Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

◎ Коварный муж-призрак.

На следующее утро Фан Мяо проснулась от глубокого сна. Вчерашняя усталость и ломота в теле прошли, более того, она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей, словно внутри нее щелкнул какой-то скрытый выключатель, наполнив ее легкостью и энергией.

Фан Мяо не спешила вставать. Она потянулась в постели, ее нежные пятки смяли простыню, словно круги на воде.

Затем она похлопала по маленькому сосуду рядом с подушкой и сказала: — Доброе утро, дорогой.

Сосуд молчал.

Фан Мяо зажала нос и, быстро открыв крышку, заглянула внутрь. На дне лежал маленький бумажный человечек с двумя красными точками на лице. Спустя мгновение он перевернулся, повернувшись к Фан Мяо спиной.

В этот момент в воздухе раздался хриплый, низкий голос: — Доброе утро.

— Дорогой... — Фан Мяо потерла глаза и серьезно спросила. — Ты что, еще нежишься в постели?

Сяо Юйсуй, вселившийся в бумажного человечка, передразнил ее ленивый тон:

— Все равно делать нечего.

Фан Мяо тоже было нечего делать, и, не спеша брать телефон, она бесцеремонно закрыла крышку сосуда, взяла его подмышку и отправилась в ванную.

Умываясь, она засыпала Сяо Юйсуя вопросами.

— Ты все эти дни лежал там? Был моим круглосуточным телохранителем?

— Почему ты не принимаешь свой настоящий облик? Это как в «Ляо Чжай», с волшебной кожей? Но там обычно красивая девушка, а ты... выглядишь как-то простовато, как пряничный человечек.

— Эй, кстати... — она запрокинула голову, прополоскала рот и, вытирая лицо, спросила. — Я неплохо рисую, хочешь, я сделаю тебе новый скин? А, кстати, ты играешь в игры? Там много разных скинов, можно взять за основу...

Она без умолку болтала, Сяо Юйсуй изредка отвечал ей, и в комнате стало гораздо оживленнее. Но когда Фан Мяо предложила ему вместе поиграть, Сяо Юйсуй немного помолчал, а затем сказал: — Если тебе нечем заняться, можешь почитать книги на столе.

Фан Мяо перевела взгляд на старый сверток, лежащий на столе. Ветхая ткань уже не держалась, и из него выглядывало около десяти старых книг, некоторые из которых были покрыты темно-коричневыми пятнами и издавали неприятный запах.

Кроме книг, внутри лежал деревянный компас, весь черный.

Фан Мяо никогда не видела такой вещи. Она подошла ближе, взяла компас в руки и повертела его.

Он был тяжелым, должно быть, цельнодеревянный. Поверхность была покрыта мелкими царапинами. На ощупь он был даже холоднее, чем кожа Сяо Юйсуя. Фан Мяо показалось, или вокруг него действительно витала легкая черная дымка...?

Фан Мяо положила компас обратно на стол и, отвергая предложение Сяо Юйсуя, заявила: — У меня есть дела, дорогой.

Последние несколько дней Фан Мяо жила в свое удовольствие. У нее не было четкого распорядка дня, и она даже перестала просить тетю Сяо приносить ей еду.

В западном дворе была отдельная кухня, и тетя Сяо оставляла там приготовленную еду и закуски, чтобы Фан Мяо могла взять их в любое время.

Фан Мяо переоделась и вышла на улицу. Вернулась она через десять минут с трехъярусным ланч-боксом.

Она убрала старые книги и компас в шкаф в углу, протерла стол и начала расставлять завтрак.

Маленький голубой сосуд, в котором жил Сяо Юйсуй, тоже стоял на столе, и почему-то это не казалось странным.

— Ммм... — Фан Мяо взяла палочками хрустящую, обжаренную во фритюре палочку теста, обмакнула ее в сладкое соевое молоко и отправила в рот. — Дорогой, ты обычно питаешься благовониями? У них есть вкус?

Сяо Юйсуй сказал, что может есть подношения, но не чувствует вкуса.

— А... как сделать так, чтобы ты почувствовал вкус? Я видела в сериалах, как ставят курильницу, зажигают благовония и делают подношения... — сказав это, Фан Мяо не забыла добавить. — У вас такая вкусная еда, я уже поправилась.

— Этот способ на мне не работает, — почему-то Сяо Юйсуй все еще не покидал сосуд. — Возможно, ты найдешь ответ в книгах.

Фан Мяо замерла, положила палочки на край чашки и печальным голосом сказала: — Дорогой, ты знаешь, какую идиому ты мне напомнил?

— Какую? — спросил Сяо Юйсуй.

— «Показать кинжал в конце карты»!

Фан Мяо никак не могла понять: — Мы знакомы всего несколько дней, а ты уже заставляешь меня учиться, да еще и даосским практикам! Ты же призрак, дорогой!

Сяо Юйсуй вздохнул: — Что плохого в том, чтобы научиться защищать себя?

— Конечно, ничего, — само собой разумеющимся тоном ответила Фан Мяо. — Ты же сам предложил мне выйти за тебя замуж. Ты говорил, что наш брак отведет беду от моей семьи. Осталось всего несколько дней... я никуда не выхожу, да и ты здесь, рядом...

— От кого мне защищаться? От тебя, что ли?

Она ясно дала понять: «Дорогой, я не хочу напрягаться».

Едва она закончила говорить, как из горлышка сосуда вырвался тонкий розовый туман, который, покружившись пару секунд, принял человеческий облик.

Это был Сяо Юйсуй.

Он появился в своем темно-зеленом халате, шея была обмотана белыми бинтами, которые, похоже, блокировали тот чарующий аромат, пропуская лишь легкий запах.

Сяо Юйсуй сел напротив Фан Мяо. Яркий утренний свет, проникая сквозь резное окно, отбрасывал на пол причудливые тени в форме цветов, птиц и зверей. Бабочка, спрятавшаяся среди теней, опустилась на его веко.

Сяо Юйсуй, опустив глаза, смотрел на еду на столе. Бабочка из солнечного света затрепетала на его ресницах. Вдруг он поднял голову и посмотрел на Фан Мяо. Этот взгляд, чистый и холодный, словно дуновение ветра в снежную ночь, проник прямо в ее сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение