Глава 1. Замуж за «овоща»

— Спаси меня, и я женюсь на тебе!

Низкий хриплый голос мужчины, полный магнетизма, не давал ей возможности отказаться. Он затянул ее в водоворот желания…

— Нет, не надо…

Сюй Цяоцяо чувствовала себя лодкой в бушующем море, поднимаемой и опускаемой беспощадными волнами, пока наконец не ушла под воду…

Проснувшись, Сюй Цяоцяо почувствовала жуткую боль во всем теле, словно ее кости разобрали и собрали заново.

Алое пятно на белоснежной простыне заставило ее побледнеть. В голове вспыхнули воспоминания о прошлой ночи, словно удар молнии.

Вчера вечером Сюй Тинтин подстроила ей ловушку, и в полузабытьи случилось непоправимое — она потеряла свою невинность с незнакомцем.

Мужчина исчез без следа.

Сюй Цяоцяо даже не видела его лица, не знала, кто он, и вот так бессмысленно лишилась самого дорогого.

Со слезами на глазах она пыталась утешить себя: пускай это будет как укус собаки — неприятно, но не смертельно!

Она взяла такси и вернулась домой, надеясь отдохнуть. Но едва переступив порог, услышала разговор Сюй Чжэнго с Линь Байхэ и ее дочерью.

— Я не выйду за него замуж! — голос сводной сестры Сюй Тинтин был полон отчаяния. — Юй Сые — просто «овощ». Я не могу потратить свою молодость на человека в коме!

Отец, Сюй Чжэнго, с воодушевлением возразил: — Но семья Юй предложила десять миллиардов в качестве выкупа за невесту! Если свадьба состоится, наша Группа Сюй сможет преодолеть финансовый кризис!

— У нас же есть еще одна дочь? — Сюй Тинтин хитро прищурилась. — Пусть сначала замуж выходит старшая сестра!

— Точно! Семья Сюй столько лет растила Сюй Цяоцяо, пора бы ей хоть немного отплатить за это, — тут же поддержала свою драгоценную дочь мачеха Линь Байхэ.

Сюй Чжэнго чуть не забыл о старшей дочери от первого брака. Он радостно хлопнул себя по лбу: — Верно! Пусть Сюй Цяоцяо выходит замуж. Все только выиграют!

— Я не выйду! — услышав, как эта троица строит планы за ее счет, Сюй Цяоцяо не смогла сдержать гнев. — Даже не мечтайте!

Сюй Чжэнго отвесил ей пощечину: — Сюй Цяоцяо! Ты выйдешь замуж за Юй Сые, хочешь ты этого или нет! Не забывай, твоя мать в больнице, ее жизнь зависит от денег. Не хочешь забирать ее тело из морга — слушайся!

От удара голова Сюй Цяоцяо откинулась в сторону. По щеке растекалось жжение, в уголке губ выступила кровь, глаза покраснели.

Сюй Чжэнго надавил на ее больное место.

Этот мужчина изменил ее матери, когда та была беременна, и завел ребенка с Линь Байхэ, своей любовницей. Линь Байхэ, ловко манипулируя отцом, вынудила мать уйти ни с чем и заняла ее место, став госпожой Сюй. А Сюй Тинтин стала второй дочерью в семье.

Из-за этих негодяев ее мать впала в депрессию и заболела раком в молодом возрасте. Теперь ее жизнь поддерживали только дорогие лекарства.

Сюй Цяоцяо с ненавистью смотрела на троих членов семьи Сюй, стиснув зубы. У нее не было выбора. — Хорошо, я выйду замуж!

Решительно развернувшись, она ушла, не заметив, как из кармана выпала рубиновое ожерелье.

Сюй Тинтин увидела это и быстро подняла украшение, пряча его в свой карман, пока Сюй Цяоцяо не заметила.

Дождавшись, когда сестра уйдет, она достала ожерелье и с восхищением стала его разглядывать. — Откуда у Сюй Цяоцяо такая дорогая вещь? Ну да ладно, теперь оно мое!

Завтра как раз состоится вечеринка для элиты. Надев это ожерелье, она всех затмит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Замуж за «овоща»

Настройки


Сообщение