только прижаться к его груди.

— Уже пора ужинать. Мне нужно купить кое-что, холодильник пуст.

Он, кажется, вздохнул с облегчением, и его тон стал мягче.

— Почему еще не пошла?

Он опустил голову, с недоброй усмешкой глядя на ее раскрасневшееся лицо.

— Ждала меня?

— Я... я не могу найти нижнее белье, — смущенно сказала она.

— Вы... вы его видели?

— Нет, — решительно сказал он, одновременно ловко расстегивая пуговицы на ее школьной форме.

— Дома не одевайся так аккуратно, я подумаю, что ты хочешь сбежать.

— А?

— Нет, подождите...

Сбежать? Разве это возможно, после того как она с самого начала помешала ему уйти... Она попыталась схватить его руку, просунутую ей за воротник.

— Мне нужно выйти.

— Выйти без нижнего белья?

Пока она суетилась, он расстегнул молнию на ее юбке.

— Ты останешься, я пойду, — Сказав это, он снял свой халат и накинул ей на плечи.

— Надень.

Одной рукой она прижимала к себе школьную форму, другой закрыла глаза, стараясь не смотреть на его открытое тело.

Рэн не удержался от смешка, повернулся и вернулся в спальню. Когда он вышел снова, он был полностью одет.

Поправив пояс ее халата, он похлопал ее по голове.

— Жди меня.

— Не могли бы вы купить мне нижнее белье... — тихо сказала Кёко, удерживая его.

— Конечно, — Он улыбнулся, его тон был неопределенным.

— Но не думай, что наденешь и уйдешь.

— В таком случае, исчезнет не только нижнее белье, Кёко.

— ... — Что-то было не так.

Час спустя —

— Вы хотите, чтобы я готовила в этом?

Она размахивала лопаткой, словно собираясь ударить его.

Рэн Тсуруга держал в руке только что высушенные ярко-розовые стринги.

— Можешь выбрать не надевать.

— ... — Она взяла этот маленький кусочек ткани, бросилась в спальню, переоделась, а затем медленно вышла, плотно завернувшись в халат.

— Мне так странно... А где моя одежда?

— В стиральной машине, — заботливо сказал он.

— Если не постирать сегодня вечером, завтра не высохнет.

— ... — Она ухватилась за последнюю надежду и решила все же спросить.

— Тогда как мне сегодня вернуться домой?

— Оставайся.

Если уж очень хочешь уйти... — Он указал на внутреннюю комнату.

— Можешь выбрать любую мою одежду.

— Вы говорили, что вернетесь к прежнему мистеру Тсуруге и будете слушать меня во всем, — сказала она дрожащим голосом, словно вымещая злость, туже затягивая пояс.

— Верно, и приютить девушку без одежды — долг джентльмена.

— Выбирай любую гостевую комнату.

Она немного расслабилась.

— Спасибо.

— Не за что, в любом случае, там везде двуспальные кровати, — Он откинулся на диван, расстегивая пуговицы на рубашке одну за другой. — Я голоден, Кёко.

— Если буду голодать дальше, не гарантирую... что не захочу съесть что-нибудь другое.

Прежде чем его взгляд успел проникнуть сквозь халат, Кёко Могами повернулась и бросилась на кухню.

Той ночью —

После ужина Рэн Тсуруга вел себя совершенно нормально. Он связался с президентом, связался с Саэки — тем самым забывчивым человеком, который «забыл» забрать ключи.

Примерно рассказав о задержках в работе за последние два месяца, он сказал, что устал.

Кёко Могами как раз ждала этих слов.

Вскоре она заперла дверь гостевой комнаты и выключила настольную лампу.

Телефон светился в темноте. Она в последний раз взглянула на время и собиралась выключить его и лечь спать.

В этот момент телефон завибрировал.

— Hello?

Слушая его голос, она чувствовала сильное ощущение нереальности.

— Мистер Тсуруга... что-то случилось?

— Хочешь поговорить?

Он звучал в хорошем настроении, что резко контрастировало с его лицом после того, как она предложила спать в разных комнатах.

— Вы, наверное, очень устали... и... обязательно звонить? — беспомощно сказала она.

— Если скажу это лично, ты откроешь дверь?

Конечно, нет.

У нее дернулся уголок глаза.

— О чем хотите поговорить?

— О той книге, я имею в виду... — Он немного колебался.

— А, мистер Тсуруга, вы выпили молока?

При упоминании той книги у нее всегда возникало дурное предчувствие, словно он снова собирался использовать ее, чтобы сказать что-то смущающее.

— Сон... молоко перед сном помогает заснуть.

— ... — Он помолчал немного, а когда снова заговорил, его тон стал легкомысленным.

— А ты, Кёко?

— Если стринги неудобны, снять их поможет лучше заснуть. Или ты уже сняла?

— ... — Она действительно сняла.

— Мм... — Он рассмеялся.

