Глава 7: Ужасная золовка из 80-х (7)

Глава 7: Ужасная золовка из 80-х (7)

Работа была не слишком утомительной: прополка, внесение удобрений, вскапывание земли, сбор овощей, уборка свинарников, коровников и овчарен и тому подобное.

Ферма также, в зависимости от ситуации, отправляла сотрудничающим школам овощи, фрукты и мясо собственного производства.

Ни одна школа не отказывалась.

В любом случае, еженедельный урок труда обычно сводился к тому, что учеников организовывали на прополку сорняков на спортивной площадке или мытье окон в классах и кабинетах.

Поехать на ферму полоть сорняки и получить за это овощи, сэкономив расходы столовой, — почему бы и нет?

— Ученики, тихо, послушайте меня.

Выйдя из автобуса и построившись, ученики получили от старосты и группы парней рабочие перчатки и другое трудовое снаряжение. Классный руководитель хлопнул в ладоши и сказал несколько слов.

Суть сводилась к тому, что он надеялся на активный труд, чтобы не опозорить Шестую Среднюю Школу, но также призывал соблюдать осторожность и по окончании работы вовремя вернуться на это место. Кроме того, нужно было отправиться к месту сбора согласно записанной специальности и не разбредаться.

Дождавшись, пока классный руководитель закончит, Сюй Инь с флягой за спиной подошла к трактору.

Мастер уже ждал их в тракторе.

Дождавшись, пока все соберутся, старый мастер вышел из кабины.

Присмотревшись, он удивленно хмыкнул: «Ого! Тут даже девчонка есть».

Однако, хотя он и пробормотал что-то про себя, вслух ничего не сказал.

Руководство говорило, что ученики из разных школ приходят просто на подмогу, чтобы помочь с работой, которую ферма не успевает сделать.

Это было соглашение между фермой и школами.

Но для красного словца официально говорили иначе: мол, школа организует учеников для обучения труду на ферме, а ферма отвечает за их обучение.

В итоге хвастовство зашло слишком далеко.

В провинции услышали, что в уезде Минъян есть такая база трудового воспитания, и решили организовать инспекцию.

Если все действительно так значимо, как рассказывало руководство фермы, то этот опыт могли бы распространить на другие города и уезды провинции.

Руководитель фермы, взволнованный, мысленно дал себе пощечину: «Вот дохвастался!»

Но городской комитет по образованию уже прислал уведомление: в эту пятницу приедет руководство провинциального уровня для инспекции, и нужно подготовиться к приему.

Поэтому руководитель фермы придумал вот что:

Выделить один трактор, чтобы старый мастер покатал на нем учеников;

Выделить один-два участка земли, назначить несколько работников, чтобы научили учеников сажать овощи;

На животноводческой ферме организовать для части учеников наблюдение за дойкой коров, стрижкой овец…

В общем, чтобы было не только выполнение работы, но и обучение.

Когда руководство уедет, все вернется на круги своя.

Честно говоря, руководство фермы и не надеялось, что ученики действительно смогут пахать землю, сажать овощи или стричь овец.

Старый мастер, очнувшись от мыслей, окинул взглядом учеников, записавшихся на вспашку трактором:

— Кто из вас умеет водить?

Если бы нашелся хоть один или два умеющих, ему не пришлось бы учить.

Можно было бы поручить умеющим покатать неумеющих, вспахав несколько раз туда-сюда, чтобы руководство увидело эту картину.

К сожалению, никто не отозвался.

Уголки губ старого мастера дернулись. Действительно, не стоило возлагать больших надежд на этих птенцов из «башни слоновой кости».

Он постучал трубкой:

— Тогда залезайте, сначала посмотрите, как я покажу, потом по очереди потренируетесь.

Старый мастер завел трактор, попутно объясняя.

Затем начал пахать.

Поскольку кузов трактора сняли и заменили плугом, а кабина была небольшой, мастер по очереди сажал учеников рядом с собой и пахал.

Проехав от одного конца поля до другого, ученики от шума трактора чувствовали лишь пульсацию в висках и совершенно не могли сосредоточиться на объяснениях мастера.

Поэтому, когда первый круг закончился, мастер спросил:

— Научились?

Никто не ответил.

— Ладно, еще раз.

Закончился второй круг:

— На этот раз кто-нибудь научился?

Снова… Нет! Один птенец поднял руку.

Мастер широко раскрыл глаза. Это оказалась та самая девчонка, на которую он поначалу не возлагал никаких надежд.

В это время инспекционная группа в сопровождении руководства фермы направилась к ним. Объяснять еще раз было уже некогда, поэтому он указал на Сюй Инь:

— Тогда попробуй ты.

Сюй Инь села на водительское место трактора, глубоко вздохнула, вызвала панель системы и активировала функцию «Симуляция сцены», полученную в обмен на комплект велосипедного снаряжения, выбрав «Вождение трактора».

Эта новая функция активировалась внезапно, когда она наблюдала за работой мастера.

Как и в предыдущих двух мирах, для первого использования новой функции требовался обмен на комплект снаряжения, полученный в качестве награды от системы.

Как раз кстати, недавно полученный комплект горного велосипеда был ей не особо нужен, поэтому она обменяла его на новую функцию.

Симуляция сцены началась. Панель системы словно превратилась в приборную панель трактора, каждый шаг сопровождался четкими указаниями.

Сюй Инь начала действовать по инструкции.

Со стороны старого мастера это выглядело как новичок, осваивающий процесс.

Но очень скоро ее движения стали плавными.

Трактор затарахтел и поехал вперед.

Там, где он проезжал, земля взлетала комьями, вспаханная даже глубже, чем у мастера.

Можно сказать, и быстро, и качественно.

Сюй Инь видела, что мастер ее не останавливает, и подумала, что ее навыки еще недостаточно хороши.

Поэтому она сосредоточилась еще больше.

Пропахав одну прямую линию, она, следуя указаниям симуляции, осторожно развернулась и продолжила пахать.

Интерфейс симуляции также показывал время, затраченное на вспашку одной линии, и в конце выдавал оценку уровня мастерства.

Высший уровень мастерства был S, а она едва достигла B+.

Так не пойдет!

В студенческие годы она всегда стремилась к S-уровню во всех заданиях.

Если в каком-то проекте был S-уровень, то даже A+ казался ей неидеальным. А получить B+ — это просто оскорбление!

Сюй Инь не смирилась и поклялась достичь S-уровня во времени вспашки одного прохода.

Она пахала и пахала, закончив одну борозду, разворачивалась и начинала другую.

За несколько минут она вспахала поле, на которое обычно уходил час.

Главное, что трактор все еще ускорялся.

Сзади взлетала черная земля, показывая, что вспашка была гораздо глубже обычной.

Настроение старого мастера, сидевшего на пассажирском сиденье рядом: «…»

Как бы это сказать… Сначала он был весьма доволен, считая себя очень способным учителем: всего лишь несколько раз показал в замедленном темпе, даже не учил «рука об руку», а уже вырастил ученика.

Но когда трактор понесся так быстро, словно собирался взлететь, он потерял спокойствие.

Он хотел попросить Сюй Инь остановиться, от такой скорости его начинало тошнить, но краем глаза заметил неподалеку инспекционную группу:

«…»

Ладно, потерплю! Все-таки задание руководства важнее.

Из-за этого Сюй Инь ошибочно решила, что ее уровень вспашки все еще не соответствует стандартам мастера.

Иначе почему он ее даже не похвалил?

И останавливаться не просил, значит, нужно еще тренироваться.

Ну что ж, продолжим пахать.

Она уставилась на карту задания, выданную интерфейсом симуляции, и, не отвлекаясь ни на что, продолжала наращивать скорость.

Наблюдавшие ученики А, Б, В, Г, Д коллективно окаменели: «…»

Парни из ее класса:

«Черт! Наша одноклассница Сюй Инь, оказывается, скрывала свои таланты! Когда мы увидели, что она записалась на трактор, подумали, что она хочет отлынивать. Ведь водить трактор — сидячая работа, не то что полоть сорняки, удобрять, ловить насекомых или собирать овощи. Там не только нагибаться приходится, устаешь, но и с грязью возишься. Особенно удобрять и ловить насекомых — девушки этого как огня боятся. Оказывается, все не так! Это мы узко мыслили, ученица Сюй Инь выбрала эту работу, потому что умеет ее делать. Восхищаемся, восхищаемся!»

Парни из соседнего класса:

«Вот это да! Эта девушка выглядит такой хрупкой, а на тракторе гоняет так лихо! Действительно, внешность обманчива! Только из-за нее мы, парни, кажемся такими бесполезными, хнык-хнык…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Ужасная золовка из 80-х (7)

Настройки


Сообщение