Глава 8: Властный президент (Восемь)

В системной базе данных была информация о следующем боссе, разрушителе миров:

Безумец в белом халате стоял на вершине высокой башни, под которой зияла бездонная пропасть. Одно неверное движение — и он разобьется вдребезги, но безумец весело танцевал наверху, словно порхающая бабочка, живая и легкая. Наконец, он высоко подпрыгнул, и раздался хлопок.

В воздухе разнёсся резкий, пронзительный смех.

С падением гения своего поколения официально началась прелюдия к ночи —

Разработанный им препарат «Спящая красавица» отныне остался без противоядия.

«Спящая красавица» была ужасным препаратом. Ее действие было похоже на название: погружение в прекрасный сон навсегда. Всего три капсулы «Спящей красавицы» могли погрузить человека в вечный прекрасный сон.

Никакой боли, только бесконечные прекрасные сны!

Это сводило с ума людей, испытавших действие «Спящей красавицы».

Конечно, при раздельном приеме «Спящая красавица» приносила только пользу организму: улучшала физическое состояние, сохраняла острый ум, давала обильное вдохновение и духовную силу…

И у «Спящей красавицы» не было никаких побочных эффектов, таких как синдром отмены — просто потому, что в прекрасном сне было все, что вызывало бесчисленные цепные реакции.

Сначала она была внесена в список рецептурных препаратов, затем стала запрещенным веществом… В конце концов, ее начали злоупотреблять… Бесконечные конфликты… И, наконец, безумная вспышка вируса «Спящей красавицы» погрузила мир в вечную тишину.

Таким должно было быть будущее этого маленького существа — невротического гениального антигероя-босса.

Но будущий босс на этот раз, когда Цзю Шэн собиралась уходить, молча сунул ей в руку книгу, а затем юркнул обратно в свое маленькое одеяло.

Маленький клубочек с ночным зрением увидел, что это книга сказок — «Спящая красавица».

Эта книга, очевидно, очень ценилась ее хозяином. Это была детская книга с иллюстрациями и пиньинем. Вся книга была в очень хорошем состоянии, со следами внимательного прочтения. Цзю Шэн осторожно взяла книгу.

Няня, стоявшая снаружи, наконец вздохнула с облегчением, увидев, что Цзю Шэн вышла. Она похлопала себя по груди и «заботливо» спросила: — Вы не пострадали?

Этот ребенок такой непослушный, ничего не поделаешь, ведь у него нет матери.

Цзю Шэн даже не взглянула на няню, которая так старательно играла.

— Может быть, госпожа нанесет немного лекарства?

Няня осторожно пыталась выяснить. Если госпожа пострадает, она наверняка возненавидит этого маленького ублюдка, и, наверное… согласится с ее словами.

— Кое-что я расскажу родителям. Пожалуйста, будьте готовы к соответствующим последствиям.

Цзю Шэн, с губ цвета сакуры, произнесла крайне жестокие слова, создавая резкий контраст со своей элегантной внешностью.

К каким последствиям готовиться? Няня понимала, что это, скорее всего, подготовка к увольнению. Холодный пот выступил на ее лбу, но она все еще притворялась сильной: — Вы не можете так поступить. Это приказ младшего господина Наньгун И. Без его слова никто не сможет меня выгнать.

Цзю Шэн не собиралась вступать в бессмысленные споры. Она просто прошла мимо, едва задев нервничающую няню.

Внезапно раздался топот по лестнице…

Цзю Шэн слегка подняла голову и увидела, как пушистый, милый и послушный юноша спускается по лестнице, топая ногами. Он тяжело дышал, и кристаллики пота стекали по его груди, капля за каплей, по мере того как его грудь вздымалась. Белая рубашка была немного влажной.

Увидев Цзю Шэн, юноша сделал нечто совершенно неожиданное: он босыми ногами ступил на перила лестницы. Его пальцы, покрасневшие от холода, сжались, что выглядело очень мило.

Он собирался спрыгнуть со второго этажа. Расстояние в десятки метров… Если бы он упал, то мог бы пострадать…

Но надо признать, юноша, прыгающий сверху, выглядел очень круто, точнее, особенно круто. Над ним сиял ослепительный свет, от которого невозможно было открыть глаза. Холодная белая кожа юноши под светом казалась светящейся.

Движение прыжка показало его тонкие, стройные руки и подтянутые ноги. Хотя движения были немного неуклюжими, это выглядело довольно круто.

Цзю Шэн не удержалась и изогнула уголки глаз, поймав его в объятия. Тело юноши было мягким и нежным, и принюхавшись, можно было почувствовать легкий аромат мяты.

Наньгун Лин, наблюдавший за этим через камеру наблюдения, не удержался, и его уши покраснели так, что казалось, вот-вот пойдет кровь. Он чувствовал себя так, словно его околдовал монстр, и ему очень, очень хотелось… немедленно появиться в ее мире… Он совершенно не мог контролировать это желание увидеться.

«Принцесса на ручки»!

Маленький клубочек не удержался и издал странный смешок. Сила носителя как парня просто максимальна! Подождите, что-то не так, сила парня?

Наньгун Лин, которого поймали в объятия, стал совершенно неподвижным, не мог сказать ни слова, словно деревянный столб. Он только смотрел своими очень красивыми глазами, в которых теперь не было обычной мертвой тишины…

— Прошу прощения.

Цзю Шэн осторожно поставила его на пол, поздоровалась с очень взволнованным дворецким и остальными. С ним все было в порядке.

Дворецкий тихо вздохнул с облегчением. Обычно младший господин был очень послушным и тихим, никогда не делал таких опасных вещей. Он не понимал, почему он вдруг так поступил.

— В следующий раз, когда будете делать что-то подобное, можете подождать, пока я буду рядом.

Если она будет рядом, то сможет хотя бы обеспечить его безопасность. Цзю Шэн смотрела на неподвижного, словно деревянный, юношу.

Только беспокойно дрожащие ресницы доказывали, что юноша перед ней не идеальная статуя.

Юноша, который никак не реагировал внешне, на самом деле был напряжен до предела. На его ладонях выступило еще больше холодного пота.

Маленький господин с аутизмом, совершенно не знавший, как поступить в такой ситуации, просто подсознательно сохранял каменное лицо, не отрывая глаз от Цзю Шэн.

Цзю Шэн, на которую он постоянно смотрел, слегка нахмурилась, серьезно размышляя, что она сделала, чтобы обидеть маленького господина, что он так свирепо на нее смотрит. Хотя юноша, несмотря на свою «свирепость», выглядел мило и совсем не устрашающе.

— Не должно быть так. Дважды спасла его, даже если не нравится, не должен же он так смотреть на ее носителя.

Система 007 не удержалась и вздохнула, насколько сложно иметь дело с антигероями-боссами. Но этот «свирепый» и милый юноша так красив, так и хочется его подразнить —

Хотя дворецкий стоял рядом и не хотел прерывать эту прекрасную сцену, время ужина уже подходило, и если они не пойдут, госпожа и господин начнут беспокоиться.

Цзю Шэн слегка кивнула, показывая, что поняла. Однако, глядя на свое платье, испачканное кремом, она поняла, что в таком виде идти на важный ужин было бы слишком невежливо.

Дворецкий предложил Цзю Шэн сначала отвести младшего господина наверх, а затем найти любую комнату, и он приготовит одежду.

— Дворецкий — просто божественный помощник!

Система 007 не удержалась от восклицания. Отвести его обратно — это отличная возможность для завоевания.

Если она примет душ в комнате маленького антигероя, а затем, используя красоту ее носителя, она не верит, что этот маленький антигерой совсем не дрогнет!

Сейчас он еще смеет смотреть на ее носителя, но потом он точно будет проходить через «крематорий погони за женой».

Цзю Шэн, вдруг что-то вспомнив, обернулась и увидела, что юноша босой. Его ноги были белыми и нежными, и, кажется, от холода пальцы сжались, выглядя розовыми, нежными и очень милыми.

Цзю Шэн молча и заботливо взяла стул — джентльменская элегантность.

Система 007 чуть снова не взбесилась: это же была отличная возможность просто отнести его на руках в комнату, а в итоге: вот так, вот так!

Ах, ах, когда же она его завоюет?!

Дворецкий, внезапно заметивший, что младший господин без обуви: Как опасно ходить босиком! Хорошо, что пол обычно убирают достаточно хорошо, пока нет особых проблем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Властный президент (Восемь)

Настройки


Сообщение