— Эта новость действительно волнует.

— Я собираюсь повесить трубку, мистер Тсуруга, — сердито сказала она.

— Вы ведь больше не можете пугать меня Алисой, Эшли или Амандой из-за океана, верно?

— Или на этот раз это А-ко, Б-ко и С-ко?

— Ты знаешь, что это всего лишь вымышленные люди, и ты заперла дверь, так что даже если я буду очень взволнован, я ничего не смогу с тобой сделать, — Его улыбка стала шире.

— Ты ведь так думаешь, верно?

— Верно, — гордо попрощалась она.

— Тогда, спокойной ночи, мистер Тсуруга.

Выключив телефон, Кёко уткнулась лицом в подушку и закрыла глаза.

Вскоре в двери послышался звук поворачивающегося ключа.

Она резко села, глядя, как мужчина быстро входит в комнату и закрывает дверь.

Он покачал ключами.

— Не забывай, это мой дом.

— ...

Хорошее настроение прошло.

Тогда вернемся к обычному тону.

Изначально я не хотел писать эту часть... но раз уж это "книга и секс"... нельзя экономить на сексе...

Рэн Тсуруга закрыл дверь за собой. Прежде чем ее глаза успели привыкнуть, слабый свет в коридоре был отсечен дверью.

Он не подошел сразу, а остался стоять у двери. За окном на верхнем этаже не было других источников света, кроме луны, и их силуэты полностью скрылись в темноте.

— Мистер Тсуруга?

Прошло некоторое время, но он не подошел. Она немного съежилась к изголовью кровати и неуверенно заговорила.

— Мм... что вы здесь делаете?

Послышался звон, словно он положил ключи на стол.

Звук шагов по ковру был почти неслышен, но она чувствовала его приближение.

— Поговорить, — сказал он с насмешливой улыбкой.

— Учитывая, что тебе не нравится та тема, можно заняться чем-то другим.

Он сел на край кровати. Кёко беспокойно снова отодвинулась в другую сторону.

— Вы только что вернулись из-за границы днем, сейчас вам следует хорошо выспаться, — Она старалась, чтобы ее тон звучал нормально, но не очень успешно.

— Как же я скучал по такому поучительному тону, Кёко, — Он не дал ей отстраниться, сразу же наклонился, нащупал ее руку, слегка потянул, и она с криком врезалась в его объятия.

— Это напоминает мне время, когда я творил глупости. Тогда у тебя болела голова, верно?

— Б-более или менее, — Она пыталась найти равновесие.

— Вот как.

Прости, что заставил тебя плакать так много раз.

Он обнял ее крепче, упал вместе с ней на кровать, а затем перевернулся, прижимая ее к себе.

— Я не ожидал, что твоя реакция будет такой сильной — на других женщин.

— Ведь на меня ты, кажется, никогда не обращала внимания.

Его голос становился все ближе, она почти чувствовала его теплое дыхание. Сквозь распахнутый халат, короткое трение кожи заставило ее вздрогнуть.

— Тоже... тоже нет...

— О?

Тогда, если я скажу тебе... что очень давно, когда я был молод и неопытен, они тоже существовали, ты тоже не будешь возражать?

Она ничего не сказала.

Хотя она знала немного, он определенно не был неопытным мальчиком. То, как он обнимал, то, как он... получал удовольствие, было несравнимо с тем юношей, который много говорил, но на самом деле был не очень искусен.

Смутно понимать — одно дело, а когда тебе прямо указывают — совсем другое.

Его немного встревожило ее молчание.

— Кёко?

— Я не знаю, — тихо сказала она под его напором.

— Я не знаю... Мистер Тсуруга, в будущем... они еще появятся?

Рэн поцеловал ее в ухо.

— Нет.

— Пока ты не уйдешь, никто другой не появится.

— А если...

— Нет "если", — Ее слова были быстро прерваны.

— Мы уже встречаемся — ты согласилась — так что не думай о другом.

— Конечно, если ты хочешь продолжать удовлетворять мои желания втайне — я не против, — Сказав это, он развязал пояса их халатов, полностью распахивая ее халат.

Прежде чем она успела возразить, его губы накрыли ее. Его язык двигался, и она почувствовала, как голова снова закружилась. Невольно она начала отвечать, притягивая его.

Невидимые в темноте прикосновения заставляли ее тело дрожать. Между раздвинутыми ногами быстро стало влажно.

Он надавил пальцем на... вход и без особого труда немного... проник, а затем остановился.

Она издала прерывистый вздох. Ее тело слегка сжималось и разжималось вокруг его пальца. Чувство, когда он был... внутри, но не двигался, было словно она висела в воздухе. Ей хотелось, чтобы он двинулся, но она не осмеливалась сказать.

— Ты можешь выбрать свободные отношения.

Но мой интерес к тебе — особенно сейчас, когда я... попробовал...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение